Литмир - Электронная Библиотека

– Но я… – договорить у Маргариты не получилось. В трубке раздались гудки отбоя.

– Просил не беспокоить, – медленно, будто по слогам произносит Марго, сидя в автомобиле, напротив серого и какого-то приземистого здания морга. Разговор с секретаршей произошел час назад, успокоиться же у нее не получается до сих пор.

У неё кончалось терпение. В связи с необходимостью повторного сбора документов и устройства на работу Маргарита находилась в Нью-Йорке уже довольно долгое время, не считая пары недель перед самым выходом на работу, в течение которых она безуспешно пыталась наладить отношения с супругом и надеялась, что он попытается хоть как-то ее остановить, но Грегори не только не остановил, но и не мог выделить времени с ней связаться после отъезда. Слишком занятой.

Марго тяжело вздыхает и заставляет себя выкинуть из головы дурные мысли. О Греге и личной жизни, летящей псу под хвост, она обязательно подумает, но потом. Вечером или завтра. Или на выходных. Или когда закроет это чертово дело. Главное – не сейчас.

– Маргарита! – Марго вздрагивает от настойчивого стука в стекло и с удивлением смотрит на Майло, стоящего возле ее служебной машины. – Не выспалась?

– Зато ты выспался за двоих, – отзывается она без особого энтузиазма, оглядев улыбающегося напарника, и выходит из машины, с трудом подавив зевок. – Доброе утро.

Морг встречает их ярким белым светом ламп и запахом формалина.

– Отвратительное место, – оглядываясь по сторонам, тихо говорит Майло, чтобы никто посторонний его не услышал. – И кто только соглашается здесь работать?

– А кто соглашается на нашу работу? – замечает Марго. Ей тоже неуютно, но промолчать не выходит. – Можно подумать, мы занимаемся более приятными вещами.

– Мы ищем и наказываем преступников, а не копошимся в трупах, – недовольно бурчит Майло.

– Еще немного, и я назову тебя неженкой, Райтен, – предупреждает Марго, пока их данные записывает на входе молоденький парнишка, вероятно, студент, устроившийся на подработку. – Но ты прав, место, действительно, не самое приятное.

Они вдвоем проходят по небольшому пустому коридору к двери, ведущей в кабинет медицинского эксперта. Запах формалина становится сильнее.

– И вовсе я не неженка, Стригатти, – притворяясь обиженным, отвечает Майло и придерживает перед Марго дверь кабинета.

– Здравствуйте, мистер Паттерсон, – быстро прочитав табличку на столе, приветствует Марго пожилого мужчину в очках. – Я – детектив Стригатти, мы хотели бы узнать, готово ли экспертное заключение по вчерашней жертве Зверя, – она торопливо открывает блокнот, уточняя недавно записанную информацию о несчастной. – Миссис Кларк.

– Джереми, как поживаете? – Майло с Паттерсоном обменивается бодрым рукопожатием.

– Все прекрасно, пациенты не жалуются, – смеётся патологоанатом и только после этого отвечает Марго. – Конечно, готово. Ты вместо старого увальня Гастаки?

– К сожалению, да. Мне бы глянуть на ее вещи, может было что-то интересное? И что вы скажете об остальных жертвах? Все аналогично?

– Да, все одинаково. Как под копирку. Жертва – женщина. Белая. Возраст около тридцати. Смерть наступила вследствие утопления. Руки и ноги были связаны, остались следы. Рот был заклеен. Во рту лист из какой-то книги. На животе вырезан какой-то символ. Бедняжка ещё была жива, когда убийца ее резал, – монотонным, скучающим голосом рассказывает Паттерсон, выходя из-за своего стола. – Хотите взглянуть на жертву?

– Вот только на трупы после завтрака смотреть не хватало, – раздаётся недовольное бурчание Райтена, наблюдающего, как патологоанатом проходит к шкафу и достает из одной из папок небольшую стопку бумаг, соединённых скрепкой.

– В любом случае мистер Кларк сейчас в холодильнике. Пришел буквально минут десять назад до вас, – замечает мистер Паттерсон, протягивая Маргарите документы. Она пробегает глазами экспертное заключение. Все оказывается именно так, как и сказал Паттерсон – у этого человека хорошая память.

– Мы его допросим, – говорит Маргарита, цепляясь взглядом за фотографии. Ее рот удивленно приоткрывается. Она знает эту женщину. Смерть наложила свой отпечаток, но все же узнать можно. – Я ее где-то видела, – тихо говорит она Райтену. – Я в этом уверена. Только никак не вспомню, где именно.

– Может, вспомнишь, когда увидишь вживую, – удивленно покосившись на нее, тихо отвечает Майло, когда они выходят из кабинета вслед за Паттерсоном.

– Молодец, парень, – Паттерсон пихает Майло в бок. – Вживую! Уже начинаешь шутить по-нашему!

Райтен качает головой с выражением лица явно говорящем о том, как сильно он разочарован в этом мире. Ему и в голову не приходило шутить на подобные темы, но сказанного уже не воротишь.

– По коридору и налево – а там идите на запах, – продолжает забавляться судебный эксперт. – Только потактичнее, там все же ее супруг.

– Кто б говорил, – фыркает Марго. Паттерсон, несмотря на свой специфический юмор, ей нравится.

– А что я? Мне можно, милая, – отзывается патологоанатом. – Издержки профессии.

Вдовец, ссутулившись, стоит к ним спиной, закрывая собой от чужих глаз тело жены. Беспокоить его не хочется, но выбора у Маргариты нет.

– Мистер Кларк? – зовёт она, остановившись в шагах десяти от мужчины.

Энтони Кларк вздрагивает, быстро поворачивается к вошедшим и подслеповато щурится. Мистеру Кларку под сорок, а может и больше – так сразу Марго и не понять. У него хорошее, открытое смуглое лицо, а в темных волосах полно седины.

– Да? – тихо интересуется он, и по голосу нельзя сказать, что муж убит горем.

– Детектив Стригатти, полиция, – представляется Маргарита. – Это детектив Райтен, – она кивком указывает на напарника, стоящего рядом. – Соболезнуем вашей утрате. Мы расследуем ее убийство, – говоря это, Маргарита подходит ближе, чтобы посмотреть на труп.

– Бледна и прекрасна. Она будто спит, – тихо произносит мистер Кларк, вновь взглянув на то, что совсем недавно было его женой.

Марго, видевшая фотографии убитой до того, как ее омыли и привели в надлежащий вид, трудно согласиться. И всё-таки, где она видела эту миссис Кларк? Маргарита, хмурится, стараясь вспомнить, но не получается, хотя воспоминание кажется ей каким-то не сильно приятным.

– Вы ладили со своей женой? – спрашивает Майло, видя, что Маргарита молчит.

– Мы разводились, – пожимает плечами мистер Кларк.

– Когда вы узнали об убийстве? – спрашивает Марго, выйдя из задумчивости. Пусть вспомнить и не получается, но это не повод останавливать работу.

– Вчера около полудня мне позвонила ее сестра, сообщила, – также тихо отзывается Энтони Кларк. Голос его никак не вяжется с крепким телосложением и грубой наружностью.

– Где вы были два дня назад ночью? – интересуется Марго, буравя мужчину взглядом. Не похоже, что он что-то скрывал, но если верить статистике, жен чаще всего убивают мужья, ну и наоборот, разумеется. Мистер Кларк в ее представлении вполне тянет на Зверя.

– На буровой платформе. На Аляске, – уточняет вдовец и едва заметно печально улыбается. – Я прилетел сегодня ночью.

– Надо будет сделать запрос туда, – делая пометку в блокноте, тихо говорит Марго напарнику. Тот кивает, и она снова возвращается к мистеру Кларку. – У вашей жены были недоброжелатели? Поступали угрозы?

– Спросите у ее сестры. Мне об этом ничего неизвестно, – Кларк недовольно поджимает губы. Тема ему явно не по душе. Впрочем, ему просто не нравится расписываться в собственной неосведомленности.

– Можно ее данные и номер? – Маргарита переворачивает лист блокнота и записывает информацию под диктовку. Райтен, вытянув шею, смотрит адрес через ее плечо. – Миссис Кларк не вела себя в последнее время странно, необычно?

– Шесть месяцев назад Энн потребовала развода. До этого ее устраивало бегать по любовникам и находиться на моем обеспечении. Как супруги мы практически не жили, – пожимает широкими плечами мистер Кларк и брезгливо морщится. – Это все? Мне надо заниматься похоронами.

8
{"b":"684254","o":1}