И тут мне наконец-то повезло – впервые за весь чертов день: за угловым столиком, как можно дальше от входа, одиноко пристроился Сайко Юкио. Магнат флегматично ел салат, придирчиво рассматривая каждый кусочек, который он поднимал палочками с белоснежной поверхности тарелки.
Улыбнувшись, я подошёл к предпринимателю и, поклонившись, спросил:
– Не помешаю?
– Аято! – предприниматель тут же просиял, уронив обратно в тарелку коктейльную креветку. – Нет, конечно, нет! Присаживайся.
Я приземлился на стул, поставив школьную сумку на соседнее сиденье.
Юкио доброжелательно посмотрел на меня и склонил голову набок.
– Наверное, быть президентом школьного совета непросто, – сочувственно заметил он, кивнув на повязку на моём левом плече. – Мегами с трудом справлялась с тем шквалом обязанностей, что свалились на неё после прошлогодних выборов, так что я даже рад, что ты сменил её на этом посту.
– Мне нравится быть постоянно занятым, – кивнул я, вытаскивая из держателя, стоявшего на столе, одну бумажную салфетку и аккуратно разложив её перед собой. – Но, честно говоря, это назначение стало неожиданностью и для меня самого: мою кандидатуру выбрали большинством голосов. Конечно, в сентябре – в начале следующего семестра – мы проведём общешкольный опрос, и, если ученики пожелают, я останусь на должности.
– Фестиваль – это огромное испытание для тебя, – покачал головой Сайко. – Помню, ещё в мои времена, когда это действо длилось не четыре, а всего два дня, Юкина просто из сил выбивалась. Теперь же… Мне просто страшно представить, насколько тебе трудно.
– Думаю, справлюсь, – улыбнулся я, сложив руки, как примерный школьник. – Мегами-семпай ведь смогла провести предыдущие праздники, так что мой долг – не подвести её.
– Мегами не занималась прошлым фестивалем, – Юкио отложил палочки и сплёл длинные пальцы. – Тогда президентом была её подруга – такая высокая девочка в очках… Как же её… Каме…
– Каменага Куроко, – подсказал я, одновременно с благодарностью кивая Хинате, ставившей передо мной блюдо с заказанной ранее едой. – Она до сих пор в совете и, кстати, является одним из самых преданных товарищей Мегами, ведь это именно она передала мне приглашение на тот самый вечер в отеле «Метрополь».
Лицо Сайко потемнело. Он опустил голову и печально посмотрел на свою тарелку.
– М-да, – мрачно вымолвил он, проведя пальцами по кромке стола. – Никогда не думал, что Ширитани-сан так меня подведёт. И кто бы мог себе представить, что человек, которого я выбрал в женихи своей дочери, юноша из такой благородной семьи, окажется подлецом?
Кивнув на этот риторический вопрос, я прищурился и внимательно посмотрел на собеседника. Передо мной открывалась прекрасная возможность, и упускать её я не собирался.
Почему бы, в конце концов, и не пойти ва-банк?
– Мегами нужен чуткий и понимающий спутник жизни, – тихо промолвил я, палочками разделяя стейк из лосося на четыре части. – И одновременно могущий внести вклад в развитие вашей компании.
– Верно, – Юкио скривился, словно у него болел зуб. – Но я всё больше убеждаюсь в том, что такого человека не существует.
– Напротив, – поднял брови я. – Подобный тип имеется, и, более того, он учится в этой самой школе.
Сайко поднял голову и удивленно воззрился на меня.
– И о ком же речь? – с интересом спросил он.
– Кага Куша, – я отправил в рот первую порцию сливочного риса и чуть ли не зажмурился от восторга: эта Амаи, какой бы она ни была, являлась настоящим гением в области кулинарии и смогла натаскать своих девочек так, что они умудрялись готовить потрясающие блюда.
– Знакомое имя… – протянул Юкио, потирая подбородок. – Это не тот ли юноша, который уже успел прославиться как изобретатель?
– Именно он, – я серьёзно посмотрел на собеседника. – Кага является президентом научного клуба, а также он участвовал в разработке многих продуктов вашей компании, в частности, знаменитого смартфона «Сайко Империа Икс». Несмотря на нежный возраст, он намного опережает всех остальных по степени развития и способен к эмпатии, то есть, прекрасно понимает чувства других людей. Если такой человек войдёт в вашу семью, инновации в производство будут вводиться куда чаще, и доходы станут расти. Кроме того, Куша – наверное, единственный из всех – сможет сделать вашу дочь по-настоящему счастливой. Поверьте мне, я хорошо знаю его.
Сайко глубоко вздохнул и опустил голову. Помолчав несколько секунд, он вдруг распрямился и улыбнулся.
– Аято, я доверяю тебе, – произнес он. – Ты сделал многое для моей дочери, несмотря на то, что она изначально отнеслась к тебе не очень хорошо. Поэтому твоё мнение весьма важно для меня. Я с удовольствием рассмотрю кандидатуру Кага в качестве будущего спутника жизни для Мегами. А пока я предлагаю насладиться этими яствами.
Я согласно кивнул и принялся за своего лосося. Это можно было считать победой: Юкио, скорее всего, назначит Куше встречу, и от её исхода будет зависеть, станет ли он мужем Мегами. И я пребывал в абсолютной уверенности, что если я займусь подготовкой учёного, то свадебные колокола зазвучат куда раньше, чем он предполагал даже в своих смелых мечтах.
В любом случае, самое сложное осталось позади, и теперь дело стояло за малым.
========== Глава 99. Обалдеть, какой ужас. ==========
Я заметил одну интересную особенность человеческого поведения, которую сам же для себя окрестил «эффектом муравейника»: в суматохе дня внимательность людей существенно притуплялась. Они, занятые сотней дел одновременно, уже не особо следили за тем, что творилось перед самым их носом.
И я, не так давно вступивший в должность президента школьного совета, вполне мог подпасть под этот феномен: обязанностей у меня наличествовало немерено, а мелкие просьбы о помощи сыпались как из рога изобилия.
Немудрено, что подобное расстраивало внимание.
Но я не мог позволить себе расфокусироваться, поэтому старался оставаться начеку, и это мне помогло не пропустить один важный разговор.
Когда я направлялся из клуба фотографии (где Фред Джонс за умеренную плату запечатлевал всех желающих на выбранном ими фоне) к одной из кладовых, до моих ушей донёсся возглас:
– Да ты что!
Этот девичий голос с дурацкими выпендрежными интонациями и манерой выговаривать слова так, словно у его обладательницы во рту застряла слива, принадлежал предводительнице группы красоток нашей школы – Роншаку Мусуме.
Эта высокая старшеклассница обожала косметику, сплетни и свой мобильный телефон. Она собрала вокруг себя группку таких же, как и она, и эти милые девушки каждую перемену занимались тем, что активно перемывали кости своим однокашникам.
Самой приличной из этих нимф была моя одноклассница – Кокоро Момоиро. Эта особа тоже накладывала макияж, пользовалась цветными мелками для волос и сплетничала о ближних своих, но всё же среди сих дам она представляла собой наименьшее зло.
Но самым примечательным в ней был тот факт, что её мать – Кокоро Анко – являлась комиссаром полиции.
Я прижался к стене и осторожно заглянул за угол. Вся группа красавиц вместо того, чтобы помогать с фестивалем, собралась в тупичке и занималась своим любимым делом – кого-то обсуждала. Говорила как раз Момоиро, и я навострил уши: она могла владеть важной для меня информацией.
– Мама так и сказала, – Кокоро для пущего эффекта усиленно закивала, отчего её упругие локоны запрыгали по плечам. – В той машине был установлен такой механизм, который нагнетал газ в заднюю часть салона.
– Обалдеть, какой ужас! – одна из красоток по имени Мидзудори Хошико даже не пыталась скрывать свой восторг. – И что, там травили пассажиров?
– Нет, – помотала головой Момоиро. – Мама разговаривала по телефону, и я услышала, что газ был сонным, а не ядовитым.
Роншаку Мусуме захихикала и захлопала в ладоши, отчего браслеты на её запястьях весело зазвенели.
– О, я читала о таком в интернете! – выдала она. – В Америке был такой серийный убийца по фамилии Холмс, так вот, подруги, не поверите, он сдавал комнаты внаём, и когда его квартиранты вечером засыпали, пускал к ним по трубкам отравляющий газ! Он столько народу загубил, просто обалдеть!