Литмир - Электронная Библиотека

— Я бы хотел начать этот вечер со слов благодарности каждому, кто пришел сюда сегодня вечером, чтобы поздравить меня с достижением, о котором человек моего возраста и представить не мог бы. Хотя я не рассматриваю это достижение как нечто, что заслуживает признания, знаю, это необычно не только для одного-единственного человека, но еще и для такого молодого, как я — принять руководство такой большой компанией, как «Эстейт Эквизишнс». Я также знаю, что у многих из вас есть вопросы о методах достижения успеха и видах деятельности, которые необходимы такому человеку, как я, которые будут преобладать в бизнесе, предназначенном, как правило, для выполнения более авторитетными и опытными людьми… — Он сделал паузу, его взгляд опустился вниз и встретился с кристально чистыми голубыми глазами Арианны. Он улыбнулся и отвел взгляд, чтобы продолжить свою речь. — Но прежде чем я окунусь в сложные детали слияний и поглощений, должен честно всем вам сказать, что без моей прекрасной жены Арианны, которая всегда была рядом, у меня бы не было стремления достичь подобного успеха. Она — огонь, что обжигает мою плоть, мое сердце и душу, и ради нее я могу совершить что угодно. — Джозеф улыбнулся какой-то своей мысли, прежде чем вновь надел маску серьезного бизнесмена и поднял взгляд на ожидающие лица толпы. — Что насчет господ, присутствующих здесь сегодня вечером: моих коллег, партнеров, конкурентов — хочу обратить ваше внимание на то, что на земле есть только одна столь изумительная женщина, как моя жена, потому у меня есть секретное оружие, которое вы не в состоянии приобрести для самих себя, в силу этого я стану настолько влиятельным, что со мной будут считаться. — Он улыбнулся безжалостной улыбкой, той, которую никто не мог принять за что угодно, кроме как за выражение лица мужчины, который знал, что победил бы каждого.

— Господа, считайте, что вас предупредили.

* * *

Бум оваций в сочетании с тем, что все в комнате поднялись и начали аплодировать ее мужу стоя, заставил Арианну задыхаться, удивляясь восхищению публики. Когда Джозеф перестал восторгаться ею, он сразу же начал обсуждать множество задач, которые он, будучи на такой должности, должен был исполнять каждый день. Его цели для будущего компании. Он даже затронул те аспекты бизнеса, что порой требовали беспощадных навыков, которые должен был использовать каждый человек, чтобы иметь возможность выстоять конкуренцию в данной сфере.

По большей части, речь Джозефа была типичной речью профессионала, скучной по своей природе, но ожидаемой, можно сказать. Тем не менее, были некоторые моменты в его речи, какие-то фразы, которые в мгновение ока меняли выражение лица Джозефа, настораживая этим Арианну. Она и в самом деле никогда не наблюдала за своим мужем, когда он работал, как и никогда не видела, чтобы он надевал маску беспощадного предпринимателя, того, который намеревался заполучить не только деньги, но и власть, занимая свое место в высшем обществе. Она старалась подавить в себе тревогу, пыталась убедить саму себя, что это было нормально для человека его карьеры, но назойливое предостережение о скрытой стороне ее мужа не переставало проноситься в ее мыслях.

Она взглядом следила за Джозефом, когда он спускался по лестнице. Она смотрела на его важный вид, широкий шаг, который не только привлекал, но и предупреждал каждого, кто попадался ему на пути. Она внимательно изучала каждое движение его тела, пока он не вернулся обратно к столу, присел и вновь, казалось, превратился в человека, которого она знала и любила. Резкое изменение в его поведении было ошеломляющим, и когда Арианна приняла его протянутую руку на поверхности стола, она сделала это с открывшимся ей знанием, что у Джозефа Кармайкла было две стороны.

Прошло около часа, и Джозеф повел Арианну в бальный зал, смешавшись с остальными гостями. Сохраняя блистательную улыбку на лице, Арианна отчаянно пыталась быть воплощением идеальной жены, смеясь с женщинами, когда они шутили, и осторожно выслушивая комплименты от их слишком внимательных мужей. Воспитанная в скромной семье, она не была уверена, какого именно поведения ожидали от нее в этой среде. Она удивилась, когда к ней подошел пожилой джентльмен, который просил о танце, так что она посмотрела на Джозефа, ожидая наставлений для ее ответа. Джозеф был глубоко вовлечен в оживленную беседу со своим деловым партнером, поэтому Арианна вежливо извинилась, не забывая, что Джозеф хотел, чтобы она была самой желанной на этом балу. Она позволила мужчине провести ее к танцполу, удерживая свое тело в стороне от него, пока они танцевали, настолько, чтобы это не выглядело неприлично. Мужчина оказался восхитительным танцором и кружил ее по залу, словно она была королевой. Когда закончилась эта беззаботная песня, он отошел, поклонился и сопроводил назад к мужу. Идя назад к Джозефу, Арианна заметила темноту в его взгляде. Это было мимолетное действие, но этого было достаточно для понимания, что ее муж был расстроен.

Пытаясь унять тревогу в своей голове и продолжая следовать за своим мужем по огромному залу, она позволила себе выпить слишком много бокалов шампанского. Она чувствовала легкое головокружение и была готова прощаться и вернуться домой в постель. Джозеф тоже выглядел усталым, но он был придирчив к своей обязанности пообщаться абсолютно с каждым мужчиной и женщиной в комнате, прежде чем извиниться и откланяться.

Когда, наконец, пришло время им двоим возвращаться домой, Арианну отвлекла группа женщин, желающих поговорить с ней, в то время как к Джозефу подошли двое мужчин, которых Арианна не узнавала. Вежливо посмотрев между дамами и своим супругом, Арианна тайком взглянула на мужчин, замечая темную грань в языке их тела и мимике. Вначале казалось, что Джозеф не хотел иметь ничего общего с ними, но затем мужчина повыше сказал что-то, что привлекло его внимание. Арианна видела, как ее муж вытащил визитную карточку из бумажника и протянул мужчинам спустя пять минут после их появления. После вручения им визитки Джозеф извинился и направился к Арианне, уводя ее в сторону от женщин, чтобы сопроводить домой.

Дорога домой по большей части прошла в молчании. Джозеф нехарактерно для себя смотрел в окно большую часть поездки. Уставшая, Арианна не пыталась вовлечь его в разговор. Она была даже рада не задавать ему вопросов, которые вертелись у нее в голове, по крайней мере, до тех пор, пока она не смогла бы проанализировать то, что увидела.

Когда они вернулись домой и сняли вечерние наряды, Джозеф подошел к ней, как делал почти каждый вечер прежде, ожидая и страстно желая уложить свою жену в постель.

Подняв ее на руки, он обрушил свои жаркие губы на ее, его язык был настойчив в своей потребности проникнуть внутрь. Она открыла рот, позволяя наполнить ее его ароматом и вкусом, привкус выпитого ранее шампанского все еще чувствовался на его языке. Арианна потеряла себя в тот момент, вдруг напомнивший ей, почему она влюбилась в мужчину, который сейчас нес ее на руках. Уложив ее на кровать, он потянул за пояс ее шелкового халата, обнажая ее под своим внимательным взглядом. Ее тело изнывало в ожидании его прикосновений. Он приподнял ее, чтобы убрать из-под нее одежду, но вместо того, чтобы просто отбросить в сторону, как он обычно делал, он вытащил пояс из петель халата, бросил его на пол и повернулся к ней со странным выражением лица.

— Ты бы хотела сыграть в игру, красавица? — Возбуждение наполнило его взгляд, когда он провел руками вверх по бокам ее туловища, ее тело задрожало в ответ на его прикосновения. Его голос был насыщен соблазном, когда он подстрекал ответить на вопрос.

— Какую игру? — Ее ответный вопрос был робким и неуверенным, но она доверяла Джозефу и согласилась бы на все, о чем бы он ни попросил. Она никогда не отказывала ему за то время, что они были женаты, а он никогда не брал того, что она не давала добровольно.

— Ты доверяешь мне? — Его дыхание пробежалось по ее шее, когда он говорил напротив ее чувствительной кожи.

6
{"b":"678824","o":1}