Литмир - Электронная Библиотека

Я не спешил с ответом, сначала встав и пройдя к окну, а потом вернувшись назад с видом падишаха.

– Имаи Тацуя, – начал я, снова присаживаясь на мягкое сиденье, – это тот самый человек, который изобрёл агрегат-Икс.

Надо отдать должное Юкико – она не опустила глаз, но немного побледнела – только это одно и выдавало её волнение.

– Его сын Цуёши работает на вашу семью в качестве водителя, – продолжил я, внимательно следя за собеседницей. – Мне удалось установить с ним дружеские отношения, и теперь я знаю не только как пользоваться аппаратом, но и как раздобыть его работающую копию.

Женщина нарочито громко рассмеялась – слишком деланно для того, чтобы я поверил в её искреннюю беззаботность.

– Не понимаю, о чем ты говоришь, Аято, – она изящно махнула рукой. – Почему бы тебе не выразиться более определенно?

Я усмехнулся, неторопливо потянувшись, хрустнул пальцами и только потом ответил:

– Агрегат-Икс использовался для проведения эксперимента в Восточном Храме Инари, Юкико. И вам прекрасно это известно, ведь именно тогда вас выкинуло в вакуум. И, думаю, вы уже поняли, к чему я клоню.

Женщина опустила глаза и закусила губу. Судя по нахмуренным бровям и напряженной линии челюсти, она лихорадочно обдумывала пути отступления, и результаты собственных размышлений её отнюдь не вдохновили.

– Чего ты хочешь? – спросила она наконец.

– Всего лишь того, чтобы вы перестали скучать, – я встал с места и, заложив руки за спину, подошёл к одной из картин, в изобилии украшавших сей благородный дом. – Ведь там, откуда вы пришли, куда хуже, так что, думаю, вам вряд ли хочется туда вернуться.

– Ты не сможешь, – хрипло выдавила Юкико. – Ты не знаешь…

– Ошибаетесь, – ответил я, стоя к собеседнице спиной. – Я же узнал откуда-то ваше имя. С чего вы взяли, что в мире не осталось ни одного человека, в памяти которого вы не задержались?

Я повернулся. Бледная женщина, не мигая, следила за мной, инстинктивно приложив пальцы к шее.

– Найдя такого субъекта, я смог без труда разработать план, – продолжил я. – Ритуал и порядок действий при эксперименте я выяснил до тонкостей. А что до транспортировки вас до нужного храма, то, как я уже упоминал, у меня установились весьма дружеские отношения с семьёй Имаи.

Юкико вздрогнула и покосилась на окно, как будто шофёр Цуёши стоял там и был в любую минут готов выпрыгнуть на неё оттуда.

– Выбор за вами, – я, широко шагая, подошел к женщине чуть ли не вплотную. – Либо вы оставляете меня в покое, либо я возвращаю вас туда, откуда вы пришли.

Она побелела, как полотно, и я понял: вот он – самый глубокий страх этой особы. Она сделала бы всё возможное, чтобы избежать жизни в вакууме. Теперь, когда ей представился второй шанс, она хотела воспользоваться им от души.

Я стоял над Юкико с суровым видом и молча ждал ответа. Она же дрожала, будучи не в силах оторвать взгляда от моего лица.

Так прошло полминуты.

Чудовищно нервничая, я отсчитывал каждую секунду из этих тридцати. Но отступать я не собирался: было слишком поздно для этого.

Наконец, Юкико заговорила:

– Знаешь, Аято, а ведь я… Я же Юкина, так? А классической Юкине положено жить далеко отсюда. Я слышала, Италия просто обворожительна в это время года.

– К чему повторения? – коварно улыбнулся я. – Давайте отойдем от классической Юкины и привнесём элемент чего-то нового. Как насчет того, чтобы съездить на другой конец планеты, например, в Штаты?

========== Глава 102. Последний поцелуй и прощай. ==========

– Ш-штаты? – голос Юкико задрожал. – Н-но…

– Я умею держать своё слово, – чётко вымолвил я, отойдя на несколько шагов назад. – Наши пути расходятся, и вы проживаете свою жизнь так, как вашей душе угодно. Никто вас не побеспокоит, никто не станет вам угрожать, потому что ни один человек – особенно в той стране, куда вы направляетесь, – не знает, как именно провести ритуал, а также что для него нужно. Это выгодно и вам, и мне… Но, конечно, решение остаётся за вами: если вам милее тот вакуум, из которого не так давно…

– Ладно, я поняла, – женщина начала нервно накручивать на палец прядь длинных волос. – Мне всё равно никогда не была особо мила Япония, а Италию глазами сестры я уже посмотрела, так что… Поеду-ка я в Америку!

– Верное решение, – улыбнулся я. – Вам лучше начать паковаться прямо сейчас. Я же пройду и попрошу Имаи-сан заказать вам билеты.

Юкико оставила волосы в покое и стиснула пальцы так, что костяшки побелели.

– Я могу хотя бы узнать, в какой город еду? – осведомилась она.

В этом вопросе предполагалась ирония, но голос моей собеседницы уж слишком дрожал, чтобы осуществить этот замысел. Она и сама это поняла, с досадой закусив губу: в её намерения не входило выглядеть жалко.

Но больше всего она боялась возвращения туда, в тот вакуум, откуда она прибыла, и этот страх, липкий, иррациональный, подчинял себе все действия и мысли женщины.

Она стала существом из плоти и крови, а это означало, что для того, чтобы убить её, необязательно проводить никаких ритуалов: Юкико теперь была смертной, как и все мы.

Только она сама ещё не до конца это осознала. Ужас мешал ей мыслить рационально, и женщина, стремясь убежать из одной ловушки (несуществующей), не подозревала, что на всех парах мчалась к следующей.

Но объяснять ей это я, разумеется, не собирался.

Подойдя к окну и выглянув на улицу, я увидел, как Имаи-сан, сняв похожий на военный форменный китель с гербом Сайко, усердно мыл шикарный «роллс-ройс». Ему так и не суждено будет узнать, какую роль он сыграл в моей судьбе, и славный трудяга, скорее всего, проживёт всю жизнь в счастливом неведении об этом.

Повернувшись к Юкико, которая так и продолжала сидеть в кресле, неестественно выпрямившись и напряженно сверля глазами меня, я спокойно произнёс:

– Боюсь, не могу однозначно ответить вам. Я попрошу шофёра взять билеты до того города, куда будет наличествовать ближайший прямой рейс.

Женщина склонила голову и медленно встала, признавая поражение.

– Что ж, это было весело, пока длилось, – с натянутой улыбкой вымолвила она. – Но, думаю, пора заканчивать. Пойду собирать вещи… Не волнуйся, я не сбегу: я уже успела понять, с кем имею дело: таких, как ты, лучше не дразнить. Жаль, что я не уяснила этого раньше.

И, гордо кивнув мне, словно королева, Юкико направилась к лестнице, на пути чуть не столкнувшись с Камуи. Мальчик наконец-то разыскал свои рисунки и теперь сгорал от нетерпения показать их мне.

С улыбкой попросил его нарисовать мне что-то прямо сейчас, и простодушный подросток, с радостью закивав, вновь умчался прочь.

А я отправился на улицу.

Имаи тщательно полировал драгоценный английский автомобиль, вверенный ему под полную ответственность, и я не мог не отметить, что работником этот человек был отменным. Когда Кага станет хозяином этого дома надо бы заронить ему мысль о поднятии зарплаты славному шофёру.

Последний же при виде меня распрямился и улыбнулся, комкая в руках синюю тряпицу.

– Захотелось глотнуть свежего воздуха? – спросил он. – Советую погулять по саду – во всём городе не сыщешь таких райских кущ, как здесь.

– Боюсь, я здесь по другому поводу, – я развёл руками, словно извиняясь за причинённое беспокойство. – Сайко Юкина-сан планирует уезжать, и она попросила меня передать вам, чтобы вы заказали ей авиабилет на ближайший прямой рейс до любого города в США.

Имаи поджал губы и кинул тряпку на капот машины. Позволив себе это секундное проявление раздражения, он постарался взять себя в руки и заговорил обычным дружелюбным тоном:

– Что же ей на месте не сидится-то? Только вчера ведь говорила, что дома лучше, чем везде, а сегодня уже передумала…

– Бывает, – передернул плечами я. – Мне Юкина-сан показалась весьма порывистой особой.

– Я бы тут другое слово подобрал, – добродушно проворчал водитель. – Ладно, пошли заказывать ей билеты.

Имаи подхватил форменный китель, висевший на спинке изящной белой резной скамейки, и быстро пошёл вглубь сада, и я поспешил за ним, стараясь не отставать: мне нужно было проконтролировать всё, что происходило здесь.

125
{"b":"677511","o":1}