Литмир - Электронная Библиотека

Даку Атсу оказался в первой группе, я – во второй, а Кага Куша и Каменага Куроко попали в третью. Нас рассадили по соответствующим рядам, выдали листки с заданиями, и конкурс начался.

На нас лежала огромная ответственность: итоги олимпиады отсылались в министерство образования, и по ним делали статистические выводы об уровне преподавания в различных школах. Это означало, что чем лучше мы напишем эту работу, тем выше станет репутация нашей альма-матер.

Но я плевать на это хотел.

Честно говоря, я старался учиться лучше только потому, что так было легче. Потом, когда в моей жизни появился семпай, я стал стараться ещё и ради него: мой Таро должен был мной гордиться.

Сейчас передо мной стояла конкретная цель: устранить эту жуткую учительницу со своего пути, сделав так, чтобы она не стояла между мной и семпаем. И у меня имелся план.

С утра я снял немного наличных со счёта, которым Сайко Сайшо столь любезно меня наделил. К нему прилагалась и золотая карта, которой можно было расплачиваться, но я решил ей не пользоваться: я не исключал, что патриарх самого богатого семейства в нашем городе мог установить себе телефонные или компьютерные уведомления о движении средств на счету.

И теперь у меня с собой имелась солидная сумма, которую я рассчитывал вскорости потратить.

Мне пришлось попотеть, но всё же я смог закончить олимпиадные задания первым и выйти из зала. Напротив входа, на мягких креслах сидели учителя математики из разных школ. Среди них Мида весьма выделялась и своим смелым нарядом, и независимым видом. Она сидела, закинув одну ногу на другую, и читала какую-то книжечку в мягкой обложке.

– Сенсей? – вымолвил я, подойдя к ней. – Я закончил.

Преподавательница отвлеклась от чтения и, подняв голову, улыбнулась.

– Я в тебе и не сомневалась, Аято, – произнесла она, закрывая книгу и пряча её в сумочку. – Что, теперь нам придётся ждать остальных?

– Не думаю, что это обязательно, – пожал плечами я. – Они уже большие ребята и знают дорогу, так что как насчёт сбежать отсюда?

Рана кивнула и с довольным блеском в глазах встала с кресла.

– Как насчет заглянуть к тебе? – бросила она, быстро проходя по коридору к выходу. – Я смогла бы дать тебе пару весьма интересных частных уроков…

Шагая позади неё, я закатил глаза. Это надо же! Мы только второй день знакомы, а эта дама уже готова на всё.

– Рана, у меня есть идея получше, – тихо проговорил я. – Как насчёт того, чтобы сходить в ресторан «Луи Армстронг», что в Шисуте?

Учительница резко обернулась и удивленно подняла брови.

– А у тебя неплохой вкус, Аято, – обронила она.

Выйдя с территории школы, мы направились к автобусной остановке. Отсюда до городка Шисута было практически рукой подать, поэтому, к счастью, в этот раз поездка была намного короче.

И уже через двадцать минут я со своей спутницей стоял у порога самого дорогого и модного заведения в Шисуте.

========== Глава 44. Блюз при полной луне. ==========

Ресторан «Луи Армстронг» открылся в городе Шисута два года назад. Это заведение специализировалось на стейках и, как явствовало из названия, джазе: в зале постоянно выступал живой оркестр.

Дизайнер, занимавшийся внутренним обустройством ресторана, постарался на славу: всё здесь напоминало о ревущих двадцатых. Полы были деревянными – не модный современный ламинат, а именно добротная сосна, тщательно отполированная до того состояния, чтобы блестело, но при этом не было скользко.

Оркестр располагался не в яме, а, напротив, на возвышении. Все музыканты были облачены в костюмы и с самозабвением играли старый добрый свинг.

Столики в большом зале стояли лишь вдоль периметра, оставляя площадку посередине свободной – для танцев. Официанты в жилетах и брюках с идеально отутюженными стрелками бесшумно скользили по помещению, неся подносы на трёх пальцах, словно фокусники.

Каждый столик был отделён от соседних с двух сторон ширмой, но не традиционной японской, а сделанной на западный манер – тёмной деревянной рамой, обтянутой красной тканью.

Я надеялся, что мой рост позволит мне казаться несколько старше своих лет. Для этой же цели я снял форменный пиджак, галстук и повязку члена школьного совета, но метрдотель у входа всё равно смерил нас с Мидой весьма подозрительным взглядом.

Тем не менее, нас всё же провели в зал, и мы заняли угловой столик. Официант возник перед нами почти тотчас же, будто материализовавшись из воздуха. Он почтительно положил перед нами меню и немедля растворился.

– Я обожаю это место, – призналась учительница, ставя локти на стол и глядя в сторону сцены. – Джаз настраивает меня на романтический лад…

Я кивнул, раскрывая меню. Я знал это, конечно же, благодаря моей верной Инфо-чан и собирался использовать в рамках своей тактики против сладострастной сирены, которая посмела покуситься на святое.

Именно для этого я, вдобавок к нашему заказу (Мида явно обожала стейки средней прожарки), попросил бутылку креплёного вина. Официант с подозрением посмотрел на меня, но ничего не сказал, и уже через пятнадцать минут перед нами стояли аппетитнейшие блюда.

Рана была довольно неплохой собеседницей, особенно в те минуты, когда забывала строить из себя женщину-вамп. Слушая её забавные истории из школ, где ей удалось поработать замещающим преподавателем, я между делом следил, чтобы её бокал не оставался пустым ни на секунду.

Вскорости речь её стала чуть менее чёткой. Мида начала вздыхать, водя вилкой по пустой тарелке, и больше не предпринимала попыток положить свою руку на мою.

Я прищурился и подался вперед. Вот он, нужный момент! Сейчас важно подобрать правильные слова…

– А какой была ваша первая любовь, Рана? – осторожно спросил я, склонив голову набок.

Учительница горько улыбнулась и закусила губу.

– Ох, Аято… – выдохнула она. – Это было так больно… В университете, где я училась, был такой профессор – импозантный интеллектуал, безумно очаровательный. На первом курсе я просто с ума по нему сходила и не поверила своему счастью, когда он начал приближать меня к себе.

– И в чем это выражалось? – бросил я, откладывая в сторону бумажную салфетку.

– Он часто хвалил меня, улыбался мне, – передернула плечами моя собеседница. – Постоянно говорил мне, что я его правая рука.

– А потом… – мягко вымолвил я.

– А потом, – эхом отозвалась Мида, – у нас вспыхнул роман. Началось всё довольно банально: он попросил меня остаться после занятий на кафедре и помочь ему разобрать документы. Мы заработались и закончили только около полуночи. И тогда он предложил мне переночевать у него.

– И вы согласились, – сказал я, скорее, утвердительно, чем вопросительно.

– Именно, – кивнула она. – Я же любила его. Я была готова поставить на карту всё то немногое, что у меня было. Профессор не состоял в браке, и я наивно предполагала, что у меня есть вполне реальный шанс провести с ним всю жизнь. Год… Целый год продержались наши отношения. Я отдавала ему всё: и своё тело, и свою душу, и своё сердце.

– Но в его планы не входило жениться на вас, – вздохнул я.

– Он вообще не планировал связывать себя узами брака, – усмехнулась Мида. – В один прекрасный день он просто проинформировал меня, что наши отношения окончены, ничего толком не объяснив. И лишь намного позже я узнала страшную правду: каждый год он выбирал себе одну из студенток, приближал к себе и сожительствовал с ней семестр или больше, а потом разрывал эту связь. Я не была кем-то исключительным, а всего лишь одной из вереницы многих, и не первой, и не последней.

– Это ужасно, – покачал головой я.

– Зато это стало для меня полезным жизненным уроком, – Рана через силу улыбнулась. – Кому нужны серьёзные отношения? Мимолётные романы без обязательств – это лучший вариант. Подростки, которых я учу, бурлят от обилия гормонов, так почему бы не помочь им и не дать выход этой энергии? И, подобно Золушке из всем известной сказки, через неделю они обо всём забудут. Как и я.

57
{"b":"677511","o":1}