— Откуда ты это знаешь? — Я снова восхищаюсь навыками Джейка.
— У меня свои источники, — подмигивает он. — Она просто отправила данные о счете. Это банковский счет в Швейцарии, полностью анонимный. Выглядит так, будто она готовится сбежать.
Сбежать? Я напрягаюсь.
— Продолжай следить. Позвони мне, когда узнаешь, что ее так напугало.
— Конечно, — говорит Джейк и уходит, оставляя меня наедине с файлом.
Пока я расхаживаю по офису, мои мысли мечутся. Я знал, что история Изабелль была непростая, но никогда не мог подумать, что у нее будет столько боли и потерь в жизни. Это чудо, что она прошла через все это. Другие люди сломались бы или стали бы жесткими, но она сохранила свою мягкость, даже если похоронила ее глубоко в себе.
Внезапно все обрело смысл для меня. Почему она сохраняет свою совершенную маску и отталкивает собственные чувства.
Она выжила. Она думает, что может полагаться только на себя.
Но она ошибается. Сейчас я здесь, и, клянусь, ей никогда не придется чувствовать себя одинокой.
Мой телефон звонит, врываясь в мысли.
— Мистер Маккалоу, у Вас посетитель.
Я подхожу к столу.
— В графике никого нет, — отвечаю я, — кто это?
Но дверь открывается прежде, чем я получаю ответ. Брент Эшкрофт.
Мне нужно все самообладание, чтобы не впечатать его самодовольное лицо в гребаную стену.
Мария бежит за ним.
— Простите, я сказала ему подождать.
— Все в порядке. — Я беру себя в руки и отпускаю ее. Поворачиваюсь к Бренту и поднимаю бровь. Я отказываюсь опускаться до его уровня и показывать, насколько его ненавижу.
Есть причина, по которой он здесь. И пока Изабелль не выйдет из-под его большого пальца, я сделаю все что нужно, чтобы она была в безопасности.
Даже если это означает не трогать его.
— Тебе что-то нужно? — спрашиваю я, сдерживая ярость в голосе. — У меня плотный график. В следующий раз назначь встречу.
Он выглядит разочарованным. Он хотел вывести меня из себя.
Не сегодня, приятель.
— Угловой офис, а? — Брент прогуливается, изучая место. — Папа всегда думал, что ты совершенен. Кэм подхалим. Приклеился прямо туда — к старой сморщенной заднице дорогого папаши.
Я сдерживаю свое отвращение. Брент всегда был разочарованием для Чарльза Эшкрофта, потому что никакие деньги и дорогое образование в мире не могли убрать внутреннюю гниль.
— Что тебе нужно, Брент? — Гнев кипит внутри, но я не уступаю ему. Брент пришел для боя, но он не понимает, что контроль — это мой талант.
— Скорее, чего хочешь ты. Вернее, кого. — Брент ухмыляется. — Была ли она хороша для тебя? Лично я думаю, что ее навыки можно использовать для небольшой работенки. Но, возможно, «фригидная сука» как раз для тебя.
Я сосредотачиваю свое внимание на дыхании. Он хочет, чтобы я сломался. Я не доставлю ему этого удовольствия. Вместо этого смотрю на него со скучающим выражением.
— Может быть, я не прав. — Брент пожимает плечами. — Я решил, что, может быть, смогу отдать ее тебе по правильной цене.
— Цена? — повторяю я в отвращении. Но Брент интерпретирует гнев в моем голосе как интерес.
— Видишь, я знал, что ты мой парень, — самодовольно улыбается Брент. — Я хочу восстановить справедливость и акции компании, которые забрала сучка Кили. Если ты сделаешь это, если ты дашь мне то, на что я имею право, тогда я отдам тебе Изабелль.
Я решаю сыграть в его игру и посмотреть, могу ли я заставить его раскрыть свои карты.
— И как я узнаю, что ты выполнил свое обещание? Изабелль может не согласиться. Фактически она может отказаться, не думаешь?
Брент фыркает.
— Ты только что узнал, как с ней справиться. Не волнуйся, у меня есть свои методы.
— Например? — давлю я на него, но Брент усмехается.
— Ты думаешь, что я тупой? Ты вернешь свою маленькую шлюху. Просто дай мне то, что я хочу.
Я сдержал ярость. Я бы с удовольствием разбил его жалкое лицо, но это не даст то, что мне нужно.
Изабелль, свободную от его контроля. Снова моя. По собственной воле.
Но скоро... Брент и я поговорим. Тот самый тип слов, которые будут сказаны моими кулаками, избивающими его лицемерную рожу.
Я киваю ему, сжимая челюсти.
— Посмотрю, что смогу сделать с советом на этой неделе. Я дам тебе знать, смогу ли выполнить условия договоренности.
Брент победно ухмыляется.
— Я знал, что ты согласишься. Не понимаю, что ты нашел в ней, — добавляет он, поворачиваясь, чтобы уйти. — Я имею в виду, она уже пользованная, понимаешь?
Он выходит, оставляя меня ни с чем, кроме ярости, бушующей в моей крови, и решимости. Я не оставлю Изабелль под одной крышей с этим животным еще на одну ночь.
Я ждал достаточно долго. Изабелль моя. И мне пора делать то, что я умею лучше всего — взять все под контроль.
Глава 5
Изабелль
В последний раз, когда я начинала свою жизнь заново, потребовались месяцы для принятия документов об усыновлении и посещения социальных работников; даты судов и интервью, прежде чем я, наконец, сидела в задней части лимузина, подъезжая к воротам усадьбы Эшкрофтов. И после этого были годы социальных тонкостей в учебе, мимике и миллионы различных способов казаться беззаботной, чтобы стать Изабелль Эшкрофт не только именем, но и по жизни.
На этот раз все, что требуется — несколько быстрых телефонных звонков. У меня есть новый секретный банковский счет и билет на ночной рейс до Карибских островов. Все, что мне нужно сделать сейчас — собрать сумки, паспорт и отправиться в аэропорт.
К концу дня Изабелль Эшкрофт исчезнет навсегда.
Это должно быть облегчением. Конец всему беспорядку и боли. Так почему мое сердце так болит, когда я думаю о том, что оставляю Нью-Йорк и Кэма позади?
Я отталкиваю эмоции и возвращаюсь в свою квартиру, чтобы забрать вещи. Я уже проверила, что Брент в его любимом спортивном клубе подпирает бар с друзьями. Горизонт чист.
Но когда я захожу в квартиру, все мои сумки пропали. Я оставила свои вещи в спальне, готовая сбежать. А теперь их нигде нет.
Какого черта! Брент. Должно быть, он каким-то образом пришел и все забрал. Не только одежду — я могу легко ее заменить, — но и несколько личных вещей, которые много значили для меня: фотографии меня с Эшкрофтами, старые дневники и единственные вещь, которая осталась моей настоящей матери — сломанная старая музыкальная шкатулка. Она последний символ того, кто я на самом деле.
Слезы стоят у меня в горле. Я не могу обойтись без них, но что теперь делать?
Внезапно в дверь постучали. Я вздрогнула, ожидая Брента, но потом вспомнила: он никогда бы не постучал. Я иду, чтобы посмотреть, кто это, задаваясь вопросом, почему швейцар не объявил о приходе.
Водитель Кэма ждет снаружи. Он неловко отходит.
— Эдди? — спрашиваю я, смущенная. — Что ты здесь делаешь?
Он прочищает горло.
— Мистер Маккалоу послал меня забрать Вас. Я уже отвез вещи в пентхаус.
— Забрать меня? — повторяю я. — Подожди, ты забрал мои вещи? — Я злюсь. — Как ты это сделал, черт возьми? Кто дал тебе право?
— Мне очень жаль. — Эдди очень неловко. — Я просто следую приказам, мэм. Если Вы пойдете со мной, то сможете поговорить с мистером Маккалоу.
Мое сердце забилось быстрее. Еще раз увидеть Кэма? Я не могу. Я помню, как в последний раз прошла наша встреча. Как он соблазнил меня в туалете в том ресторане, пробуждая желание, которое, как я думала, ушло навсегда. Его руки на моем теле, его сексуальный шотландский акцент в командах, произнесенных мне на ухо. Чувство пальцев внутри меня завладело мной на мгновение, как будто только он знает, что делать. Было безумно жарко, поэтому я могла бы поехать туда.
Но ты этого не сделала. Ты выбралась и сохранила свою душевную боль.
Теперь то, что он предлагает, безумие. Мы вдвоем... Одни в его квартире ...
Я не могу снова рисковать. Это безумие. У меня забронирован билет, я должна просто хлопнуть дверью перед лицом Эдди и уехать в аэропорт, не оборачиваясь.