Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Кого разбудите? - Кристал с любопытством следила за девушками.

  - Актрису в принцессе разбудим, - Эллисон охотно пояснила. - А сейчас скрываем следы преступления.

  Если вытопчем траву на лужайке и развеем пар, то, надеюсь, мираж с нашими изображениями не появится.

  Я бы хотела, чтобы все это осталось в тайне.

  Разумеется, я расскажу людям о шалостях принцессы Эсмеральды, но тогда, когда захочу.

  - Воровки не любят, когда их выставляют на обозрение, - принцесса подпустила в голос яд. - Вы все время прячетесь, поэтому разбиваешь мираж.

  - Ты на меня первая напала, - герцогиня наклонила голову - мираж уже ни под каким углом не виден. - Когда меня нет, то я не желаю, чтобы обо мне мираж слагал песни и показывал картины.

  - Напрасно, так красиво было, - Кристал вышла на дорогу. - Эсмеральда, ты под дубом оголила попку - хотела погреть ее на солнышке?

  - Я не нарочно, Эллисон спустила с меня штанишки.

  - Хорошо, что мираж не показал тебе дальше, что происходило, - Эллисон с удовольствием смотрела, как появляется румянец смущения на щеках принцессы.

  - Я все видела, только не поняла ничего, - Кристал беспечно махнула рукой.

  Девушка не рассказала о том, как из Другого Мира смотрела на них, и также оттуда наблюдала, как Эллисон отыскала сворованные деньги под камнем.

  "Что-то я часто посещаю другой мир, а это стало опасно!" - Кристал залюбовалась бабочкой-медянкой.

  Принцесса и герцогиня переглянулись: снова Кристал их озадачила.

  "При удобном случае расспрошу Кристал, о том, почему она все знает", - Эллисон прибавила шаг.

  До Верхних Упырей дошли молча.

  Кристал наслаждалась лесом, что густо обступал дорогу.

  А герцогиня и принцесса брели в раздумьях: им есть о чем задуматься.

  - Проскочим Верхние Упыри без остановки? - принцесса бросила быстрый взгляд на корчму.

  - Кристал говорила, что ты здесь утром завтракала голая, - герцогиня уколола взглядом принцессу. - Но в данном случае с тобой согласна: нам не нужны лишние свидетели. - Эллисон смело повернула налево, чтобы корчма осталась справа.

  Но не удалось пройти незаметно.

  - Эсмеральда, красавица, подожди, - из корчмы выбежал толстый потный мужчина.

  Он вытирал рукавом крупные капли на носу и на лбу.

  - Хозяин постоялого двора, - Эсмеральда шепнула подругам, и добавила громче - мужчине: - Мы торопимся.

  - Некуда вам спешить, - корчмарь остановился, жадно хватал ртом воздух, как карп на берегу. - Сначала зайдите в корчму.

  - Мы не голодные! Ступай обратно! - принцесса снова показала свой талант высокомерия, что привело Эллисон в бешенство.

  - Кто сказал, что я предлагаю вам обед? - в глазах толстяка появились недобрые искры. - И не приглашаю вас, а требую, чтобы вы пошли со мной. - Заскорузлый палец указал на принцессу. - Особенно ты.

  Я рассказал господам, как ты утром завтракала голая, они тоже захотели посмотреть на чудо.

  И тут чудо свершилось - вы появились около моего заведения. - Хозяин выдохся.

  - Почему ты приказываешь нам, - принцесса буравила толстяка взглядом и добавила, передразнивая его. - Особенно - мне!

  Нас не боишься, а испугался своих постояльцев? - принцесса перевела взгляд на Кристал, вспомнила, как она легко расправилась с опытным начальником стражи принца Меркурия.

  - Ты, - корчмарь никак не мог отдышаться, - сразу разденешься.

  А ты, - он взглядом смерил Кристал с ног до головы, - слишком худая, поэтому не раздевайся, не пугай господ своими костями.

  Станешь прислуживать им в платье, которое я продал твоей подружке. - Корчмарь двумя пальцами помял край платьица на Кристал: - Хороший матерьяльчик, я продешевил. - Он обернулся к принцессе и с напускным удивлением спросил: - Почему ты еще здесь, а не у господ на коленях?

  Может быть, твоя свежесть увяла после завтрака, и ты стесняешься своего тела? - Хозяин постоялого двора бесцеремонно пощупал грудь принцессы. - Все на месте и упругое.

  - Долго мы будем ждать? - на крыльцо вышел кабальеро в бархатном зеленом костюме и в шляпе с пером.

  Кабальеро никого не стеснялся и бесстыдно ссал на стену корчмы. - Девок давай!

  - А то мы тебя сделаем девкой! - Второй кабальеро присоединился к первому у стены.

  Раздался дружный хохот - в корчме находились, по крайней мере, еще не меньше пяти весельчаков.

  Дела у хозяина шли прекрасно, прибыль текла рекой.

  Справив нужду, кабальеро приглашающе махнули руками и скрылись в заведении.

  - Меня, разве не возьмете? - Эллисон постучала ладошкой по плечу корчмаря. - Моих подружек веселиться с господами приглашаете, а на меня даже не смотрите.

  Разве я не красивая? - Герцогиня Афинская Эллисон надула губки и расстегнула еще одну пуговичку на блузке.

  - Ты не девка, ты больше похожа на крадущегося в ночи леопарда.

22
{"b":"681253","o":1}