Литмир - Электронная Библиотека

Она пропустила букву. В расшифрованном тексте были буквы Р и С, а она поставила им обеим в пару Н. Так мог ошибиться разве что сущий новичок!

Джеймс успокаивающе произнес:

– Такую мелочь упустить нетрудно. Вот почему два глаза лучше одного. Надеюсь, циклопы не обидятся.

Щеки Эмили гневно вспыхнули.

– Все у меня в порядке с глазами! Просто я два дня подряд ехала в машине!

Перед глазами у нее насмешливо плясали небрежно написанные Джеймсом буквы разгадки: «Третья скамья на пирсе»! Ну зачем он вмешался? Зачем полез решать чужую головоломку! Если бы Эмили нужна была помощь, она сама сунула бы блокнот в ведерко и отправила наверх. Нет, ну обязательно надо выпендриться! А ведь с самого начала было ясно, что его дружелюбие сплошь напускное, наигранное.

– Ты кто такой? – требовательно спросила Эмили. – Пират? Значит, хочешь теперь перехватить у меня книжку, да?

Прищуренные в улыбке глаза Джеймса превратились в плошки.

– Ты о чем? Кто пират? Зачем перехватывать книгу? Понимаешь, – добавил он извиняющимся тоном, – блокнот был открыт на этой загадке, прямо просил: реши, ну реши…

Оленьи рога словно бы обвисли. Даже Стив и тот обвис.

– «Пират» и «перехватить книгу» – так говорят в сообществе «книжных сыщиков». Я думала, в Сан-Франциско все играют.

Джеймс покачал головой:

– Я вроде что-то слышал, но сам не играл.

Эмили воззрилась на него с удивлением. Жить в Сан-Франциско и не играть в «книжных сыщиков» – это все равно что жить на шоколадной фабрике и не есть конфет.

– Ты же любишь головоломки, – испытующе посмотрела Эмили на Джеймса. – А читать любишь?

– А то! – ответил Джеймс.

– Значит, тебе туда самая дорога. «Книжные сыщики» – это для тех, кто любит книги, игры и головоломки. Приключения всякие, новые места исследовать…

– А что надо делать?

– Берешь книгу, которую прочел, и прячешь ее где-нибудь так, чтобы кто угодно мог достать. В парке, например. А потом выкладываешь на сайте шифр или подсказку, чтобы книгу нашли. За каждую спрятанную или найденную книгу – очко, и еще очко – когда кто-то найдет то, что ты спрятал.

– А зачем нужны очки?

– Чтобы перейти на новый уровень. В самом начале у тебя уровень «Энциклопедия Браун», а потом идут «Нэнси Дрю», «Сэм Спейд», «Мисс Марпл», «Огюст Дюпен» и «Шерлок Холмс». Чем выше у тебя уровень, тем больше всего можно открыть на сайте – разные закрытые материалы по книгам, секретные головоломки, игры… А можно расплачиваться очками в магазине «Бэйсайд-пресс».

– Так, значит, под «третьей скамьей на пирсе» спрятана книга? Но где это?

– На сайте видно местонахождение книги. Вот эта спрятана в Ферри-билдинг. Там, наверное, есть пирс со скамейками, ну и… – На мгновение Эмили заколебалась и поглядела на Джеймса. Он склонил голову к плечу, глаза горели энтузиазмом, и даже Стив как будто бы наклонился вперед, желая услышать все до последнего слова. И тогда неожиданно для себя Эмили сказала:

– Если хочешь, я тебе покажу. Хочешь, выйдем на охоту в эти выходные?

Слово было сказано. В ожидании ответа Эмили затаила дыхание. Джеймс улыбнулся:

– Хочу!

Эмили показалось, что она залпом проглотила стакан газировки – настроение сразу прыгает вверх, но все-таки становится немного не по себе. А как же старания не обзаводиться друзьями, которых все равно придется покинуть? Но Джеймс доказал, что отлично умеет решать головоломки. Это было здорово. Может, не так уж и плохо охотиться вдвоем, хоть и недолго.

– А ты слышала о Гаррисоне Гризвольде? – спросил Джеймс.

– Думаешь, можно играть в «книжных сыщиков» и ничего о нем не знать? – поинтересовалась Эмили.

– Ну да, его все знают. Я его сам видел. Прошлой весной, на книжном карнавале.

– Ты его видел? – спросила Эмили. – А какой он? А что за карнавал?

С тех самых пор, как она услышала о знаменитом книжном карнавале Гризвольда в Сан-Франциско, девочке до смерти хотелось побывать на карнавале самой. Хоть бы родители решили остаться здесь до весны!

– Он расхаживал в таком винно-красном костюме в голубую полосочку, в цилиндре и с тростью. И дал мне билеты на игры. А еще любой ребенок мог бесплатно набрать целую сумку книг.

– Не зря говорят, что он книжный Вилли Вонка, – с благоговением произнесла Эмили.

– Жалко, что с ним так случилось, правда?

Эмили легкомысленно махнула рукой.

– Ты про то, что он не пришел на встречу? Подумаешь! По-моему, он специально исчез, и это начало новой большой игры.

Джеймс наклонил голову, колокольчики на оленьих рогах звякнули.

– Ты что, не слышала? Только что по радио сказали. Гаррисон Гризвольд не пропал. Он попал в больницу.

Глава 5

– Ты говорил, что надо будет просто отнести книжку, – шипел Барри в телефон, морщась всякий раз, когда трубка касалась залепленной пластырем щеки. – Я ни на что больше не подписывался!

Примерно час назад Барри и Клайд бросили Гризвольда на станции подземки, прыгнули в такси и помчались на Тридцать девятый пирс, надеясь затеряться в толпе. Они устроились на деревянном тротуаре, проходившем за магазинами и ресторанами. Ветерок доносил до них гомон туристов и надтреснутую мелодию карусели. В конце пирса какие-то люди любовались морскими львами, которые грелись на солнышке, разлегшись по плавучим платформам, и перекрикивались низкими голосами, словно заядлые дебоширы на скачках. Клайд уселся в метре от Барри (чтобы ничего не слышать) и невозмутимо, как удав, заглатывал пончик за пончиком.

– Ты кого мне вообще навязал?

Из трубки послышался отрывистый голос. Барри пригнул голову, как нашкодившая собака.

– Да об этом по всем каналам кричат, – стал оправдываться он. – Я и струхнул. Этого Гаррисона Гри… ну, ты понял – его каждая собака знает!

Слушая, Барри сжал свободную руку в кулак и прижал к глазам.

– Да, да, избавились. Клайд сказал, что стер все отпечатки и бросил в залив.

Невозмутимый Клайд разглядывал чайку, которая уселась на перила прямо перед ним. Он бросил чайке кусок пончика. Чайка взлетела, захлопав крыльями, нырнула вниз и ухватила добычу.

– Слушай, – говорил в телефон Барри, – заплати мне, сколько договаривались, и все. Найди себе другого. Или пусть Клайд дальше сам.

Он еще послушал, а потом шлепнул себя ладонью по ляжке.

– Я же не виноват! У него ее с собой не было! Может, я бы из него что-нибудь вытряс, но этот твой чингачгук его подстрелил.

– Мы везде смотрели! – защищался Барри. – У него с собой была только одна книга, и та новенькая.

– Но ты же сказал, что она должна быть очень старая. Ты же ясно сказал!

– Понятия не имею. Автор – По. Золотое что-то там…

– Я же не знал! Ты сказал – старая книга. Если бы сказал брать любую…

– Нет, она не у Гризвольда. Я выбросил ее в мусорку.

– Ну ладно, ладно, прости. Сейчас вернемся и поищем. Тогда ты мне заплатишь, и я исчезну. Договорились?

– Ладно. Но прямо сейчас туда нельзя. Там куча полицейских. На выходных сходим. Завтра. Все равно больше я ничего не могу сделать. Не хочешь – как хочешь.

Глава 6

Проснувшись в субботу утром, Эмили просмотрела форумы «книжных сыщиков», но никаких новых сведений о мистере Гризвольде там не было: ограбление на станции электропоезда, больница Святой Марии, находится в критическом состоянии. Все надежды на новую игру отодвигались куда-то в отдаленное будущее. К тому же Эмили очень тревожили слова о «критическом состоянии».

– Это значит, что он серьезно ранен, но сказать что-то точно пока нельзя, – объяснила мама. – Но люди в критическом состоянии часто потом выздоравливают.

К тревоге за мистера Гризвольда добавлялось сожаление о несостоявшейся игре. Как было бы здорово – приехать в Сан-Франциско и тотчас угодить на игру. Впрочем, обрадовалась Эмили, после обеда они с Джеймсом договорились поохотиться за книгой. Надо ведь как-то отвлечься, а не сидеть за компьютером, постоянно обновляя форумы в поисках новых слухов или сведений о состоянии мистера Гризвольда.

6
{"b":"679104","o":1}