– Примите мои соболезнования, – произнесла она. – У вас есть дети?
– Нет. Мы были женаты только два года, слишком поздно встретились. Никогда всерьез не задумывались о детях.
– Вам нужна чья-либо помощь?
– Нет, спасибо, все в порядке.
Женщина сделала паузу.
– Доктор Брок, мне придется задать вам несколько вопросов о том, что вы делали прошлой ночью. Ваши ответы помогут мне дополнить отчет. Я понимаю, что все это повергло вас в шок, и не хочу, чтобы вы считали меня бессердечным человеком. Все, что мне сейчас нужно, – это пара уточнений. Позволите?..
Рэндалл посмотрел на женщину, стараясь вспомнить ее имя. Пустота. Его гиппокамп утопал в выделившихся из-за стресса гормонах.
– Не сочтите за грубость, – сказал он, – но не могли бы вы повторить ваше имя?
– Детектив Адлер, полиция штата Нью-Йорк, – ответила она, – мне поручено вести расследование этого дела.
– Хорошо.
Адлер наклонилась к нему:
– Не могли бы вы еще раз рассказать мне, что произошло прошлой ночью?
Рэндалл вздохнул.
– Мы были на вечере по случаю вручения Аманде награды. Аманда руководит крупным некоммерческим фондом, распределяющим средства, поступающие в бюджет более мелких организаций. Ей вручали награду.
– Кто?
Рэндалл издал сдавленный смешок:
– Не могу припомнить, если честно. Совет директоров или что-то типа того, наверное. На вечере говорили, как много ее фонд сделал для нашей страны. Он называется «Хрупкие сердца».
– Вы всю прошлую ночь были вместе с Амандой?
– Нет. Я уехал до того, как все закончилось, мне нужно было поработать кое над чем в кампусе, где вы сегодня меня и нашли.
– Когда вы уехали?
– Приблизительно в десять. Где-то через полчаса я был в кампусе.
– Вы знаете, во сколько закончилась церемония?
– Планировалось, что около полуночи. Думаю, после завершения многие решили остаться в баре.
– Вы связывались с Амандой после того, как уехали?
– Нет. Я позвонил ей на мобильный, чтобы узнать, как она добралась, но сработал автоответчик. Я попросил ее мне перезвонить, но она так этого и не сделала. Затем я уснул и проспал до того момента, как вы с Питером вошли в мой кабинет.
– Когда вы ей звонили?
– Около половины первого? Возможно, в час.
– Она могла сесть за руль в нетрезвом виде?
– Сомневаюсь. Она, наверно, выпила бокал-другой вина или шампанского в течение вечера, но она никогда не садилась за руль в нетрезвом состоянии. Если бы она слишком увлеклась, то попросила бы кого-нибудь ее подбросить или вызвала бы такси. Насчет этого у нее были твердые принципы.
– Принимала ли она какие-либо препараты?
– Нет.
Адлер закончила записывать его ответы и встала с места.
– Думаю, на этом мы можем закончить. Похоже, произошедшее можно считать несчастным случаем. Мне правда очень жаль.
– Спасибо.
– Я отвезу вас обратно в кампус, чтобы вы могли пересесть в свою машину. Думаю, вам надо будет о многом позаботиться.
Рэндалл заставил себя встать на ноги и еще раз оглядел помещение. В его голове мелькнула мысль о том, скольких людей заставляли посмотреть в эту несчастную папку и как сильно всем им хотелось никогда ее не открывать. Скольким придется пройти через это после него? Жизни скольких человек навсегда изменятся, когда они переступят порог и увидят эту пустую комнату с тикающими на стене часами?
Жизнь, к которой ты привык, закончится через одну… две… три…
Глава 6
Утро выдалось ясное, какие бывают только на северо-востоке: небо сверкало кристальной голубизной, выпавший за ночь снег уже растаял. Градусник на приборной панели Сьюзен показывал плюс три, но из-за ветра с реки казалось, что на улице все минус десять.
Она пошла к Томми, смотревшему на горные утесы. На месте прорванного заграждения уже установили высокие пластиковые барьеры с желтыми фонариками. Здесь же оставалась и патрульная машина с включенными аварийными фарами – они должны были предупреждать проезжавших мимо водителей о необходимости снизить скорость.
У Сьюзен под ногами захрустел гравий. Услышав ее шаги, Томми круто повернулся на каблуках.
– Ты же понимаешь, что однажды тебе придется вернуться в офис, – улыбнулась Сьюзен. – Нельзя вечно прятаться от бумаг.
Томми расхохотался.
– Мой начальник дал мне указание оставаться тут. Сомневаюсь, что я мог отказаться.
Она показала на барьеры:
– Как они быстро справились!
– Да уж, секунда – и готово. Они уехали минут пятнадцать назад. Жертву опознали?
– Да, это она, муж подтвердил, только что подбросила его до офиса. Он работает в Кваримском университете, примерно в получасе к северу.
– Должно быть, ад – узнать о таком прямо перед праздниками.
– О таком вообще узнавать – ад.
Сьюзен подошла к самому краю обрыва и посмотрела вниз. Там еще копошились пожарные и члены патрульной команды; они сгрудились вокруг машины и разрезали ее на мелкие куски. Неподалеку стояли криминалисты, они уже свернули работу и убрали прожекторы и теперь работали над воссозданием событий, произошедших после падения седана. До Сьюзен долетал только громкий, но малоразличимый гул их голосов.
– Моя мать живет в соседнем городе, – произнесла она. – Я и подсчитать не могу, сколько раз ездила по этой дороге. Как жутко, что такое может произойти.
Томми подошел к ней.
– А машина-то улетела достаточно далеко, – сказал он, – думаю, она ехала на скорости шестьдесят-семьдесят миль в час. На таких дорогах так не гоняют, это слишком опасно. Не успеваешь набрать скорость, как надо ее снижать на повороте.
– Не похоже, чтобы она снижала скорость.
– С ума сойти, как же быстро она все-таки ехала.
Сьюзен наклонилась еще ниже:
– А гору уже проверили?
– Нет, еще нет, но я позабочусь об этом. Когда ребята закончат осматривать долину, мы начнем прочесывать периметр.
– Отлично. Я отправила запрос на доступ к истории ее звонков. Интересно, она говорила с кем-нибудь за рулем – это сильно отвлекает от дороги.
– Не исключено.
Томми вытянул руку в сторону оранжевого заграждения:
– Я тут кое-что нашел, и мне надо с кем-то посоветоваться.
– Показывай.
Они снова вернулись на проезжую часть. Томми подвел Сьюзен к тому месту, откуда упала машина Аманды Брок. Он встал на колени и показал, чтобы она сделала то же самое.
– Я ждал, пока установят новые барьеры, и осматривался, – начал он, – и мне показалось странным, что седан просто пробил такое плотное заграждение. Это же обычная машина, а не грузовик или огромный пикап, правда? В общем, я решил изучить это место.
Сьюзен присмотрелась к месту прорыва.
– Итак, человек ведет машину на скорости, предположим, шестьдесят миль в час. Он теряет управление, съезжает с дороги и проламывает заграждение. Все это происходит слишком быстро, чтобы он успел нажать на тормоза.
– Так.
– Тогда в какую сторону прогнется заграждение?
Сьюзен задумалась.
– Полагаю, металлический лист немного натянется, а затем прорвется наружу, в сторону реки.
– Правильно, – кивнул Томми, – но вот что у нас тут.
Сьюзен придвинулась еще ближе. Поверхность заграждения была плоской, без каких-либо следов натяжения или загнутых краев.
– Странно, – протянула она, – лист как будто прорезали.
– Именно. С другой стороны то же самое. То, что мы ожидали увидеть, заметно только сверху, заграждение просто хлопнуло, как кошачья дверка, и машина провалилась вниз.
Сьюзен выпрямилась и проверила заграждение с другой стороны. Томми был прав – его поверхность также оказалась совершенно гладкой.
– Думаешь, кто-то прорезал его? – спросила она. – Например, альпинисты? Надрез мог быть сделан несколько месяцев назад.
– Если это так, миссис Брок оказалась самым невезучим человеком в мире. Какова вероятность того, что ее машина врезалась в заграждение в том самом месте, где кучу времени назад сделали эту прорезь?