Литмир - Электронная Библиотека

- Я так и думал, что ты это скажешь, хуесос. У нас нет места для них всех. Мне это нравится не больше, чем вам, но так оно и есть. Лошадь Стивенса самая маленькая. Онa зайдет внутрь. Остальные - нет.

Выражение лиц Джонсона и Паркера было угрюмым, но они ничего не ответили. Стивенс тоже молчал, но улыбка на его лице говорила о многом. Гандерсон просто погрузил в рот еще одну порцию жевательного табака.

Морган посмотрел на небо и отметил положение солнца.

- Ладно, - сказал он. - Давайте покончим с этим, пока еще можно.

Остальные угрюмо вернулись к работе. Гандерсон подождал, пока они отойдут подальше, и подошел к Моргану.

- Босс, у меня есть идея насчет лошадей, если тебе интересно.

Вздохнув, Морган кивнул.

- Давай.

- Ну, я думаю, что если бы я взял топор и пилу и заточил несколько бревен с одного конца, то из них получились бы довольно грозные пики или копья. Тогда мы могли бы привязать лошадей к хижине так, чтобы они стояли спиной к стене, и окружить их остальную часть пути пиками. Лошади не смогут выбраться наружу, и этим безумным медведям придется чертовски долго добираться до них.

Морган помолчал, обдумывая это предложение. Он посмотрел на лошадей, а затем снова на здоровенного лесника.

- Как думаешь, сколько времени уйдет на это?

Гандерсон пожал плечами.

- Если мне помогут с рытьем ям после того, как заточу бревна, думаю, это займет не больше двух-трех часов.

- Ладно. Сделай это. Я позабочусь о том, чтобы у тебя была помощь.

Кивнув, Гандерсон ушел. После минутного колебания Морган окликнул его.

- Гандерсон?

Здоровяк остановился и обернулся.

- Да, босс?

- Это хорошая идея, но ты действительно уверен, что она сработает?

Несмотря на серьезность их положения, Гандерсон улыбнулся.

- Черт, Морган. Я не знаю. Ты считаешь, что все остальное, что мы делаем, действительно сработает?

- Тебе лучше, блин, надеяться на это. Ради всех нас.

Гандерсон сплюнул струю табачного сока и пошел прочь. Морган посмотрел на небо и увидел, как солнце продолжает свой путь на запад. Поднявшийся ветерок шелестел среди сосен. На мгновение это звучало так, словно что-то двигалось среди деревьев. Затем ветер снова стих. Когда это произошло, Морган вздрогнул.

Кроме звуков их трудов, лес и поляна снова погрузились в тишину.

6.

 На ужин в тот вечер было оленье мясо с картошкой и жидким соусом. Они запили его водой из реки. Морган запретил кому-либо из них пить спиртное, напомнив, что в дальнейшем им может понадобиться их смекалка. Во время еды разговоры были редкими и приглушенными, кроме нескольких комплиментов Кларе и Кристалл по поводу их блюда. Клара ответила на знаки внимания. Реакция Кристалл была менее восторженной, но одновременно она старалась не обидеть мужчин.

Когда они закончили, мужчины достаточно расслабились, чтобы курить на крыльце и смотреть, как садится солнце. Не было ни карточной игры, ни ерунды, ни развлечений по очереди с Кларой или Кристалл. Они молча наблюдали за закатом солнца, и с наступлением темноты их настроение также ухудшалось. Температура снаружи падала вместе с солнцем. С реки дул холодный и свирепый ветер. Вскоре их дыхание стало затуманивать воздух даже внутри хижины.

- Ну, - сказал Морган, - теперь посмотрим. Сейчас они придут.

Джонсон нахмурился.

- Никогда не думал, что скажу это, босс, но я действительно надеюсь, что ты ошибаешься.

- Я тоже, - согласился Морган. - Я тоже.

Другие не ответили.

Морган поручил первое дежурство Джонсону, Паркеру и Кларе. Они должны были разбудить Гандерсона, Моргана и Стивенса на второе. Только Кристалл было позволено спать всю ночь. Если другие увидели в этом признак того, что Морган стал мягче с девушкой, они не сказали об этом. Единственные жалобы были связаны с лошадью Стивенса, которая стояла между кухонным столом и полкой, выглядя печальной и несчастной.

- Господи, - простонал Паркер, раздувая нос, - этот проклятый конь воняет почти так же, как и ты, Стивенс.

- Учитывая, сколько времени Стивенс тратит на пердеж, - сказал Джонсон, - лошадь, вероятно, уже вся пропахла.

- Я очень надеюсь, что это не дерьмо, - сказала Клара, сморщив нос. - Кто уберет это, если вдруг такое случится?

- Думаю, это будешь ты, - сказал Стивенс.

- Возможно, твоим лицом, - ответила Клара.

Это замечание вызвало взрыв смеха, но они быстро снова замолчали. Джонсон, Паркер и Клара заблокировали входную дверь бревнами и мешками с зерном, а затем заняли свои позиции возле окна. Остальные легли в свои койки, полностью одетые, за исключением сапог. Все они держали свое оружие в пределах досягаемости. Морган погасил лампу, погрузив их в темноту, за исключением мягкого оранжевого свечения на кончике сигареты Паркера.

Ночь была тихая и угрюмая, и тянулась она медленно. Но не было ни сов, ни насекомых. Никаких птичьих песен. Даже ветер, казалось, утих, и звуки реки были приглушены, искажены темнотой.

В конце концов Клара уснула в кресле, опустив голову до тех пор, пока ее подбородок не опустился между ее пышным декольте. Ее дыхание стало мягким и поверхностным. Изредка ее нос насвистывал. После короткого совещания Джонсон и Паркер решили не будить ее до тех пор, пока это не станет необходимым.

Это стало необходимым достаточно скоро. Медленно, мускусное зловоние безумных медведей заполнило поляну, проникая в окно. Паркер, который сгорбился под окном, сжимая в руках длинную винтовку и глядя в темноту, сел и поморщился.

- Черт возьми, - сказал он, сжимая нос. - Пиздец, как воняет.

Джонсон расхаживал по комнате, медленно обходя вокруг стола, стараясь не заснуть и не потревожить остальных. Он похлопывал лошадь по носу каждый раз, когда проходил мимо. Теперь же он остановился на полушаге и понюхал воздух.

- Дерьмо.

Паркер поднял винтовку.

- Ага.

Джонсон толкнул Клару в плечо. Она вздрогнула от неожиданности и широко раскрытыми глазами огляделась вокруг.

- Что, - выдохнула она. - В чем дело?

- Они здесь, - Джонсон повернулся к остальным и повысил голос. - Вставайте, все. У нас гости.

- Зажги фонарь, - сказал Стивенс, вскакивая на ноги.

- Нет, - возразил Морган. - Не надо. Нет смысла привлекать еще больше внимания. Мы можем “работать” в темноте. Мы делали это много раз раньше.

Морган, Гандерсон и Стивенс выкатились из койки и быстро надели сапоги, держа оружие в руках. Кристалл тоже проснулась, выражение ее лица было испуганным. Она смотрела на пистолеты других с явной завистью.

- Можно мне пистолет? - спросила она робким голосом.

Морган выгнул бровь.

- Знаешь, как им пользоваться?

Она решительно кивнула.

- Ладно, - сказал Морган. - Думаю, ты нам пригодишься. Стивенс, отдай ей свой пистолет.

Толстяк был против.

- Ну, тогда чем, черт возьми, я должен стрелять, Морган?

- Я хочу, чтобы ты взял дробовик дровосеков.

- Они должны быть очень близко ко мне, чтобы я мог попасть во что-нибудь из дробовика, босс.

- Не спорь со мной, черт возьми. Просто делай, как я говорю, или безумные медведи будут наименьшей из твоих забот!

Стивенс дал девушке свой пистолет с явным нежеланием и ужасом. Он устроил целое шоу, вытаскивая оружие из кобуры и протягивая ей.

- Не отстрели себе нос, - пробурчал он, а затем потянулся к дробовику, прислоненному к стене. - Надеюсь, эти лесорубы позаботились обо всем.

Морган двинулся к окну, за ним по пятам следовал Гандерсон. Паркер сгорбился у окна с длинной винтовкой наготове. Морган положил руку ему на плечо и наклонился ближе.

- Pебята, вы уверены, что они там? Вы не ошибаетесь?

- Сделай глубокий вдох, босс, - пробормотал Паркер. - Увидишь сам.

Морган вдохнул через нос и нахмурился.

- Господи Всемогущий. Пожалуй, что вы правы.

- Пахнет, как внутри желудка гризли, - сказал Джонсон.

10
{"b":"678581","o":1}