– Может, это мафия? – предположила ещё одна девчонка, имени которой я не помнил. – Ну, типа, они похищали людей, потом усыпляли их газом, а затем сжигали заживо на том складе?
– Мама сказала, там было только два тела, – Кокоро перекривилась. – В нашем городке ведь не может быть якудзы, подруги?
– А если бандюганы из самого Токио приехали сюда, чтобы сжечь трупы? – щелкнула пальцами Мусуме. – Обалдеть, какой ужас! Теперь придется попросить папку, чтобы подарил мне электрошокер, а то на улицу выходить страшно.
Кивнув своим мыслям, я отправился прочь. Мой мозг мог вынести только определённое количество «обалдеть», а затем я начинал ощущать, как мои нейроны медленно поджаривались.
В любом случае, я узнал кое-что важное: полицейские специалисты обнаружили трубку, по которой усыпляющий газ шёл в салон автомобиля, но пока они не знали, ни кому принадлежала сама машина, ни кто именно являлся тем самым неудачливым пассажиром.
Но радоваться пока было рано: я встречал раньше Кокоро Анко и имел честь убедиться, что она не зря занимала свой весьма высокий пост. Эта дама ни за что не остановится, пока не разберётся во всём досконально.
Значит, мне стоило поторопиться и устранить человека, который мог дать полиции наводку на меня.
Вот только весь день эта чертовка умудрялась каким-то образом избегать встречи со мной.
До вечера мне так и не удалось её разыскать, и я отправился в научный клуб несолоно хлебавши.
Куша уже ждал меня. Он стоял у самой двери и задушевно беседовал со своим роботом, но, стоило мне только войти, тут же отвлёкся от сего интересного, но весьма одностороннего разговора, переключившись на меня.
Мы направились в компьютерный класс, откуда члены соответствующего клуба, к счастью, уже успели уйти. Кага тут же сел за одну из машин и, включив её, начал с неистовой скоростью печатать что-то на клавиатуре. Буквально через пять минут он улыбнулся и, хлопнув в ладоши, передвинулся на соседнее кресло.
Верно истолковав намек, я сел на освободившееся место и, наклонившись к экрану, начал внимательно изучать то, что там отображалось.
Это была обычная директория с папками, которые назывались соответственно годам. Самой первой была «1954», последней – та, что маркировалась нынешним годом.
– Это и есть архив «Корпорации Сайко»? – уточнил я, посмотрев на Кагу.
– Он самый, – хохотнул Куша. – Защита от лучших программистов страны устояла чуть дольше двух минут. При этом никто – ни одна живая душа – не узнает, что мы пролезли туда!
– Прекрасно, – улыбнулся я. – Пожалуй, начнём. Я проверю данные за прошлый год – вдруг там остались нереализованные разработки.
– Хорошо, – учёный, диковато ухмыльнувшись, тут же прильнул к компьютеру.
Я же, убедившись, что он полностью поглощен своим занятием, открыл папку с названием «1984».
Внутри оказались подпапки с чертежами и проектной документацией о разных технических новинках того времени, накладные, договоры с контрагентами…
Но один каталог стоял особняком. Он был озаглавлен как «Проект «Юкико» и содержал внутри отсканированные страницы старой записной книжки.
Ещё раз покосившись на своего соседа, полностью увлечённого каким-то чертежом, я принялся читать ровные строчки, написанные чётким и убористым почерком.
«Я не могу понять, что произошло. Просто внезапно я обнаружил себя стоявшим у статуи лисы в Восточном храме Инари. Невдалеке дымился мой агрегат-Икс, который, по заверению изобретателя, мог искажать пространство. Что ж, всё, что он исказил, это моё время. Наш амбициозный план лопнул, как мыльный пузырь, послужив мне хорошим уроком.
И почему я назвал этот проект «Юкико»? Женское имя, так похожее на имена моих детей… С чего я счёл, что это принесет мне успех?
Это случилось вчера, и с тех пор меня гложет странное ощущение, будто я забыл что-то невероятно важное.
Непостижимым образом исчезли все мои записи о подготовке к эксперименту. Изобретатель Имаи не смог внятно объяснить мне, в чем дело: как выяснилось, он и сам ничего не помнил.
Я уволю этого человека, а агрегат-Икс оставлю среди прочих машин – пусть терпеливо ждёт своего часа».
Закончив читать, я откинулся на спинку кресла и удивлённо хмыкнул.
Юкико… Видимо, так звали ту самую сестру Юкины, которая, снова придя в этот мир, заняла не своё место. Именно она и стала подопытной крыской в этом эксперименте. И в результате юная Юкико покинула этот мир, зависнув в вакууме вне времени и пространства, а все воспоминания о ней были безжалостно стёрты.
Что ж, это всё, конечно, интересно, но меня интересовало другое: как можно от неё избавиться?
Видимо, для этого был необходим тот самый пресловутый агрегат-Икс…
Я покосился на Кушу. Он сверлил глазами электромеханическую схему какого-то сложного технического чуда и неслышно шевелил губами. В его мозгу проходило множество операций одновременно, но я всё же решился его отвлечь, тихо спросив:
– Ты ничего не слышал об агрегате-Икс?
– Что?! – Кага, подпрыгнув на месте от неожиданности, повернулся ко мне. – А, агрегат-Икс… Да, конечно. Я видел его в музее «Корпорации Сайко». Кажется, никто так и не понял, для чего эта штуковина вообще нужна. Я пытался разобраться и нашёл там одну ошибку в расчётах, но вот никаких записей о цели использования этого аппарата я так и не обнаружил. В общем, я махнул рукой на это дело: этот изобретатель Имаи явно откусил куда больше, чем мог проглотить. Сейчас я покажу тебе эту штуку…
Учёный снова застучал по клавишам, и через несколько секунд на его экране возникло изображение довольно громоздкого агрегата, напоминавшего металлическую бочку. Он был весь увит проводами, а сбоку чёрной краской была намалёвана английская буква «Х», которая и символизировала название сего недоразумения.
– Изобретение не особо эргономично, – продолжил Куша, указывая пальцем на экран. – Вес его превышает тридцать килограмм, а объём исключает его использование в бытовых целях. Принцип работы основан на каких-то странных формулах, в которых добавлен элемент времени… В общем, не понимаю, для чего это.
Кивая в такт словам собеседника, я изучал изображение агрегата.
Мне, как и каждому жителю наших славных городков-близнецов Бураза и Шисута, приходилось бывать в музее «Корпорации Сайко», и я прекрасно помнил: это место охранялось так, что лондонскому Тауэру и не снилось. Помимо уймы охранников, все комнаты музея были оснащены хитроумной сигнализацией по последнему слову техники. Вынести оттуда металлический цилиндр весом в тридцать килограмм было абсолютно невозможно.
Даже я, с моим талантом к стратегиям, был вынужден развести руками: такое рискованное приключение относилось к разряду нереальных даже для меня.
А без этой машинки я не мог отправить Юкико туда, откуда она вылезла.
Иными словами, весь мой мир в данный конкретный момент оказался под угрозой уничтожения своевольной и экзальтированной дамочкой, которой просто время от времени становилось скучно.
Тяжело вздохнув, я раскрыл папку за прошлый год и начал добросовестно читать раздел разработок и планов, чтобы выполнить данное Каге слово.
========== Глава 100. Звёзды не падают. ==========
Я часто встречал весьма расхожее (и на редкость наивное) мнение о том, что нет ничего невозможного. Дескать, стоит только захотеть, и все ваши желания исполнятся в сей же миг.
Чушь.
Для того, чтобы добиться хотя бы чего-нибудь, необходимо прикладывать подчас колоссальные усилия. И даже при этом результат порой мог оказаться разочаровывающим.
Так сложилось и в моём случае.
Я старался изо всех сил, чтобы сблизиться с семпаем, втереться к нему в доверие. Я отваживал от него разных недостойных девиц, придумывал сложные многоходовые схемы, совершал практически невозможное, но теперь все эти усилия могли пойти коту под хвост.
Семья Сайко обладала в нашем городке огромным весом и превосходной репутацией. В какой-то степени члены сей достойной фамилии вообще владели этой местностью.