Литмир - Электронная Библиотека

–В чем дело, почему не отплываем? – взволновано спросил Иван Харкса.

Тот смачно сплюнул в воду.

–Ждем важных гостей. Хозяин этой «скорлупки» и снарядил всю эту экспедицию, чтобы отправить свою доченьку в Индию, к жениху. Тот ждет не дождется, когда эта дорогая «штучка» прибудет к нему на церемонию бракосочетания. А «штучка» очень дорогая, может и не дождаться.

–Как это, не дождаться? – не понял Иван.

–А так. Это очень большая приманка для пиратов. За такой товар можно сказочный куш отхватить. Поэтому, жениху его невеста может обойтись очень дорого, так дорого, что он и жениться не захочет, – и Харкс засмеялся противным смехом, напоминающим ехидное хихиканье.

« И все-таки мне что-то неприятно в этом человеке», – подумал Иван, но отогнал от себя эти мысли.

–Но у нас ведь тоже есть пушки, у нас прекрасный капитан и боевая команда, – возразил он.

–Пушки, они конечно есть. Но ведь экипаж тоже может подсчитать где барыши больше. Так что подумай, – и Харкс отошел в сторону.

Иван задумался над последними словами Джона. А в эту минуту к причалу подъехал дорогой экипаж, запряженный четверкой лошадей. Лакей, одетый в позолоченную ливрею, соскочил с козел и открыл дверцу кареты.

Из нее важно и степенно вышел граф Чэнери, одетый довольно изыскано для прошедшей эпохи, но сейчас его одежда выглядела несколько старомодно. За прошедшее время он мало в чем изменился. Свежий воздух, благодатная природа создавали атмосферу, в которой его организм не старел с той ужасающей быстротой, как это неминуемо бы произошло, находись он в Лондоне.

Следом за ним вышел одетый более современно и напыщенно дворянин, уже в летах, с тонкими умными чертами лица, высокий и слегка сутуловатый.

Он очень галантно подал руку, и из экипажа показалась изящная женская головка. Ивана ослепила красота этой женщины. Никогда в жизни ему не приходилось видеть столь очаровательной особы. Гибкий тонкий стан, точеная фигурка. А лицо, хоть сейчас берись за кисть и становись художником. Тонкая нежная белоснежная кожа создавала удивительный контраст с голубыми, даже бездонно – синими глазами, и черными роскошными ресницами и бровями, а также волосами, иссиня-черными, густыми и спадающими до пояса. От красавицы веяло какой то потрясающей смесью магнетизма и холодности.

Правда, следует учесть, что и видеть Ивану доводилось не так уж много аристократок. Весь его скудный опыт общения с противоположным полом заключался в детских играх со сверстницами из деревни, да постоянного и досаждающего внимания портовых шлюх. Конечно, их нельзя было поставить в один ряд с этой чудной девушкой.

Изабелла Чэнери, а это была она, действительно выросла из гадкого утенка, которым она была в детстве, в роскошного лебедя. Подрастая, она стала замечать на себе оценивающие взгляды посторонних. Это заставило ее обратить внимание на свою внешность. А поскольку даже беглый осмотр убедил ее, что она не лишена изящества, то Изабелла попыталась ухаживать за собой. А развивающиеся чувства девушки, вкупе с впечатлением, которое она производила, убедили юную графиню, что она на верном пути. А уже когда Изабелла заметила, как легко и просто она может манипулировать мужчинами, добиваясь всего, что ей необходимо за счет одной лишь красоты, привычка прихорашиваться стала превращаться в маниакальную страсть. Короче, она впала из одной крайности в другую. Теперь Изабелла проводила ужасно много времени возле зеркала, и огромного труда стоило мадам Смит, да все той же голландке, заставлять ее заниматься еще чем-нибудь. Хотя это ей удавалось, Изабелла была очень способной ученицей и схватывала все на лету. Поэтому, благодаря упорству мадам Смит, отца и легкости ума, графиня Чэнери была довольно образованной девушкой для того времени. Отец мог бы ей гордиться, но…

Вот это но все и портило. Какая там образованность, какая красота, если характер Изабеллы-девушки мало чем отличался от характера Изабеллы–девочки. Да, она осталась такой же. Взбалмошной, капризной, злой и даже жестокой с людьми. Эта ее сторона, завуалированная прекрасной внешностью, не сразу бросалась в глаза. Но стоило пообщаться с юной графиней подольше, как отрицательные черты начинали настойчиво проявлять себя, и тогда меркли ее блестящие внешние данные и живость ума. Множество молодых людей, покоренные очарованием Изабеллы, тянулись к ней и пытались ухаживать за красавицей. Но столкнувшись с черствостью и эгоизмом, попав на язвительный «язычок» графини, старались как можно быстрее ретироваться. Со временем поток этих ухажеров иссяк.

Это правда нисколько не беспокоило отца Изабеллы. Он по-прежнему свято верил в то, что выйдя замуж дочь измениться в лучшую сторону. А отсутствие ухажеров его не смущало. Ведь у Изабеллы был жених. Георг Каннуорт, который теперь стал герцогом и наследником имени и состояния своего отца.

Ричард Каннуорт умер, не проживя и года после помолвки Георга и Изабеллы. Болезнь, которая подтачивала его силы, окончательно сломила его дух, а уже следом настала очередь и тела. Георг встретил это известие, находясь в Индии. Его служба затянулась там гораздо дольше, чем он рассчитывал. Он уже и думать забыл о невесте и своем слове.

Но граф Чэнери естественно не забыл об этом. Он отправил Георгу несколько писем, в надежде что одно из них дойдет, в которых интересовался, когда же молодой герцог собирается сдержать свое слово и вступить в брак с его дочерью.

Георг, получая эти послания, некоторое время отмалчивался, вспоминая ту наглую и капризную девчонку. Он рассчитывал объяснить свою задержку тем, что письма до него не доходили. Но когда послание было передано ему лично в руки и он должен был с тем человеком, что доставил его, передать ответ, Георг сдался. В ответном письме он, как человек чести, не отказывался от своего слова и заверял семейство Чэнери, что по прибытию в Англию, он непременно докажет, что стоит слово Каннуортов. Но поскольку в Индии сейчас полно дел, то его прибытие может задержаться лет на десять. Поэтому, чтобы выполнить волю отца, он желает обвенчаться с невестой в Индии. Георг втайне рассчитывал, что граф Чэнери не пожелает отправлять дочь в неизвестную страну, а там, глядишь и что-то измениться. Жениться молодой Каннуорт решительно не хотел.

Граф Чэнери оказался перед выбором. Но здраво рассудив, что и в Индии тоже живут, и неплохо живут, а Изабелле с ее характером очень трудно найти себе подходящую партию, да еще слово чести, его обещание покойному другу, а в этих делах граф был очень щепетилен, он принял решение. Отвезти Изабеллу в Индию.

Сначала граф рассчитывал сам сопровождать дочь к ее жениху. Но как это часто случается, перед самым отъездом появилась масса срочных и важных дел. Но отправлять Изабеллу одну Чэнери не решился. Он попросил помочь ему в этом деле барона Ричарда Белли, его хорошего знакомого. Тот, являясь тайным воздыхателем Изабеллы, с радостью согласился. Ему было уже сорок два года, он недавно похоронил жену. Что еще рассказать об этом человеке? Он был довольно строгих правил, вежливый и галантный, скромный и воспитанный. Он не был отчаянным храбрецом, но и определение «трус» для него вовсе не подходило. Главным его достоинством был ум, практичный и немного циничный. На различных светских раутах Белли блистал им в полном объеме, но за некий цинизм в его речах, был не особо жалован при дворе.

Так вот, этот дворянин изъявил желание последовать за красавицей Чэнери, хоть на край света. Он готов был защищать ее от любых неприятностей, которые могли возникнуть на их пути. Зная отлично характер девушки, Белли все же рассчитывал сойтись с ней в плавании поближе, завоевать ее доверие, а может быть и любовь. Трудности, а характер юной леди давал повод думать что их будет не мало, его не пугали. Даже наоборот. Он желал доказать всем, и себе в первую голову, что способен совершить невозможное. Такова мужская природа. Чем труднее овладеть предметом своих грез, тем сильнее желание это осуществить. Казалось бы, столько вокруг хорошеньких, молоденьких девушек, не склонных на долгую оборону и ждущих только первого сигнала, чтобы их непрочная крепость пала. Казалось бы, чего проще? Бери, живи и наслаждайся. Ан нет. Течение жизни проносит мужчин мимо этих прекрасных цветов и наталкивает на бетонную стену, о которую безуспешно разбиваются все помыслы о любви. Получив отпор, надо бы здраво взглянуть на вещи и уяснить для себя: то что ты добиваешься здесь, можно получить в другом месте, причем не утруждая себя. Но нет. Мужчина, встретив сопротивление, забывает обо всем на свете. Какое там подумать? Он уже не способен думать и идет напролом, давя и уничтожая в себе все индивидуальное. Он становиться неинтересен для окружающих, с ним ни о чем нельзя поговорить, все его мысли сводятся к одному, как овладеть предметом страсти. И если он был достаточно настойчив, то победа разумеется придет, но какой ценой? И та, и другая сторона почувствуют только опустошение, после столь изнурительной битвы. Оказывается они оба ошиблись в своем выборе. Она жутко удивлена, как такой неинтересный человек смог овладеть ее чувствами, а он все не может взять в толк, чего он собственно добился этой победой? Ведь другие возможности казалось, были интересней.

12
{"b":"683869","o":1}