Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не забывайте, господин полковник, что после пары таких атак гарнизон может просто укрыться за стенами и обеспечить подвоз продовольствия морем. Не обязательно напрягать местных жителей, — я старался говорить дружелюбно, не создавая спорную ситуацию. Иначе Инигус может в силу своего статуса закусить удила и сделать все по-своему: тупо последовать своему же желанию раздергать отряд на мелкие части. Тактика комариного укуса. Больно, но не смертельно. — Или еще хуже: начнут прочесывать остров, чтобы уничтожить диверсионную группу.

— Раз мы оказались на Гринкейпе — нужно пользоваться моментом, — поддержал меня Вальтор, которому идея атаки форта пришлась по душе. — Рядовой Фарли обрисовал мне свое видение ситуации. Мы захватываем корабль дарсийцев и сразу же положение меняется кардинально. Бортовая артиллерия фрегата может за несколько минут снести форт к чертовой бабушке, и никто пикнуть не успеет.

— Захватить фрегат? — Инигуса чуть кондрашка не хватила. Он беззвучно открыл рот, и тут же его захлопнул. — Подождите, ведь Фарли сказал, что там два фрегата!

— Именно, что два, — кивнул я, — только мне кажется, что для охраны форта хватит одного борта. Полагаю, что второй корабль в скором времени может уйти в море. Патрулирование побережья острова — это одно из мероприятий флота. Мы так часто делали, когда стояли на рейде Пакчета.

— Вы не можете говорить за королевский флот, — сухо заметил Инигус, внезапно перейдя на уважительное обращение к штрафнику, коим был я. — Разные уставы, разные методы ведения операций….

— Отличие в мелочах есть, но дарсийцы недалеко ушли от организации боевых операций и патрулирования, — возразил я. — Они обязательно выведут один из кораблей в море, надо только дождаться момента.

— Каким образом это будет происходить? — полковник неловко подогнул ногу, чтобы устроиться удобнее. Здесь все сидели плечом к плечу, теснота шалаша не позволяла нам сделать лишнее движение. Инигус под взглядами командиров отстегнул от пояса фляжку и приложился к ней, нисколько не смущаясь. — Если вы уже успели там как следует наследить, то убитых егерей должны уже обнаружить. А что сие происшествие означает — сами понимаете, Фарли. Дарсийцы обязательно удвоят бдительность.

— Да, на это и расчет, — я переглянулся с Вальтором, — поэтому все внимание противник будет уделять патрулям и засадам со стороны нашего возможного нападения. «Бутылочное горлышко» запечатано магией, и там ловить нечего. Часть отряда можно послать на отвлечение, а ударная группа ночью подберется вплавь к фрегату и захватит его. Состав фрегата может меняться от сложности задачи. Полагаю, что в данном случае на борту от двадцати до сорока человек, которые управляют парусами, примерно десять старших офицеров, штурман, врач, левитатор, плотник, — я перестал загибать пальцы, просто перечислял. — Основная команда — это бомбардиры. Я насчитал сорок пушечных портов. Это стандартное вооружение фрегата. На каждую пушку приходится четыре человека. Нетрудно подсчитать, что артиллерийская команда составляет около двухсот человек. Не больше

— Это много, — покачал головой Инигус, — чертовски много для штурмовой бригады.

— «Корина» — фрегат пятого ранга, — подтвердил я опасения полковника, — и ему положено такое вооружение. Второй фрегат — «Лонкорд», я о нем мало что знаю, но это «систершип», так что различий нет. Но смею утверждать, что мы можем справиться с экипажем силами ста — максимум двухсот человек.

— Бомбардиры опасны лишь в том случае, если в руках у них находится банник[13], — усмехнулся Эсток, подмигивая мне. — Это не те вояки, которых стоит нам бояться. Я за план Фарли. Он сумасшедший, и мне нравится. Может получиться.

— Кто сумасшедший? Фарли? Согласен, даже перечить не буду, — проворчал кто-то из ратисбонских командиров. — Верная гибель. Нас всех скинут с бортов. Абордаж — куда ни шло, но подниматься по борту из воды? Такое количество людей все равно заметят.

— А как мы подберемся к фрегату? — задал вопрос еще один из ратисбонцев. — Только не говорите, что вплавь.

— Именно, — подтвердил я худшие опасения колеблющихся. — Плыть придется в холодной воде пару миль. Мы может пробраться до залива по суше, укрываясь естественным лесным массивом и холмами. Сторожевые посты расположены только на гребнях, и увидеть нас будет затруднительно. Передвигаться придется осторожно, но подобраться к форту можно. Следующий шаг: группа захвата дожидается ночи и вплавь достигает корабля. Самое трудное — снять охрану силами нескольких человек. А вот потом ничего сложного я не вижу.

— Да, здесь мало изъянов, — согласился ратисбонец с жутким шрамом на лбу. — Как будут действовать остальные? Будет ли отвлекающий маневр? Например, атака на форт….

— Ни в коем случае, — отрезал я, — все ждут сигнала с фрегата. Как только пушки начнут молотить по укреплениям — вот тогда и начинайте. Но в первую очередь надо снять все пикеты перед атакой и занять стратегические высоты. И все это предстоит сделать за очень короткое время. Слаженность и быстрота — залог победы.

— Господин Фарли — вы настоящий безумец, чей план погубит отряд, — проворчал Инигус, что-то высматривая на бумаге. — Но сидеть на ровном месте и ждать неизвестно чего — тоже глупо. Посему утверждаю этот план, пусть он и грешит авантюризмом и бесшабашностью.

— Полковник, вы не переживайте за исполнение, — пошевелился Вальтор, до этого молчавший. — Мы все — смертники, и за провал операции отвечать придется тем, кто останется жив. Ваше присутствие в отряде обусловлено желанием командования спихнуть заведомо тухлое дело на неизвестных исполнителей. Зато при успешном завершении вы получите кучу привилегий. Ставка, согласитесь, великолепная.

— Да, — хмыкнул Инигус, — если не считать, что я могу тоже погибнуть.

— А вы руководите с умом и не лезьте в пекло, увлекая своим примером остальных, — сказал Эсток. — Все равно никто не оценит ваш подвиг. В конце концов — вы единственный, кто здесь не по приговору Трибунала. Доверьте это дело нам.

— Сколько у нас времени, Фарли? — полковник внимательно посмотрел на меня, как будто перекладывая всю ответственность на того, кто предложил безумный план.

— С рассветом один из отрядов должен пойти по тому же маршруту, который проложили мы, — сказал я, беря на себя постановку боевой задачи, — и достичь форта, занять господствующие высоты, сняв все вражеские посты. После этого — затаиться и ждать сигнала. А с наступлением темноты — скрытое выдвижение к форту. Сразу предупреждаю: спуск будет трудным, много осыпей, крутых склонов. Поэтому надо заранее побеспокоиться о маршруте передвижения.

— Я так полагаю, ты возьмешь на себя штурм фрегата? — усмехнулся ратисбонец со шрамом.

— Да, — твердо ответил я, не отводя взгляда от его глаз, — планирование водной операции будет на моих плечах. И атаковать будет «Гадюшник».

— Кажется, командор здесь — Вальтор, — заметил еще один из ратисбонцев, — или твой подчиненный сел на твою шею?

— Я дал ему полномочия, — лениво произнес Вальтор, — пусть старается. Он ведь пойдет в первых рядах….

Я про себя пожелал Вальтору, чтобы ему слон приснился с железным хоботом. Хитро так выставил меня, снимая с себя ответственность за операцию. Впрочем, что я нервничаю? Захват корабля и форта мне нужен для скорейшего возвращения в нормальную жизнь. Меня со страшной силой тянуло в небо. Это сознание Фарли не дает покоя, будоражит меня несправедливостью произошедшего. Значит, я помогу своему реципиенту. Мы же теперь — одно целое.

— Ратисбонцы выдвигаются по суше, — сказал я твердо, не желая больше слушать бессмысленную перепалку. — Вас поведет человек, который уже знает дорогу. Пойдет весь отряд. Не суйтесь в долину. Будьте осторожны, у дарсийцев есть маги. Снимать посты начнете только тогда, когда один из фрегатов уйдет на патрулирование. До тех пор сидите как мыши под веником! Сигнал к атаке — бортовой выстрел из пушки.

вернуться

13

Банник — инструмент для общего ухода и чистки орудийного канала. Выглядит как шток с деревянным цилиндром, обшитым мехом.

49
{"b":"678644","o":1}