— Я позвоню в наше отделение в Вентуре.
Ей ответила Синди Лопес, и Кейт поинтересовалась у нее:
— Есть новости с ранчо? — Она выслушала ответ и сказала: — Очень хорошо.
Видимо, этот паршивец Даг уже успел позвонить в Вентуру, поскольку Кейт упомянула его имя в разговоре.
— А меня не интересует, что сказал Даг. Мы только просим, чтобы ваши агенты, которые сейчас находятся в Санта-Барбаре, встретили нас там. И пусть позвонят на ранчо и передадут охране, что мы едем туда для того, чтобы познакомить их с некоторыми деталями. — Кейт снова выслушала собеседницу, затем сказала: — Джон только что разговаривал с Асадом Халилом… да, именно это я и сказала. У них установился своего рода контакт, что будет очень важно при дальнейшем развитии ситуации. Хорошо, я подожду. — Кейт прикрыла микрофон ладонью и сообщила: — Синди звонит на ранчо, чтобы предупредить охрану.
— Отличная работа, агент Мэйфилд.
— Благодарю вас, сэр.
— Только скажи им, чтобы не вздумали устроить еще и телефонную пресс-конференцию. Звонки от секретной службы мы не принимаем, можем встретиться с их людьми только после приглашения на ранчо.
— Ты готов любыми путями прорваться туда, да?
— Послушай, Кейт, Халил не только убил множество людей, которые служили своей стране, он представляет угрозу для моей и твоей жизни. Не для жизни Джека или Стерджиса, а для моей и твоей. И позволь напомнить тебе, что это была не моя идея поместить в газете мою фотографию и назвать имя. Кое-кто задолжал мне, и настало время возвращать долги.
Кейт молча кивнула. Синди Лопес снова вернулась на линию, Кейт выслушала ее и сказала:
— Забудь об этом. Такие вопросы не обсуждают по незащищенному сотовому телефону. Просто скажи мне, где мы можем встретиться с ними в Санта-Барбаре… Ладно, спасибо. — Кейт закончила разговор и сообщила: — Синди передает тебе привет и спрашивает, когда ты собираешься возвращаться в Нью-Йорк.
Я усмехнулся, оценив шутку.
— А что она еще сказала?
— Сотрудники ФБР находятся в мотеле к северу от Санта-Барбары, недалеко от горной дороги, которая ведет на ранчо. Там три человека из Вентуры: Ким, Скотт и Эди. С ними для связи один человек из секретной службы. Мы можем ехать в мотель и рассказать им о твоем телефонном разговоре с Халилом, но на ранчо нам ехать запрещено. Однако мы можем подождать до рассвета в мотеле на случай каких-либо событий. И еще тебе надо будет поговорить с Халилом, если он позвонит или если его поймают. Тогда будешь говорить в тюрьме в наручниках. Халил в наручниках, а не ты.
— Об этом я догадался. Но ты-то понимаешь, что нам надо попасть на ранчо?
— Будем решать этот вопрос в мотеле с парнем из секретной службы.
Мы продолжили наш путь на север, через некоторое время нам начали попадаться признаки цивилизации, а вскоре появился и плакат: «Добро пожаловать в Санта-Барбару».
Приморское шоссе проходило по южной окраине города, затем шло на север, удаляясь от океана. Мы проехали по шоссе 101 еще около двадцати миль на север, а затем дорога свернула к побережью.
— А мы не пропустили мотель? — спросил я.
— Не думаю. Позвони туда.
Подумав несколько секунд, я сказал:
— Считаю, что в целях экономии времени нам следует ехать прямо на ранчо.
— Джон, похоже, ты не понял инструкции.
— Как найти дорогу, которая ведет на ранчо?
— Понятия не имею.
Мы медленно пробирались сквозь туман, я чувствовал слева дыхание океана, но не видел его. А справа от нас начинался подъем, но я не мог видеть и гор. Наверное, в этом месте на шоссе 101 выходит очень мало дорог, но я пока не заметил ни одной.
Наконец слева от нас открылась площадка, и сквозь туман я смог различить огни вывески: «Мотель». Мы въехали на стоянку, и Кейт сказала:
— Комнаты сто шестнадцать и сто семнадцать.
— Давай сначала подъедем к приемной.
— Зачем?
— Закажу нам номер и узнаю, есть ли у них кофе и что-нибудь поесть.
Мы подъехали к центральному входу, Кейт осталась в машине, а я вошел в вестибюль. Там за столом сидел клерк. Я подумал, что, наверное, довольно респектабельно выгляжу в костюме, пусть даже довольно помятом. Подойдя к столу, я предъявил удостоверение.
— У вас остановились наши коллеги, номера сто шестнадцать и сто семнадцать.
— Да, сэр. Хотите, чтобы я позвонил им?
— Нет, я просто хочу оставить им записку.
Клерк протянул мне блокнот с карандашом, и я написал: «Ким, Скотт, Эди, простите, что не зашел к вам. Увидимся утром, Дж. К.».
— Позвоните им около восьми утра, хорошо? — Я дал ему десятидолларовую бумажку и записку и поинтересовался небрежным тоном: — Кстати, как мне найти дорогу на ранчо Рейгана?
— Ее найти не так уж сложно. Проедете на север метров шестьсот, слева увидите заповедник Рефьюджио, а справа будет начало горной дороги, она называется Рефьюджио-роуд. Никакого указателя там нет. Но я бы не советовал ехать по ней ночью.
— Почему?
— Там же ничего не видно. Дорога извилистая, запросто можно свалиться в овраг.
— Подумаешь, машина не моя, а казенная.
Клерк рассмеялся, посмотрел на меня и спросил:
— Значит, старик сейчас на ранчо?
— Да, заехал на несколько дней. А ранчо я найду без труда?
— Конечно. Надо доехать до конца дороги, ранчо Рейгана будет слева, а справа другое. Повернете и увидите железные ворота. Но все же лучше ехать туда днем. — Клерк внимательно посмотрел на меня, наверное для того, чтобы впоследствии мог опознать мое тело и сказать полиции: «Да, это он, я его предупреждал». — В три часа уже начнет светать, а через час после восхода солнца туман в основном исчезнет.
— Спасибо за совет, но у меня в машине скоропортящиеся продукты, которые я должен доставить к завтраку. До свидания.
Я вернулся к машине, распахнул дверцу со стороны водителя и предложил Кейт:
— Выйди, разомнись немного.
Кейт вылезла из машины и потянулась.
— Ох, как хорошо! Ты заказал нам номер?
— У них все занято. — Я сел за руль, захлопнул дверцу, опустил стекло и сказал: — Я еду на ранчо. Ты со мной или остаешься?
Кейт хотела что-то сказать, затем испустила вздох отчаяния, обошла машину и уселась на пассажирское сиденье.
— Ты хоть знаешь, куда ехать? — спросила она.
— Конечно. — Я вывел машину на шоссе и повернул на север. — Шестьсот метров, слева будет заповедник, а справа Рефьюджио-роуд. Смотри внимательнее.
Кейт промолчала, и мне показалось, что она злится.
Сначала мы увидели указатель заповедника, а затем я в последнюю секунду заметил поворот и резко свернул вправо. Через несколько минут мы уже поднимались вверх по узкой дороге. А еще некоторое время спустя туман настолько усилился, что ничего не было видно дальше капота.
Мы с Кейт молчали, а машина медленно тащилась по дороге, которая пока была ровной и проходила через ложбину, обрамленную с двух сторон густой растительностью.
Наконец Кейт нарушила молчание:
— Нас все равно туда не пустят.
— Возможно. Но я должен попытаться.
— Понимаю. Все же ты безумец. Нет, ты Дон Кихот, сражающийся с ветряными мельницами.
Дорога постепенно становилась все круче и уже.
— Интересно, как Рон и Нэнси забрались туда? На вертолете?
— Наверняка, — ответила Кейт. — Дорога опасная.
— Дорога отличная, а вот обрывы с двух сторон действительно опасные. Жаль, что у нас не джип «гранд-чероки».
— А еще лучше танк. А ты видишь эти обрывы?
— Нет, слишком густой туман. Ну что, предлагаешь повернуть назад?
— Но ты не сможешь, здесь негде развернуться.
— Точно, придется забираться наверх.
— Выключи дальний свет, включи лучше ближний, — посоветовала Кейт.
Я послушался — если это и помогло, то совсем немного. От тумана я уже начал терять ориентацию, но дорога по крайней мере пока оставалась прямой и не петляла.
— Джон, стой! — вскричала Кейт.
Я, что называется, ударил по тормозам, и машина замерла на месте.