Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он вообще вызывал у меня странное чувство доверия. Его внешность располагала. Едва вьющиеся каштановые волосы были щедро разбавлены сединой. Доброе, открытое лицо, острый взгляд с мудрой хитринкой и слегка полноватые губы, которые сейчас перестали кривиться.

Я бы не назвала его стариком несмотря на морщины и седину, скорее мужчина в возрасте. Крепкий, с сильными руками и длинными музыкальными пальцами. По комплекции он уступал вредному тану, но чувствовался в нём особый внутренний стержень и мудрость прожитых лет.

Его одежда была простого кроя, из мягкой ткани и удобной. Длинная рубаха-туника, с закатанными до локтя рукавами и узкими штанами. Рубаха была подпоясана широким кожаным поясом со множеством объёмных кармашков, явно заполненных какими-то снадобьями. И ещё от него приятно пахло травами и самое главное, одежда и руки были чистыми.

Пока я разглядывала лекаря, а в том, что он именно лекарь я уже не сомневалась, Шанфар перестал водить над моим телом руками.

— Как вы себя чувствуете госпожа? — серые глаза светились неподдельным переживанием, а его большая тёплая ладонь мягко легла мне на лоб.

Сразу стало спокойнее, а тянущая боль в боку совсем исчезла.

— Терпимо, — чуть улыбнулась мужчине, молча благодаря его за заботу. — И мне хотелось бы знать, что здесь происходит?

Придать голосу властности не составило труда, злость на брюнетистого нахала всё ещё бурлила в крови. С удовольствием увидела, как нахмурился тан, когда поймал мой недобрый взгляд.

Ну а что мне оставалось? Дам сейчас слабину и всё, сожрут и косточек не оставят.

— Прошу простить нас госпожа за неучтивость. Мы все слишком взволнованны произошедшим. Позвольте представиться и рассказать где вы находитесь. — тут же проявил элементарную воспитанность Шанфар.

Говорю же хороший мужик, не то что некоторые мачистые нахалы.

Глава 8

Сделав серьёзное лицо, кивнула и приготовилась слушать то, что расскажет Шанфар. Его слова «представиться и рассказать где находитесь» обнадёживали. Главное не выдать своего полного незнания реалий этого мира и не таращить глаза, если вдруг услышу нечто невероятное. Например, про драконов, оборотней и магию. Не удивлюсь если Девлах окажется каким-нибудь хищником. Вон как глазами сверкает и ноздри раздувает.

— Моё имя Шанфар Градески, местный и к сожалению единственный лекарь сторожного поместья Лусфорда — вашего нового дома. Господин Наргал Арендс, заранее предупредил нас о своём приезде с молодой женой. Мы вас ждали, со всем рвением готовились к знакомству с госпожой, но…

— Но вместо счастливых молодожёнов в поместье прибыли лишь ваши вещи и встревоженные охранники, — нетерпеливо перебил Шанфара наглый тан, — Они рассказали интересные вещи. Как юная дари, наплевав на собственную безопасность бросилась сломя голову за своим мужем. А перед этим настояла на остановке в гостевом доме на ночь, хотя до поместья оставалось не так уж и много. Но юная дари так страдала от усталости, что господин решил удовлетворить просьбу жены.

Моё сердце отбивало чечётку в груди. Интуиция вопила что Девлах не просто так прожигает меня янтарными глазами, ничуть не скрывая своей предвзятой подозрительности. Словно я преступник и моя вина почти доказана. Даже его пауза призвана заставит ещё больше меня нервничать и тем самым выдать себя.

Радовало только одно, мы с этими людьми не встречались и не знаем друг друга.

— Во-первых представьтесь. Как минимум это невежливо, а вообще открытое проявление неуважения к госпоже. — Вскинув голову, надменно посмотрела на невоспитанного брюнета.

Мой голос даже не дрогнул, хотя внутри всё подрагивало от надвигающегося чувства огромной подставы.

А вот фиг тебе вредный тан, не буду я обморочно прикрывать глазки и заламывать руки. В чём бы Девлах меня не подозревал лично я ничего плохого в этом мире никому не сделала.

— Что же, извольте. Хотя моё имя вы уже слышали, но я повторю, раз уж вы просите. — рыкнул брюнет, ну точно дикий хищник, которого дёрнули за хвост. — Я тан Девлах Кирьос, глава безопасности поместья Лусфорда и по совместительству заместитель вашего мужа по многим вопросам. У меня достаточно полномочий чтобы в определённых обстоятельствах не разводить лицемерных политесов, а действовать во благо дарта и жителей поместья. Здесь не столица дари Самийя и свои законы выживания.

Ух как его зацепило, аж привстал со стула, толкая свою пламенную речь. Конечно в чём-то я его понимала. У меня муж пропал, а я тут развожу канитель. Но крендель перчёный, не могла я промолчать на его наглость!

— Допустим всё так. Но я не понимаю ваших претензий. Что странного в том, что мне захотелось отдохнуть? — ух, чуть не сбилась говоря о прошлой хозяйке этого тела как о себе, но обошлось.

— На первый взгляд ничего, если бы не одно «но». Провести ночь в спокойствии не удалось никому. Сначала из вашего номера выскочил разъярённые дарт, а следом за ним и вы сами. Один их охранников пытался вас догнать, но вы с мужем словно растворились в ночи. А через несколько часов упорных поисков уже мой отряд поисковиков нашёл вас в лесу. Одну и раненную, близко к границе недружественных нам территорий лешаков. И я жажду услышать подробное объяснение как такое произошло? Где и почему вы оставили своего мужа?

Вот сейчас мне очень захотелось упасть в обморок. Что, что я скажу?! Я ничего не помню? А поверит ли? Морена! Ну где же ты когда так нужна?!

Естественно никто не откликнулся. Никаких громов и молний, сопутствующих божественному появлению, не случилось. Конечно было глупо надеяться, что Морена появится по первому же моему зову. Всё-таки она богиня, а я… я должна быть благодарна за сам шанс новой жизни. Остальное же в моих руках и мне самой придётся со всем справляться. Впрочем, это дело привычное, спасибо Танюшке, научила не пасовать перед трудностями.

— Знаете, с ваших слов действительно всё выглядит странно. Но… — постаралась выглядеть как можно увереннее и даже смогла без дрожи посмотреть в янтарные глаза Девлаха.

— Но? — вскинул чёрную бровь гадский тан, едва не сбив свои нескрываемым ехидством с мысли.

— Но вы упускаете одну важную деталь тан Девлах. Я тоже пострадала, а ваши подозрения оскорбительны и безосновательны. Вы считаете, что я бросила мужа в опасности, но почему-то не допускаете мысли что возможно сам дарт заставил меня отправиться за помощью.

— Возможно?! — зло рыкнул Девлах и вскочив со стула навис надо мной, давя своей мощью не хуже бетонной плиты. — Не держите меня за идиота и перестаньте юлить. Просто расскажите, что там произошло!

Я почти задохнулась от странной, почти удушающей волны жара прошедшей по всему телу. Горьковато пряный запах гневно сверкающего глазами брюнета пробрался в нос и до отказа заполнил лёгкие. Глубокий вдох и голова закружилась, а перед глазами заплясали чёрные мушки.

— Тан! — это уже зарычал молчавший до этого Шанфар. — Попридержите вашу силу иначе я буду вынужден выставить вас вон!

С невероятной скорость он переместился со своего места и встал между нами, легко оттолкнув от кровати взбешённого Девлаха.

— Госпожа? — тут же озаботился моим самочувствием воинственный лекарь, — Дышите, сейчас станет легче, — он сунул мне под нос какой-то пузырёк, ловко выуженный из одного из множества кармашков.

Приятный цитрусово-мятный запах мгновенно вытравил разъедающую изнутри горечь. В голове прояснилось, пора было заканчивать этот балаган. Тан слишком опасный соперник и я бы с радостью воспользовалась предложением Шанфара и вышвырнула его из комнаты. Но увы, это только добавит Девлаху подозрительности и рвения докопаться до истины.

— Благодарю, — слабо улыбнулась Шанфару и мягко отвела его руку с пузырьком от своего лица.

Сделала глубокий вдох и решительно вскинув голову посмотрела прямо в полыхающие глаза Девлаха.

— Ваша несдержанность тан Девлах не делает вам чести. Но я попытаюсь вас понять. Вот только все ваши угрозы напрасны. Я… — в горле неожиданно пересохло, но я продолжила, внутреннее готовясь к самому худшему. — Я ничего не помню.

6
{"b":"680120","o":1}