Литмир - Электронная Библиотека

Девушки пригласили следовать за ними и направились в глубь леса, мы двинулись следом. Кайтон шел рядом с Айризом, а я замыкала шествие.

— Это мы удачно попали, — сказал шепотом капитан, подмигивая карателю. Тот лишь фыркнул довольно.

— Мы не за этим сюда пришли, мне нужно осмотреть остров, — ответил он, ухмыляясь.

— Ну ты по делу, а я-то нет. Вот и отдохну немного, с такими девами грех не переспать.

Кайтон бросил взгляд на меня через плечо.

— Ты её с собой притащил, тебе и отвечать, — сказал он капитану, указывая головой на меня.

— А я и сама могу за собой присмотреть, — обижено высказалась я, но каратель проигнорировал меня.

— Не уследишь за ней, я тебя убью раньше времени.

Айриз аж присвистнул такому заявлению. А я опешила от такой неожиданной заботы со стороны карателя.

— Может, тогда возьмешь её с собой? — предложил капитан с надеждой. — Она обещала быть паинькой.

— Нет, с ней я только время потеряю. А если начнет истерить, так вообще всех распугает.

— Хватит уже разговаривать так, будто меня тут нет или я корова какая на привязи, — возмутилась я наконец, закипая от столь явного игнорирования моей персоны.

Все, кто шел впереди, остановились и, развернувшись, посмотрели на меня.

— Что случилось, — спросила меня строго воительница, — ты чем-то недовольна?

Я, поняв, что привлекла ненужное внимание, слегка смутилась.

— Что вы, — проговорила быстро, — это я просто брата воспитываю.

Девушка заулыбалась со знанием дела и довольно кивнула.

— Молодец, мужчин нужно держать жестко в кулаке, тогда они становятся ласковыми и внимательными, — проговорила она, обводя ироничным взглядом карателя и капитана.

— Я с вами полностью согласна, — выпалила я, злорадно глядя на мужчин. Поддержка девушки помогла мне справиться с нерешительностью. — Он иногда просто невыносим. А уж друг его просто требует порки!

Глаза Айриза и Кайтона округлились после такого заявления. Такой наглости от меня не ждали. Ну а что, я была паинькой, не оценили, значит, буду дерзкой.

— Я научу тебя воспитывать мужчин, если хочешь, — сказала мне воительница, — а пока продолжим путь.

— Вот спасибо, — поблагодарила я девушку, — обязательно воспользуюсь вашей добротой.

И, развернувшись, все двинулись дальше, только теперь замыкали нашу группу обескураженные молчаливые мужчины.

Мы пробирались сквозь густые цветущие заросли кустарника, и я завидовала в этот момент воительницам. К ним ничего не цеплялось и не мешало ходьбе, а вот я постоянно отбивалась от колючих веток, что так и норовили сорвать с меня брюки. Еще и босые ноги то и дело натыкались на корни деревьев, и это заставляло меня прыгать и ойкать каждый раз.

Через полчаса такого продирания по дебрям, мы, наконец, вышли на зеленую широкую поляну, окружённую большими могучими деревьями, увитыми лианами, а концы их свисали с веток, будто гирлянды на ярмарке. Густые кроны раскинулись огромными зонтами под сиреневым небом. А среди массивных ветвей расположились аккуратные полукруглые домики, примыкающие прямо к стволу дерева, будто одно целое, и практически не выделяясь среди окружающей природы. К каждому дому поднималась вьющаяся вокруг ствола дорожка из деревянных дощечек.

В центре поляны была выложена небольшая круглая площадка из плоских камней, а посередине стояла статуя обнаженной каменной девы, воздевшей руки к небу. Проследив за моим восхищенным взглядом, одна из девушек пояснила:

— Это богиня Шайту — дочь луны. Мы поклоняемся ей и верим, что именно она подарила нам этот остров.

Я понимающе кивнула, все еще изучая скульптуру, будто созданную из белой дымки. Она выглядела такой воздушной, хоть и была каменной.

Остановившись возле неё, нам сказали оставаться на месте, несколько девушек направились к дому более величественному, чем остальные.

— Они оповестят наставницу, — объяснила нам воительница.

Я еще раз оглядела всю поляну, но ничего подозрительного не увидела. Девушки занимались своими делами, не обращая внимания на нашу компанию.

— А где все мужчины? — шепотом спросила капитана.

Он пожал плечами и, наклонившись ближе, ответил:

— Не знаю, наверно, держат в другом месте.

— Они в загонах возле озера, — встрял в разговор Кайтон.

Мы недоуменно посмотрели на него.

— Какие загоны, — переспросила я, — как для скота?

— Что-то типа того, — хмыкнув, ответил каратель, — такие лачуги с решётками на окнах и дверях.

И он указал в направлении озера. Присмотревшись, увидела тропу, уходящую в чащу леса. Интересно, откуда там может быть озеро?

— Вот это да! — выдохнула я удивленно. Хотя, чего я ожидала. Знала ведь, что тут все не просто, но в голове все равно не укладывалось.

Вернулись две девушки из сопровождения.

— Кесея ждет вас, мы проводим, — сказали они и пригласили следовать за ними.

Мы поднялись по деревянной дорожке на верхний ярус, где располагалась дверь в дом, который вблизи оказался гораздо больше. Он был весь увит плющом, что скрывал большую часть этого лесного строения.

— Входите, — пригласили девушки, открывая перед нами дверь и пропуская внутрь.

Нам ничего не оставалось, как последовать их приглашению. Войдя, очутились в полукруглой широкой гостиной, у которой основная стена и являлась самим деревом. Рядом стоял широкий пуфик, отделанный красным бархатом. Больше мебели в комнате не было. Тут пахло древесиной свежесрубленного дерева и смолой. Освещение давали зеленые фонарики, что висели по периметру комнаты. Оставшись одни, мы стояли в центре комнаты в ожидании появления наставницы.

Через минуту из боковой неприметной двери вышла статная, красивая, как и все девушки на этом острове, Кесея. Она шла гордо, ступая плавно и величественно, будто королева по тронному залу. Черные, словно смоль, волосы вились крупными прядями по плечам. Глаза зеленые, как сама листва в этом лесу. Утончённые черты лица и пухлые губы выражали высокомерие и недоверие к гостям.

Смуглая кожа и идеальная фигура заставляли смотреть на нее завороженно, как будто сама богиня сошла к нам с пьедестала. Я почувствовала себя глупо в своих не по размеру мужских вещах, захотелось спрятаться за спину карателя и притвориться незаметной. Её красота вызывала во мне трепет и в то же время раздражение. Почему они тут все такие красивые? Разве так может быть в человеческом генофонде? Чувствовать себя обычной было очень неприятно среди этого идеала.

Одета Кесея так же, как и другие: кожаный, прошитый шнурами лиф и юбка из кусков такой же кожи, свободно закреплённых на поясе и прикрывавших лишь интересные места.

Пройдя к пуфику, она грациозно села, закинув ногу на ногу и позволяя нам узреть её красивые, оголённые до пояса бедра. Посмотрев на нас свысока, остановила взгляд заинтересованных глаз на карателе.

— Зачем вновь прибыл, Кайтон? — наконец, обратилась она к нему, игнорируя нас. — Опять ищешь здесь грешную душу?

Кайтон с невозмутимым лицом слегка наклонил голову в приветствии.

— Ты права, Кесея, я опять за душами пришел, надеюсь найти их тут. Позволишь мне обойти остров?

Женщина лишь лукаво улыбнулась и пожала плечами.

— Разве тут может скрыться кто-то от нас? Все мужчины на острове живут под присмотром, им не дозволено ходить, где угодно.

— Я знаю это, — парировал каратель. — Но, если вдруг среди них нет того, кто мне нужен, а я его чувствую тут, позволь обойти остров, — настаивал на своем Кайтон.

Её улыбка вдруг стала хищной и, облизнув соблазнительно губы, Кесея проговорила:

— Позволю, если проведешь эту ночь со мной. Ты обещал мне ночь.

13 глава

Она встала и, подойдя к карателю, ласково погладила его щёку ладонью, потом нежным движением пальчиков спустилась ниже к груди и вдруг устремила свою руку к мужскому естеству. Но мужчина успел перехватить её, не давая коснуться себя.

— Кесея, ты опять за старое, — протянул Кайтон, хищно улыбнувшись, — мы уже говорили с тобой об этом.

18
{"b":"680111","o":1}