Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Всего за несколько минут Тихоокеанский флот прекратил свое существование.

  * * * * *

  Трудно было сказать, повезло "Посейдону" или наоборот. Это зависело от точки зрения. Обогнувшая Фордейский остров штормовая волна приподняла альбионский клипер в воздух и катапультировала на сушу. Когда пришедший в себя Хеллборн завершил перекличку экипажа, он понял - отделались легким испугом. Во всех смыслах. Оглянулся в ту сторону, где должен был находиться город. Город горел.

  - Боцман, раздайте всем "двойные плащи". Ну, эти, с нашитыми альбионскими флагами. И все, что может излучать свет. Если надо, приготовьте факелы. Выставить охрану. ("Хотя вряд ли кто-то попытается угнать наш клипер"). Остальные - за мной. Прежде всего надо выручать наше консульство.

  * * * * *

  - Что это было?! - почти закричал Фишер.

  - Не знаю, но "оно" разорвало дирижабль пополам, - констатировал Рубинчик.

  Это был якорь погибшей "Меллоны", отправленный взрывом в небеса. Пронесшийся над гаванью по красивой баллистической траектории, он попал прямо в газовый носитель белголландского цеппелина. Запылавший водород был беспощаден. Уцелевших не было.

  - Самое время сменить позицию, - добавил Рубинчик. - Бери фонарь и пошли отсюда! Поднимемся в центральный бастион.

  Они успели пробежать метров в десять, как в ночи снова прогремели выстрелы. Но Рубинчик не спешил открывать ответный огонь и остановил Фишера.

  - Не стреляйте, черт бы вас побрал! Свои!

  Это были Хубилаев с Нутелькутом.

  - Поднимаемся в центральный бастион, - еще раз объявил свой план Рубинчик. - Надеюсь, до него еще не добрались. Все равно здесь долго не продержаться.

  * * * * *

  - Что это было?! - воскликнул граф Макдональд.

  - Сядьте на место, Анатолий Павлович, - Пауль ван дер Хам снова поднял оружие и сплюнул. Ковер губернаторской гостиной украсил сгусток кровавой слюны - поверх оседающей пыли.

  - Я требую немедленных объяснений!!!

  - Я же объяснил вам - мы находимся в состоянии войны. Очень скоро вы начнете получать телефоны... может быть.

  - Я более не намерен терпеть... - начал было генерал-губернатор.

  - Анатоль! - послышался сверху женский голос. - Анатоль, что случилось?!

  Ван дер Хам машинально посмотрел в ту сторону. Макдональд сделал шаг к камину и схватился за кочергу. Оная кочерга вознеслась над головой белголландского консула. Тот машинально спустил курок. Пуля 800-го калибра отбросила губернатора к противоположной стене гостиной, а отдача вернула ван дер Хама на пол.

  - Анатоль! Ответь уже наконец!!!

  Пауль ван дер Хам тяжело вздохнул и вытащил из кармана еще один патрон.

  * * * * *

  - Что это было? - спросил капитан Шметилло, выбираясь из-под обломков прожектора и отплевываясь. - Это они нас пытались подорвать? Нет, не похоже. Поручик, вы где?

  Поручик Гримальский не отвечал. Несколько секунд спустя Шметилло понял причину.

  - Пся крев, как нехорошо получилось.

  Он доковылял до двери и забарабанил в нее.

  - Эй, как вас там... Верхувен! Вы меня слышите?

  Викс ответил не сразу. Голос у него был печальный.

  - Я здесь, пан капитан. Вы что-то хотите мне сказать?

  - Я готов сдаться. У меня только одно условие, - с трудом выговорил Шметилло.

  - Я вас слушаю.

7
{"b":"682713","o":1}