Литмир - Электронная Библиотека

– Я всё слышала, Шамас! – строго заявила она, затем нежно улыбнулась и потёрлась своим лбом об его лоб.

Гюнас же, увидев, как милуется супружеская пара, презрительно фыркнул и направился в сторону.

– Скоро начнутся сборы, Гюнас, не задерживайся! – Прокричал ему вслед Тивас.

– Тивас… – качая головой, произнесла мама маленького Рансана. – Нелегко же тебе приходится с этим отрядом. Всё ещё нянчишься с этим капризным Гюнасом и беспечным Шамасом, а теперь ещё и малыша Сураи повесил на свои плечи. Ох уж и безразмерные они у тебя, дорогой братец.

Тивас же в ответ лишь задумчиво пожал плечами и еле заметно улыбнулся своей младшей сестре, которая очень гордилась своим братом. Она жалела его в том, что он постоянно возлагает на себя слишком много ответственности. Поздоровавшись с сестрой, он потрепал по голове озорного малыша, и серьёзным командным тоном обратился к Шамасу, который уже успел расслабиться в стенах родного логова и, казалось, позабыл, что им предстоит отстаивать солнечный свет.

– Шамас! У нас слишком мало времени! Сбор начнётся совсем скоро, поэтому как следует подготовься и спускайся вниз! – скомандовал Тивас и направился в другую сторону. А Шонди, в свою очередь, замешкался, не понимая, оставаться ему с Шамасом и его семьёй или же последовать за Тивасом.

– И кстати! – обернувшись, предупредил Тивас. – Пригляди за малышом Сураи, а то сдаётся мне, ему тут не рады.

Шамас в ответ ударил себя кулаком по груди, что придало Шонди ещё больше спокойствия. С ним он чувствовал себя в безопасности, тем более, что рядом находился малыш Рансан, а при нём уж вряд ли кто-то попытается навредить даже самому нежданному гостю. Проводив взглядом Тиваса, Шонди с интересом стал наблюдать за тем, как малыш ползает по своему отцу, хватаясь лапками за мохнатую шерсть, и издавая громкое рычание. Он был приятно удивлён тем, что в детстве Рансаны выглядят иначе, они очень пушистые и не такие страшные, как их родители. Также он не мог узнать и домашнего Шамаса. Ведь ещё совсем недавно он вызывал у него жуткий и непреодолимый страх. Перед Сураи на тот момент стоял не свирепый воин, а любящий и заботливый отец. Шамас резвился с сыном, как ребёнок. Он пытался его поймать, но малыш Рансан был изворотлив, и это очень веселило отца.

– Вот этот шустрый малыш, мой сын Ноа! – похвастался перед Шонди Шамас. – А эта большая и зубастая хищница, моё личное солнце, Ниса! – добавил он, глядя на свою супругу, по которой тоже очень соскучился.

– Скажешь тоже, Шамас! Солнце! – смутилась его супруга, улыбаясь юному гостю.

Когда Ноа вдоволь наигрался, он спрыгнул со своего отца, и приземлился прямо на Шонди, зажав его тем самым под собой. Он был гораздо меньше Шонди, но заметно сильней и тяжелей, так, что Сураи тут же ощутил это на себе. Ноа забрался ему на голову и с любопытством повис перед его лицом, оголив свои ещё немногочисленные зубы.

– Сынок, это существо называется Сураи, – не меняя весёлого тона, заявил Шамас.

– Ух, ты! – воскликнул малыш. – Какой хороший Сураи!

– Спасибо, Ноа! – радостно ответил Шонди. – Ты тоже ничего!

– Папа, он пахнет рыбой! Можно я его съем? – вдруг спросил малыш, сильно удивив Сураи.

Шамас громко рассмеялся, и Шонди решил к нему присоединиться, хоть шутка и не показалась ему смешной.

– Конечно можно, сынок! – ответил Шамас, хватаясь от смеха за живот.

После этих слов малыш Рансан, не раздумывая, раскрыл широко свою маленькую пасть. Шонди вдруг забеспокоился и Ноа мигом перестал казаться ему милым и смешным детёнышем. В тот момент, взволнованный гость увидел перед собой такого же хищника, как и его родители. Осознав, что ребёнок не шутит, Шонди заверещал и стал изо всех сил увиливать от зубов маленького Рансана. Глядя на это, Шамас ещё сильней рассмеялся, издавая рычание и последующую икоту. Ниса же заметив негодование гостя, тут же взяла в лапы своего озорного сына, освободив тем самым Шонди.

– Сынок, папа шутит, разумных существ есть нельзя, даже если они пахнут рыбой! – немного повысив тон, заявила Ниса и неодобрительно посмотрела на своего супруга.

– Это плохая шутка! Очень плохая шутка, Шамас! – возмутился Шонди, нахмурив глаза.

– Да не бойся, червячок! Никто тебя здесь не съест! – весело произнёс Шамас, глядя на свою недовольную супругу.

– Да уж надеюсь! – не меняя тона, ответил Шонди, который уже успел пожалеть о том, что не последовал за Тивасом.

Малыш Ноа тем временем никак не мог успокоиться и продолжал баловаться в лапах своей мамы. Он пытался вырваться изо всех сил, верещал и даже пытался её укусить, не сводя хищных глаз с мальчика Сураи.

– Перестань так сильно рычать, Ноа, ведь так тебя услышит вся пещера! – чуть строже заявила Ниса и обратилась к Шамасу. – Значит так, хранитель, раз уж раздразнил сына, будь так любезен, успокой его, пока он не вырвался и не набросился на бедного Сураи.

Шамас пожал плечами, подошёл к своему сыну, и поставил ему лёгкий щелбан, от чего малыш тут же заснул. Шонди от удивления раскрыл рот.

– Вот и всё! Делов-то! – с лёгкостью произнёс Шамас.

Ниса недовольно покачала головой, потом с нежностью взглянула на своего сына, и, схватившись одной лапой за лиану, без труда поднялась в своё жилище. Шонди проводил её взглядом и тут же получил небольшой дружелюбный толчок в спину от Шамаса. Он с трудом устоял на ногах и, нахмурившись, посмотрел на здоровяка. Шамас широко улыбался, демонстрируя свои большие, жёлтые зубы. Шонди понял, что Шамас так радостно улыбался не ему, а тому, что он, наконец, дома.

– С Ноа всё в порядке, он немного поспит и снова начнёт резвиться! Так что будь осторожен, а теперь, запрыгивай мне на плечи и я помогу тебе забраться наверх.

– Вот уж нет, я как-нибудь сам! – ответил всё ещё недовольный Шонди.

– Как скажешь червячок!

Через миг Сураи, одним рывком запрыгнул на третий уровень и довольный своей резвостью обернулся к Шамасу.

– И больше не называй меня червячком! – воскликнул Шонди и тут же пропал из виду.

Шамас снова улыбнулся, затем подтянул лиану и, ловко оттолкнувшись от выступов в скале, забрался к порогу своего дома.

Глава 8

Иган. Месть слизняка

Отправившись с бесстрашными Рансанами в их родное логово, Шонди упустил шанс исследовать новые дали, о которых он раньше мог только мечтать. Бывало, забравшись на самое высокое дерево в округе, любопытный Сураи оглядывал окрестности, и останавливал свой взгляд на высоких горах, манящих его своими острыми вершинами. Бабушка ни за что бы, ни разрешила ему отправиться так далеко, зато сама с удовольствием последовала за остальными воинами и Окой, направляющейся прямиком к горам.

По пути они не встретили никаких преград и практически не разговаривали между собой. Ока будучи уверенной, что идёт по верной дороге, перепрыгивала с дерева на дерево, а старушка, между тем, не отставала от неё. Вскоре лес практически закончился, и они подобрались ближе к подножью высокой горы, которая с дали казалась выше, чем само небо.

– Вы только взгляните на это! – воскликнула Ока, указывая на вершину горы. – Эти непонятные существа уже добрались и до наших гор!

Ока имела в виду толстый слой розоватых облаков, окутавших гору. Жители Салданга не зря были удивлены этим зрелищем, ведь оно было восхитительным, хотя никто в этом себе не признавался. Ока даже предположила, что эти разнотонные пятна, плывущие по небу, пытаются вырвать гору из земли. Конечно же, она ошибалась, и бабушка Ови знала об этом, но решила промолчать, чтобы не злить напрасно и без того вспыльчивую Сураи.

Эта гора не была похожа на другие в окрестности. Издалека её можно было сравнить лишь с огромным клыком, проросшим прямо из земли. Этот клык насквозь проткнул тяжёлое облако и протянулся так высоко в небо, что с виду казалось, будто у него и вовсе нет конца. Чтобы взобраться на эту гору, необходимо было пройти по узкой горной тропе, похожей на ущелье. По обеим сторонам этой узкой извивающейся дороги, ведущей прямо к подножью горы, стояли густые старинные деревья. Они росли так тесно, что их ветки переплетались с соседними деревьями, словно крепко держались за руки. Пройти между ними было практически невозможно, разве что самые мелкие животные смогли бы пролезть между ветками, но и они обязательно бы за что-нибудь зацепились и застряли. Поэтому вдоль этой дороги они смело могли направиться к вершине, не опасаясь внезапных встреч с недоброжелателями.

24
{"b":"683642","o":1}