— Здравствуй, Джоанна.
— Здорова, главнюк! — весело произносит девушка, не меняя позы. Ее серо-зеленые глаза игриво следят за моей реакцией. — В говорильне сидит очередной чудик, пытавшийся сделать подкоп за пределы купола. Все твердит о том, что снаружи его ждут дети.
— А я-то тут причём? — устало выдыхаю, снимаю пиджак и вешаю его на плечики в шкаф.
Ей ведь прекрасно известно, что по протоколу такие люди сразу же отправляются в госпиталь.
— Разумеется, он сирота, — как ни в чем не бывало продолжает она, — я проверила его данные по картотеке, хотя твои ребята снова мне нахамили.
Подойдя к окну, на секунду прикрываю глаза: день явно будет не из легких, раз уж с утра проблемы сами пришли ко мне.
— И ты тут же прибежала жаловаться? — получается немного резковато, но меня это не волнует: что бы там не затеяла Джоанна, я не собираюсь играть в ее игры.
Когда-то она была моим напарником; так получилось, что мы вместе проходили адаптацию после регенерации, а тот факт, что мы оба оказались сиротами только сблизил нас. Как молодые и перспективные мы были приняты на службу миротворцами, и новая жизнь заиграла яркими красками: словно брат и сестра мы работали и делали успехи, пока ей не захотелось большего. Однажды, придя ко мне в гости, она не смеялась и не подтрунивала надо мной как обычно. Я помню, как она подошла вплотную, как в ее глазах плескался страх и как ее тёплые ладошки нежно коснулись моих щек. Никогда не думал, что мой первый поцелуй будет именно таким: бесстрастным и с примесью жалости.
— Так вот какого ты мнения обо мне, — надувает губки Джоанна, вставая с кресла и направляясь ко мне. — Думаешь, меня обидели, и я тут же полетела ябедничать главе миротворцев?
— Конечно, нет, — отвечаю, разглядывая пейзаж за окном. — Я слишком хорошо тебя знаю.
Ее рука мягко ложится на мое плечо, словно боясь спугнуть.
— Я просто зашла проведать старого друга, — тихо произносит она. — Единственного друга.
В тот вечер я оттолкнул ее и ясно дал понять, что между нами ничего не может быть. Не знаю, что на меня нашло, но я наговорил ей много лишнего, тем самым глубоко ранив ее чувства. Я испугался не понятно чего и воздвиг огромную стену. Но, к счастью, меня повысили в должности, Джоанна перебралась в другой отряд, и наши пути окончательно разошлись. Жалею ли я об этом сейчас? Да. Будь я умнее и решительнее тогда, возможно, этот нелепый эпизод с поцелуем остался бы в прошлом и мы бы со смехом вспоминали о нем на наших приятельских посиделках. Но вместо этого до сих пор гордо воротим нос друг от друга, хотя в душе безумно скучаем.
— Как ты? — набравшись смелости, спрашиваю я и оборачиваюсь, а ее и след простыл.
Она снова уходит, отчеркивая наши отношения еще одной запятой, и я опять ее отпускаю. Как тогда, когда она перевелась в отряд «охотников» и пустилась во все тяжкие, выслеживая потенциальных предателей, так и сейчас, когда она настолько вжилась в роль бесчувственного солдата, что стала забывать, что значит быть самой собой. Я же вижу, как она изменилась — как за маской равнодушия на ресницах скрыты соленые слезы, как ей трудно быть сильной и решительной, когда за всей этой холодной бронёй бьется нежное сердце. Вижу, но ничего не делаю.
Я так и стою у окна, погруженный в свои мысли, пока Кэсс, мой секретарь, не докладывает, что я должен быть в Промышленном секторе на открытии дополнительной электростанции. Этого события ждали очень долго: в связи с расширением некоторых производств и ростом нужд населения основного устройства стало не хватать, хотя больше всего энергии уходит на поддержание защитного поля. И вот теперь новая станция возьмет под свое крыло несколько крупных заводов, госпитали, детские сады, школы и сосредоточится на исправной работе купола.
Разумеется, на данное мероприятие приглашены не только журналисты, но много важных персон вплоть до Президента Сноу. Мое присутствие, как главы миротворцев, тоже необходимо, и нет занятия более скучного, чем два часа бесконечных светских бесед и интервью.
Прибыв на место, мне удается тихо, не привлекая к себе особого внимания, отстояться в стороне до самого запуска. Я автоматически сканирую местность, хотя охраны здесь более чем предостаточно. Успокаиваюсь лишь тогда, когда убеждаюсь в отсутствии потенциальных угроз; не то чтобы я не доверял своим подчиненным, просто все дело в профессиональной привычке. К несчастью, к тому времени я попадаюсь на глаза съемочной группе новостей, которая буквально окружает меня и требует сказать пару слов для прямого эфира. Поправив костюм, я пускаюсь в банальное разглагольствование:
— Данная «перезагрузка» системы не только решит множество проблем, но и станет очередным шагом на пути возрождения былого жизненного уровня…
Внезапно отключается питание и все погружается во мрак: вокруг тишина, люди замерли от страха, но через несколько секунд все возвращается на круги своя. Пару раз моргнув, свет снова загорается и все выдыхают с облегчением. Журналисты тут же убегают к механикам, дабы получить комментарии из первых уст. С улыбкой они рассказывают, что в связи с перераспределением энергии потребовалось отключение и перезапуск сети во избежание сбоя системы. Естественно, поводов для беспокойства нет: сейчас все работает в штатном режиме.
Для того, чтобы совсем разрядить обстановку, инженеры предлагают устроить небольшую экскурсию по электростанции и обещают более детальный рассказ о ее функционировании. Так главный холл ангара быстро пустеет, но я замечаю, как Президент Сноу в окружении нескольких советников тихо о чем-то беседует с главными конструкторами — лица сосредоточены, брови нахмурены. Что-то подсказывает мне, что разговор явно не о погоде и даже не о новой электроустановке. Немного помедлив, я дожидаюсь момента, когда Президент пожмет руку на прощание и направится к своему кортежу, после чего бегу за ним вдогонку.
— Президент Сноу! — окликаю я, ускоряя шаг.
Он оборачивается и, видимо, узнав, останавливается и дает сигнал личной охране пропустить меня.
— Здравствуйте, мистер Мелларк, — приветствует он, стоит мне поравняться с ним. — Вы что-то хотите спросить?
— У меня всего один вопрос: что-то случилось?
Он пристально всматривается мне в глаза, размышляя, доверять мне или нет, и, наконец, взвесив все «за» и «против», отвечает:
— Вы были там и все видели своими глазами, кроме того, что происходило, когда Капитолий погрузился во тьму. Это было не простое отключение света, а обесточивание абсолютно всех систем, в том числе и…
Я понимаю к чему он ведет еще до того, как Президент успевает произнести это вслух. Вся серьезность и масштабность случившегося обрушивается на меня будто тонна кирпичей.
— Купола, — заканчиваю я, тяжело вздыхая.
— Именно, — кивает он. — Поля не было не больше десяти-пятнадцати секунд, но каковы последствия сейчас не может сказать никто, а посему я настоятельно прошу Вас быть особо внимательным при патрулировании границ. Так, на всякий случай.
— Разумеется, Господин Президент, — обещаю я, намереваясь откланяться, но теперь уже он останавливает меня.
— Нисколько не сомневаюсь в Вас, мистер Мелларк, — улыбается он. — Однако вынужден напомнить, что этот разговор должен остаться строго между нами из соображения безопасности.
— Конечно, сэр, — заверяю я. Чем меньше людей знают об этом происшествии, тем крепче они будут спать по ночам.
— Если вдруг что-то случится или что-нибудь обнаружите — докладывать напрямую мне, — просит Президент, а после добавляет на прощание:
— Я верю, что не ошибся в Вас, Пит Мелларк.
Комментарий к Бонус-глава. Регенерация
О секторах:
Жилой — бывшая территория самого Капитолия;
Торговый — территория Первого дистрикта (маршрут #1);
Промышленный — территория Второго дистрикта (маршрут #2);
Аграрный — часть территории Седьмого дистрикта (маршрут #7).
========== Глава 11. Солдат ==========
Lawless feat. Sydney Wayser — Dear God