Литмир - Электронная Библиотека

– Понятия не имею, – честно признаётся он.

– Отведи меня в ресторан, – видя, как напарник продолжает недоумевать, смотря на неё так, словно она произвела на свет выводок крылатых поросят, Марго закатывает глаза. – У нас есть зацепка.

3

Полицейский не торопится. Вебер лениво смотрит на часы, засекая время и намереваясь при удобном случае высказать недотепе все, что думает.

– Карстен? – хорошо знакомый голос заставляет его повернуть голову. На пороге допросной стоит удивленный Адам.

– Вайс, – лениво усмехается Вебер, окидывая судью пронзительным взглядом. Хочется напомнить Адаму, что не стоит его называть по имени, но прекрасно понимает – это абсолютно бесполезно. – Какими судьбами?

– Да я-то к Росси иду, мы сегодня договорились…

– Маникюр друг другу делать и мальчиков обсуждать? – перебивает судью Вебер, изогнув бровь и криво усмехнувшись. – Прямо-таки подружки, не могу.

Краснея, Вайс набирает в легкие воздуха, но не успевает возмутиться по поводу столь едкого комментария, переводя взгляд на возникшую в дверном проеме невысокую женщину в строгом мужском костюме. Вебер чувствует, как болезненно начинает пульсировать его правый висок.

– Теперь понятно, – тихо произносит он. – Меня еще не пытались задержать за то, что в моем ресторане строгий фейсконтоль. Обычно я за это слышу благодарность от посетителей. Впрочем, что еще ожидать от женщины, изображающей из себя мужика.

Адам встречается взглядом с Марго, и взгляд ее не предвещает ничего хорошего. Пожалуй, он мог чувствовать себя отомщенным, но долг перед сидящим за столом человеком требует от него определенных поступков.

– Пожалуй, я вызову твоего адвоката, – как бы сам себе говорит Адам, бочком протискиваясь мимо Маргариты.

– Ох, герр, я не настолько мелочна, – фыркает Марго, обворожительно улыбаясь, и улыбкой ее – Вебер готов поклясться – можно вскрыть вены. – Детектив Маргарита Стригатти, я веду расследование серии убийств.

Она, конечно, отчасти злорадствует, видя, как в глазах сидящего за столом Вебера буквально на долю секунды проскальзывает растерянность. Недобро улыбаясь, детектив садится напротив и, достав из папки несколько фотокарточек, кладёт перед ним.

– Карстен Лукас Вебер, – Маргарита обращается к мужчине настолько сухо и холодно, что даже воздух словно бы царапает слизистую носа. – Вы знаете женщину на этих фотографиях?

– Предпочитаю, чтоб меня называли исключительно по фамилии – Вебер, – сухо подчеркивает мужчина, прежде чем потянуться к фотографиям. Улыбка медленно угасает на его лице. Конечно, он узнает ее, точнее то, что с ней стало. – Да, детектив. Это Энн Кларк. Еще вопросы?

– Ответьте, мистер Вебер, – звук собственной фамилии словно ввинчивается в его мозг – настолько едко она произносится, – в каких вы были отношениях с Энн Кларк? – холодно спрашивает Марго, наглухо вцепившись взглядом своих темных глаз в его лицо.

Вебер скашивает глаза на диктофон на столе, который Маргарита принесла с собой. Он делает глубокий вдох, мысленно прикидывая, насколько сильно может повредить откровенность в данном случае, пытается предположить, как много уже знает эта женщина, и не замечает, как на автомате уходит в оборону.

– Вам так интересна моя личная жизнь, детектив?

– Мистер Вебер, – Марго улыбается с холодной учтивостью. – Сейчас речь идет не о вашей личной жизни, а о расследовании убийств.

– Могу я узнать, откуда Вам стало известно, что я вообще хоть как-то связан с миссис Кларк? – меняя тему разговора, интересуется Вебер.

«Я видела вас в опере» – едва не срывается с ее языка, но Марго успевает остановиться. Ни к чему ему пока это знать.

– Сестра убитой, Джессика Браун сообщила, что у замужней Энн был роман на стороне, и не с кем-то там, а – удивительное совпадение – именно с Вами. Якобы, все было настолько серьезно, что она даже подала на развод с мужем, и все из-за Вас. Вы можете это как-то прокомментировать?

– У миссис Кларк было чрезвычайно бурное воображение, – криво усмехается Вебер, сложив руки на груди. – Она придала нашей связи слишком большое значение. Ее никто не просил разводиться. Между прочим, детектив, вы уже допросили ее мужа?

– Ее муж на тот момент занимался добычей нефти где-то… – Марго шустро перелистывает бумаги в папке и тыкает указательным пальцем в телеграмму. – Ах да, на Аляске. Час назад прибыл ответ, в котором начальство настойчиво заверяет, что мистер Кларк в ночь с двадцать четвертого на двадцать пятое апреля отрабатывал свою смену на точке добычи и в Нью-Йорке быть никак не мог. Сейчас он занимается организацией похорон. А вот при каких обстоятельствах вы, мистер Вебер, последний раз видели покойную, о чем говорили и чем были заняты в вышеупомянутую ночь с двадцать четвертого на двадцать пятое апреля, мне было бы весьма интересно послушать.

– Значит, это произошло с двадцать четвертого на двадцать пятое? – уточняет Вебер, чувствуя, как по спине пробегает неприятный холодок. В голове мелькает неприятное воспоминание, а за ним и мысль о том, что зря он не взял с собой Фокса и, возможно, стоило бы дождаться его появления, прежде чем говорить. Впрочем, сейчас уже поздно отказываться отвечать – слишком подозрительно. – Что ж, донна, я скажу. В ночь с двадцать четвертого на двадцать пятое я занимался любовью с одной рыжей бестией.

– Стоп! Давайте-ка лучше по порядку, – Маргарита поднимает руку, прерывая его. – Вы отвечаете как-то очень уж выборочно. Будьте любезны, начните с начала, – она наблюдает за тем, как Вебер на секунду поджимает губы и словно бы даже делает несколько более глубокий вдох.

«Волнуешься, – ехидно замечает Маргарита. – Правильно делаешь, продолжай, и я тебя расколю как орешек!»

– Давайте ещё раз. Расскажите подробно, при каких обстоятельствах вы видели миссис Кларк в последний раз, и о чем вы с ней разговаривали?

– Я смотрю, донна, Вам очень неприятно, когда речь заходит об интиме, – спустя несколько мгновений отвечает Вебер, намереваясь спровоцировать Маргариту. – Если судить по кольцу на вашем пальце – Вы, как ни удивительно, замужем. Но ведете вы себя отчего-то как старая дева.

Марго с трудом удерживается от того, чтобы закатить глаза. Все это банально, хотя и неприятно.

– Свои сравнения и фантазии по поводу меня оставьте при себе, – отвечает она сухо, лишь сверкнув глазами. – Меня они не интересуют, – попытка нащупать уязвимые места слишком очевидна, чтобы Маргарита этого не заметила. Она спешит взять себя в руки, стараясь сохранять ровный голос и нейтральное выражение лица.

«Нет, герр, сегодня вы будете играть по моим правилам, нравится Вам это или нет!»

– Мне повторить, или Ваша память ещё позволяет вам держать в голове вопросы, заданные минуту назад?

– Смею Вас заверить, донна, я и не собирался фантазировать о вас, – улыбка становится более наглой. – С миссис Кларк мы расстались с месяц назад, когда она… как это лучше выразиться?..– собеседник Маргариты задумывается. – Когда она стала слишком настойчиво и активно намекать на брак.

– Мистер Вебер, – Марго откидывается на спинку стула и устало трёт глаза. Она понимает, чего он добивается. Пытается тянуть время до приезда адвоката. Представляя степень стервозности юриста, работающего на человека вроде того, что сидит напротив, Марго понимает, что ей не стоит терять времени. Потом из допроса уж точно ничего хорошего не получится. – Вы очень сильно облегчите работу полиции, если все же хоть немного сконцентрируетесь на вопросах, которые я вам задаю. Я понимаю, человеку Ваших лет… тяжело, – она не без удовольствия отмечает промелькнувшее во взгляде мужчины возмущение. – Память слабеет, разум помутняется, речь бывает тяжело контролировать, что там у вас ещё… Но все же вернёмся к нашей беседе. Вы не ответили на мой вопрос. Итак, я повторяю: при каких обстоятельствах вы в последний раз видели миссис Кларк?

– Вы ненамного младше меня, донна. Подождите пару лет и сможете на своей шкуре ощутить все радости моего возраста, – ехидно отвечает Вебер, начисто игнорируя вопрос. – Как бы я ни хотел облегчить работу полиции, я не имею привычек убивать своих любовниц. Пусть даже бывших и слишком настойчивых. Если бы было иначе, вы бы устали считать их трупы.

10
{"b":"684254","o":1}