Кокоро медленно склонила голову.
– Думаю, да, – ответила она. – Правда, без официального заявления мало что можно предпринять… Ну, если она и вправду пропала. Но я поняла тебя, Аято. Я передам маме твою просьбу.
– Большое спасибо, – я слегка поклонился. – Надеюсь, с ней всё в порядке.
Девочка ответила мне улыбкой и потянулась к телефону. Я же с чувством выполненного долга вышел из класса.
Я вовсе не боялся последствий этого звонка: присланный полицейский мог осмотреть комнату, увидеть, что вещи забрали, и со спокойной совестью прийти к вполне логичному выводу, что птичка выпорхнула из гнезда добровольно. Иными словами, Муджа сама уехала. А если её телефон ещё и запеленгуют в Саппоро, то эта гипотеза получит лишнее подтверждение.
Просто отлично.
Но, к сожалению, гарантии ни от чего не существовало, и в любой план, даже самый тщательно проработанный, мог вмешаться пресловутый человеческий фактор.
Так что оставалось лишь быть внимательнее и предусмотрительнее, а также надеяться на лучшее, готовясь при этом к худшему.
Я беспечно направился на третий этаж с видом человека, у которого вообще нет проблем. Соученики здоровались со мной, я отвечал вежливыми поклонами; в общем, всё шло так, как и должно.
Не без сожаления пройдя мимо аудитории семпая (и подавив возникшее в душе желание хотя бы одним глазком взглянуть на моего любимого), я направился дальше по коридору и, не стучась, вошёл в помещение научного клуба.
Куша сидел за тем самым странноватым пультом в дальнем конце комнаты и яростно барабанил по клавиатуре, пока Генри, деловито снуя туда-сюда, собирал с пола какие-то мелкие детали.
– Аято, мне нужна ещё буквально минута! – не оборачиваясь, выкрикнул Кага. – Пока присядь за стол… Генри, освободи нашему гостю место!
Робот, приняв команду, подошёл к ближайшему стулу, заваленному всякой всячиной и флегматично скинул всё на пол. Я с улыбкой поблагодарил электронное создание, получив в ответ мигающий зелёный смайлик на глазном экране, и приземлился на сиденье.
Куша работал весьма оперативно, впрочем, как и всегда. Он ничуть не преувеличил, когда сказал, что ему нужна минута: через неполные шестьдесят секунд я получил назад разобранный мобильник.
– Кто бы ни был хозяин этого, уверяю тебя: он сейчас в Саппоро, – довольно потирая руки, вымолвил Кага. – И последние два дня он провёл именно там; видимо, он не переносит жару. Честно говоря, я его понимаю: даже супер-мощный кондиционер, который я собрал, летом порой не спасает от жуткого зноя. У меня есть один проектик… Но пока я не стану полноправным хозяином в лабораториях Сайко, осуществить его мне не светит.
Терпеливо дождавшись, когда Куша закончит свои излияния, я поблагодарил его за работу, спрятал злосчастный мобильник в карман и откланялся.
Что ж, теперь надобность в куске металлолома, когда-то принадлежавшем Кине, отпадала. Более того, он стал довольно опасной уликой против меня, так что стоило побыстрее от него избавиться. Не снижая темпа ходьбы, я посмотрел на наручные часы. У меня оставалось семь минут – вполне достаточно для того, чтобы сбросить балласт.
Сбежав по лестнице на первый этаж, я деловым шагом направился к заднему входу. Все, кто попадался мне навстречу, никак не реагировали на меня: они уже привыкли, что президент Айши – человек занятой. Они наверняка думали, что я шёл проведать членов спортивного клуба. Или садоводов.
Выскользнув на улицу, я направился к пристройке с мусоросжигателем, на пути поздоровавшись с хулиганами. Они синхронно поклонились мне – каждый из них прекрасно помнил, чем их предводительница Осоро Шидесу была мне обязана.
Подойдя к печи, я осторожно и бесшумно потянул створку на себя, а потом, бросив в жерло мобильный, так же медленно закрыл дверцу. Соблазн сжечь пресловутый телефон был велик, но я не стал этого делать, разумно рассудив, что сие показалось бы подозрительным.
Выйдя наружу, я тут же направился назад, абсолютно уверенный в собственной безопасности и безнаказанности.
========== Глава 163. Сдержанность. ==========
Когда жизнь обрела смысл, всё для меня стало значимо. Семпай являлся тем самым аккумулятором, который дарил мне энергию и желание существовать и дальше. Рядом с ним всё казалось особенным, и потому я испытывал жгучую потребность видеть его. Я намеревался пойти в класс «3-2» на следующей перемене, но и в этот раз меня ждало глубокое разочарование.
На перемене после третьего урока мой сотовый неожиданно ожил. Я поспешил принять вызов, как выяснилось, поступил правильно: Генка Кунахито-сенсей коротко и по делу сообщила мне, что пожелала меня увидеть. Заверив сию решительную даму в своей готовности помочь, я поспешил вниз.
Завуч редко пользовалась громкой связью для вызова к себе членов школьного совета: вместо этого она звонила нам на мобильные. Это было весьма рационально: её голос и так от природы отличался громкостью, а ещё и при условиях многократного увеличения звука… В общем, Генка-сенсей пользовалась громкоговорителем только в случаях крайней необходимости.
Я не знал, зачем она звала меня к себе, но абсолютно не волновался: школьный совет исполнял при нашей альма-матер роль секретариата, так что поручение могло быть каким угодно.
Учителя и завуч сами документы не готовили, они лишь визировали их. Роль по ведению бумажного оборота присваивалась нам, как и во всех японских старших школах. У нас имелся определённый набор шаблонов, и именно из них мы и составляли уже готовые документы: указы, циркуляры, бюджеты, артикулы, распоряжения. Иными словами, у нас в руках была сосредоточена немалая власть, и именно потому для того, чтобы важные документы приобрели силу, на них должны были иметься личные печати как завуча, так и директора.
Направляясь к знаменитому кабинету на первом этаже, я пребывал в уверенности, что Генка-сенсей позвала меня для одного из подобных пустяковых поручений, и оказался прав: улыбавшаяся завуч прямо с порога объявила мне, что ей требовался указ.
– Тегивара-сенсей решил жениться, как тебе, возможно, известно, – вымолвила она, постукивая по гладкой поверхности стола кончиками пальцев с ярким маникюром. – Они с супругой планировали уехать в свадебное путешествие в Новую Зеландию на три недели. Он предупредил нас заранее, но у меня никак не получалось найти подходящую кандидатуру: все учителя хотели постоянную работу, а не нечто временное, да ещё и в нашей глуши. И вот сегодня, когда я уже совсем отчаялась и уже намеревалась сама взяться за уроки биологии, произошло чудо: молодая преподавательница, желающая набраться опыта, изъявила желание поработать у нас. Так что, Айши-кун, пожалуйста, подготовь указ о временном назначении Конно Мисаки учителем биологии взамен Тегивара Соджиро, а также отпечатай её расписание: я вручу его ей в понедельник.
Низко поклонившись, я вежливо заметил, что поручение будет исполнено тотчас же, и, выйдя в коридор, бодро направился к лестнице. Мне безумно хотелось увидеть Таро, но увы: обязанности президента совета никто не отменял. Я отличался тем, что исполнял их безукоризненно и быстро, и мне не хотелось лишаться своей с таким трудом заработанной репутации.
Кроме того, времени для нашей встречи оставалось предостаточно, даже если учесть, что нам с Фредом после уроков надо было идти к Гейджу.
Зайдя в кабинет школьного совета, я сел за компьютер и, объявив девочкам новость, начал искать нужный шаблон. Мои соратницы тут же сгрудились у стола и начали обсуждать предстоящую свадьбу Тегивара-сенсея и новую преподавательницу (которую ещё пока никто не видел). Они с оживлением фантазировали на тему отдыха нашего учителя биологии вместе с Мида Рана и то и дело хихикали.
М-да, оказывается, расхожее убеждение о том, что бракосочетания любят все, даже самые серьёзные девчонки, являлось чистой правдой…
Подготовив указ, я немедля направился сначала к завучу, а потом к директору – именно в таком порядке, потому что в нашей школе основную власть осуществляла именно энергичная дама по фамилии Генка.