Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Отсутствие языка не заметно! - Jill поцеловала Virginie Albertine de Guettee в лобик.

  "Мы не думаем о трудностях, о будущих ураганах и штормах, о морских дьяволах, а полностью упиваемся красотой друг дружки, особенно моей красотой.

  Наверно, это правильно!" - Размышления Virginie Albertine de Guettee прервал самый задорный и жизнерадостный серебрянный смех, который она не слышала ни разу в жизни.

  Разумеется, все девушки обратили внимание на смех Louise.

  Она, несмотря на выпирающие ребра и худобу, обладала ослепительным средним бюстом и длинными бесконечными ногами.

  Не левую грудь Louise присела летучая рыба, и девушка безрезультатно пыталась ее поймать, не отрывала от нее взгляд и хохотала над ситуацией, как сумасшедшая.

  Virginie Albertine de Guettee изо всех сил сдерживала смех, но не удержалась.

  Смеялись девушки, хохотал корабль, и море ласковыми теплыми волнами хихикало в резонанс.

  "Как я могу предать этих милых моих подруг?" - Virginie Albertine de Guettee расплакалась, слезы счастья текли по ее изумительным щекам.

  - Если хочешь, я отведу тебя в каюту! - Esmeralda бережно взяла Virginie Albertine de Guettee под левую руку.

  За правую руку преданно уцепилась Monique.

  Графиня слабо кивнула в ответ на предложение ей помочь дойти до каюты.

  Смех в больших количествах осушает мозг.

  В каюте Esmeralda повернулась красиво к Monique:

  - Любовь моя, я должна растереть Virginie Albertine de Guettee в интимной обстановке, и я уверена, что, когда капитан отдохнет, она выйдет к ужину, который мы устроим в ее честь.

  Не знаю, что я бы делала без вас, мои новые подружки, - Esmeralda мягко закрыла дверь за Monique.

  Уложила безвольную Virginie Albertine de Guettee на хрустящие простыни и начала растирать ее упругое тело влажной салфеткой с ароматическим маслом базилика.

  "Я всем говорю, нет, пишу на доске мелом, что пират Alexandre отрезал мне язык.

  Но только ты знаешь, что не пират, а мой слуга Daniel лишил меня языка, чтобы спасти меня.

  Ты же не расскажешь никому, что я немножко солгала?"

  - Слуга хотел тебя спасти от пиратов, поэтому отрезал язык.

  Не было бы пиратов, ты бы осталась с языком, поэтому вина полностью лежит на подлых пиратах.

  За то, что ты потеряла, они потеряют втройне, и, если у меня появится возможность, я отрежу пиратам все, что могу! - Esmeralda забылась и с силой надавила на ягодицы Virginie Albertine de Guettee.

  "Я уверена, что тебе скоро представится случай отомстить за меня!" - графиня написала на доске, и Esmeralda радостно засопела, как морской котик.

  Перед тем, как погрузиться в приятный сон, Virginie Albertine de Guettee отметила, что сегодня Esmeralda растирает более уверенно и искуснее, чем вчера.

  Доброта и преданность творят чудеса.

  Проснулась Virginie Albertine de Guettee от холодных пальцев на своей шее.

  Пальцы пахли табаком и вином, и душили ее, душили.

  "Противный сон, ужасный! - Virginie Albertine de Guettee задыхалась во сне. - Или это не сон, а Esmeralda меня убивает, потому что я потрясающе красивая?

  Но почему у нее другие пальцы?" - графиня мычала, но кричать без языка не могла.

  - Значит, ты украла мой корабль? - голос сверху очень знакомый, пальцы чуть-чуть разжались.

  Virginie Albertine de Guettee получила возможность рассмотреть своего обидчика.

  Капитан Alexandre, тот капитан, которому она недавно вонзила нож в живот, ожил.

  И не только остался жив, но еще в нем силы прибавилось, как у восставшего мертвеца.

  - Ты воровка и убийца, а убийц и воров наказывают удушением! - Капитан Alexandre повторил, ощущал свое мужское превосходство над обнаженной худенькой девушкой.

  Он сидел на груди Virginie Albertine de Guettee, а его сестра Perla покачивалась в кресле.

  Она с кривой улыбкой кивнула графине, бросала ей вызов:

  - Когда попадешь в ад, подготовь место и для моего брата! - Шутка показалась Perla очень остроумной, и она заржала.

  Alexandre привык к юмору сестры, поэтому не улыбнулся.

  До доски рукой подать, графиня с трудом дотянулась и написала:

  "Вы подлые! Продали меня старику Юлию.

  Perla должна была убежать ночью, но вместо нее освободилась я.

  И корабль не ваш, а мой, вы сначала его у меня украли.

  Убили мою служанку, зарезали всех моих слуг.

  Кто же тогда убийца и преступник, вор и злодей?

  Вас надо душить, а не меня!" - Благородная кровь закипела в теле графини, но, к сожалению, одной ненависти и ярости недостаточно, чтобы сбросить с груди тяжелого мужчину.

15
{"b":"681376","o":1}