Литмир - Электронная Библиотека

Как интересно, Бэт обращалась к ним по фамилии, а не по степени родства. Его отец тоже был строгим, как и все родители, но Картер никогда бы не назвал его «мистер Аймэс».

— Ты имеешь в виду своих родителей? — уточнил он.

— Да! И-и-и… другие люди тоже!

Картер скрестил руки на груди. Все, кто не получал жалованье, но имел повод посетить штаб-квартиру, работали в строгой секретности.

— Ну, это помогло бы, если бы кто-нибудь знал, где находится Айм-Сек… или если бы ты действительно была в Айм-Сек, — добавил Картер, чтобы запутать Бэт.

— Но ты говорил, что я в Айм-Сек. Так где ты лжешь, тогда или сейчас? — бросила она в ответ его же слова.

— Сядь, — Картер резко дернул ее стул. Бэт сердито посмотрела на него, но все же села. Картер неторопливо подошел к другому концу стола. Близость к ней действовала на него физически, поэтому Картер не был уверен, как долго его наносомы смогут контролировать реакцию тела.

«Но почему именно она? Почему сейчас?»

Он никогда раньше не испытывал влечения к человеку, находящемуся под подозрением.

«Может, потому что раньше мы состояли в отношениях?»

Вот только до встречи в космопорту он уже много лет не вспоминал о Лизе. И, что самое главное, инстинкт подсказывал Картеру, что это не Лиза. Внешне Бэт была похожа на нее, но более существенные различия перечеркивали все сходства.

Пинг!

В его сознании всплыло сообщение от медиков.

Пинг!

Сразу пришел запрос на связь от Брока.

Через пару секунд он обязательно поговорит с Броком, но для начала изучит медицинский отчет.

Маркеры подтверждают генотип субъекта как Элизабет Энн О'Ши со 100-процентной точностью. Раса: Терранка. Этническое/национальное происхождение: 23,4 % ирландцы, 22,4 % чехи, 16,3 % африканцы, 37,9 % латиноамериканцы. Доб 10172449 отец: Рубен Маркус О'Ши, мать: Джорджетта Элизабет О'Ши, урожденная Хартвелла. Известные имена: Лиза О'Ши.

Согласно безошибочным данным ДНК за столом сидела Лиза.

Картер был ошеломлен. Он был так уверен в обратном.

Почему она не признавала их прежних отношений? Они встречались целых два года. Зачем ей притворяться кем-то другим? Смысл устраиваться на работу в компанию Айм-Сек? Если только… она не столкнулась с обливискатором во время сафари, из-за чего в итоге потеряла память?

Картер просмотрел остальную часть отчета. Медики не обнаружили никаких аномалий, объясняющих ее головные боли. Может, все дело в стрессе? Или это была уловка. Она подделала свою личность, так почему же не изобразить головную боль?

Он сжал губы и ответил на оклик Брока.

«Что у тебя?» — спросил он по беспроводной связи.

«Прежде чем назначить собеседование с Бэт, я провел расследование в отношении О'Ши, но после разговора с тобой в офисе, я решил копнуть поглубже, включая их финансовой состояние. Сначала я не обнаружил ничего необычного, кроме того, что они до неприличия богаты. Однако примерно четырнадцать с половиной лет назад они купили криогенную установку в РеГенКо».

«И? Что в этом особенного? Многие богатые люди хотят, чтобы их тела были помещены в холодное хранилище посмертно, в надежде, что научный прогресс однажды позволит им возродиться. Но мертвые не возвращаются, поэтому такие компании, как РеГенКо, наживаются на доверчивых. Однако продажа крио-камер законна».

«Ну, у компании двухуровневый график оплаты. Первый уровень — бронирование, а второй — обслуживание, когда камеру введут в эксплуатацию. О'Ши платят плату за техническое обслуживание с тех пор, как они зарезервировали блок».

«Блок занят?»

«Да. РеГенКо сохраняет генетику каждого тела, помещенного в их камеры. Записи конфиденциальны, но Иллюмин получила доступ к базе данных без каких-либо проблем. Элизабет Энн О'Ши, или просто Лиза, умерла четырнадцать с половиной лет назад, поэтому ее тело поместили в криогенный блок РеГенКо на Дорсусе 9. Кем бы ни была твоя собеседница, она точно не Лиза О'Ши».

«Спасибо за информацию», — поблагодарил Картер и отключился.

Тест ДНК утверждает, что Лиза мертва, а нынешний тест показывает, что она жива и сидит в этой комнате.

— Кто ты такая, черт возьми? — рявкнул Картер.

Глава 5

— Я уже отвечала на этот вопрос, — Бэт переплела пальцы рук, чтобы унять дрожь. Она попала в беду… вот только не знала в какую и почему. Судя по тому, что Аймэс продолжал приставать к ней по поводу ее личности, Бэт подозревала, что именно в этом и был камень преткновения.

— Ответь еще раз. Но честно.

— Меня зовут Бэт О'Ши.

Аймэс пригвоздил Бэт к стулу своим пристальным взглядом, создавая неприятное ощущение, будто он видит ее насквозь.

«Значит, он должен знать, что я не сделала ничего плохого».

Ну, ничего такого, что оправдывало бы подобную степень допроса. Картер мог обнаружить, что ее документы были поддельными, — хотя она даже под присягой утверждала бы, что они настоящие — но, конечно, обман повлек бы за собой лишь отказ в работе.

— Я получил результаты анализа ДНК.

— Имеешь в виду ту ДНК, которую незаконно взял у меня?

— Согласно отчету, ты Лиза О'Ши. Как объяснишь это?

Страх и боль, словно удары ледоруба, пронзили ее череп. Бэт крепче сжала руки, борясь с желанием потереть виски. Либо Аймэс воспользуется этой слабостью.

— Я же говорила. Мы с Лизой однояйцевые близнецы. Уверена, ты в курсе, что монозиготные близнецы появляются на свет в том случае, если одна оплодотворенная яйцеклетка распадается на две, — заявила она с сарказмом в голосе. — У нас одинаковый геном.

— У Близнецов похожий геном. Из-за вариаций числа копий идентичные близнецы не имеют идентичного ДНК. Попытайся еще раз объяснить, почему твоя ДНК совпадает с ДНК Лизы?

Она судорожно сглотнула.

— Я… я не могу.

— Не можешь или не хочешь?

— Не могу.

Аймэс встал, ошеломив ее своим огромным ростом и мускулатурой. Он, должно быть, был самым крупным, самым мощным мужчиной, которого она когда-либо видела. Его плечи были настолько широкими, что практически рвали по швам форму. Бицепсы превышали в обхвате ее бедра, а ноги? Стволы деревьев. Он с подозрением относился к ее личности, но кем бы ни был сейчас Картер Аймэс, он изменился с тех пор, как встречался с Лизой. Человеческие мужчины не достигали таких размеров, как он, без какой-либо генетической реконструкции.

Картер не причинит ей физического вреда, — она чувствовала, что он не такой человек — но его подозрения все равно могли привести Бэт к смерти.

Он обошел вокруг стола, положил ладони на поверхность и наклонился. Непроницаемые голубые глаза остановились на лице Бэт. Точеные скулы, напряженный подбородок и полные губы, сжатые в строгую линию, придавали его красивым чертам свирепый вид. В Бэт проснулось глупое желание поцеловать эти губы, чтобы посмотреть, смягчиться ли он тогда.

Неужели Лиза чувствовала то же самое?

«Но я не Лиза».

Ее сердце быстро заколотилось, а щеки затопил жар, когда на нее нахлынуло тревожное предчувствие.

Его ноздри затрепетали.

Он пытался запугать Бэт… и у него получалось.

Из чувства гордости она выдержала его пристальный взгляд, но напрягла ноги, немного отодвигая свой стул, по ее мнению, незаметно для Картера, чтобы создать между ними некоторую дистанцию. Но, конечно же, он все заметил. Бэт поняла это по изгибу его губ.

Он наклонился так близко, что их дыхание смешалось.

— Тогда, может, ты сумеешь объяснить, как Лиза может быть одновременно живой и мертвой?

— Этого я тоже не могу объяснить… пожалуйста…

«Пожалуйста, не спрашивай».

У Аймэса уже был ответ… просто он не понимал этого, а если бы догадался, то ее жизнь была бы под угрозой.

Бэт хотела вскочить и убежать, но ее ноги были словно налиты свинцом. Воздух стал густым, из-за чего ее легкие судорожно сжались. Кто-то приглушил свет, поэтому комната стала казаться серой. Перед ее глазами заплясали маленькие пятна, а когда лицо Аймса дрогнуло, Бэт поняла, что освещение не изменилось… изменилось ее зрение.

6
{"b":"683755","o":1}