Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вы записаны на приём?

- Нет, но просто скажите ему, что здесь Блэр Уолдорф, - приказала она. – Он будет рад увидеть меня.

Брут кивнул и взял телефонную трубку, чтобы связаться с Джеком. Блэр сжала кулаки, чтобы справиться с нервами.

Австралийский и американский офисы «Bass Industries» были разными, как день и ночь. В США всё было идеально убрано, профессионально обустроено, иногда Блэр даже казалось, что дизайн слишком современный. В Австралии было теплее, но всё выглядело старее, как-то совсем не гостеприимно.

- Мистер Басс готов встретиться с вами прямо сейчас, - произнёс Брут. Блэр сглотнула, а потом сделала глубокий вздох. Подсадной секретарь подмигнул ей, когда она поровнялась с его столом. Уолдорф знала, план прост: если что – кричи. После ещё одного глубокого вдоха Блэр толкнула тяжёлые двойные двери, ведущие в кабинет Джека. Этот ублюдок сидел за своим столом в дорогом костюме от Армани и смотрел прямо на неё своими глазами-бусинками, полными жадности.

- Блэр Уолдорф, - это было приветствие. – Знала бы ты, как я удивился, когда мой временный секретарь сообщил, что ты здесь и хочешь встретиться со мной.

- Джек, - она заставила себя не съёживаться, пока он осматривал её с головы до ног. – Как твои дела?

- Мы сейчас будем обмениваться любезностями, да, Уолдорф? Прости, но я вижу в этом какой-то подвох, учитывая нашу последнюю встречу.

- Забавно, что ты первый упомянул о нашей последней встрече, - Блэр натянула ухмылку и подошла вплотную к его столу, наклонившись вперёд почти в провокационной манере. – Именно она привела меня сюда сегодня.

- Неужели мой племянник отправил тебя ко мне? – почти сразу же спросил Джек. – Слышал, вы решаете ваши вопросы. Кстати, передай мои соболезнования семье Ван дер Вудсен. Лили была настоящей жемчужиной.

Блэр сглотнула желчь, которая поднялась к горлу, когда Басс упомянул о женщине, которую пытался изнасиловать.

- Передам, - Уолдорф дала поддельное обещание. – Чак и я, мы, как ты красочно выразился, не решили свои вопросы, - она подалась вперёд ещё больше. Как она и надеялась, Джек встал из кресла, проглотив приманку. – Если быть честной, то именно Чак привёл меня в Сидней. Однако не он посылал меня сюда. Он думает, что я в Париже, навещаю маму и Сайруса.

Джек был явно заинтригован. Он был подцеплен на крючок. Блэр надеялась, что грузило появится вовремя. Она почувствовала, как сердцебиение участилось.

- Я пришла, чтобы обсудить то, что ты предложил мне в последние минуты нашей встречи.

- И что же я предложил тебе? – он склонился ещё ближе к ней, но она точно знал, что Джек понимает, о чём идёт разговор.

- Секс как месть, - Блэр было больно это говорить, но она отлично сыграла.

- Секс как месть, - повторил Джек, улыбнувшись, как Чеширский кот. Его тон был высокомерным, издевательским. – Ты хочешь сделать моему племянничку так же больно, как он сделал тебе?

- Что-то вроде, - согласилась девушка. Джек, всё ещё ухмыляясь, начал расхаживать вокруг стола, как хищник, преследующий жертву. Блэр заставила себя не показать страха, когда он подошёл к ней. Решимость опустить его на колени перед Чаком стала ещё больше от того, как развязно старший Басс вёл себя на рабочем месте.

- Давай посмотрим, что я могу сделать, чтобы помочь тебе, - он протянул руку, чтобы положить ей на бедро, но Уолдорф оказалась быстрее. Она увернулась и начала расхаживать по кабинету, снимая с полочек различные безделушки. Они играли в игру, но не в ту, о которой думал Джек.

- Скажи мне, Джек, как ты ведёшь такой роскошный образ жизни? Не в обиду, конечно, но я видела много документов о доходах компании у Чака. Конечно, твоя зарплата – семизначное число, но даже этого не будет достаточно, чтобы держать несколько собственных яхт, домов и самолётов, как это делаешь ты. Есть какой-то бизнес на стороне, м? Может быть, что-то оставшееся от покойного брата, но неизвестное общественности? – Блэр знала, что для Джека, как и для Чака, Барт – слабое место. Они оба хотели быть чем-то самостоятельным, а не тенью успешного брата и отца. Но мотивом Чарльза было получение утверждения в обществе, его дядя делал всё только от злости. Уолдорф не удержалась и посмотрела на Джека, он с яростью смотрел на неё, но как только заметил, что она развернулась, спрятал этот взгляд.

- Я разумно инвестирую, мисс Уолдорф. Я уверен, что ты знаешь, мы с братом выросли не в таких условиях, какие есть сейчас у меня. У нас ничего не было, но я хочу, чтобы моё наследие оставалось всегда. И я ничто, если мой бизнес не в порядке.

- Я с уверенностью могу предположить, что тебя всему научил Барт. После его смерти весь Верхний Ист-Сайд говорил, что ты не просто идёшь по протоптанной им дорожке, ты сам стоишь чего-то в деловом мире.

- Мой брат, возможно, дал мне какие-то основы, но потом наши отношения стали напряженнее, и мне пришлось заниматься своим бизнесом без его помощи, - Блэр почувствовала, что его тон становится осторожнее. Она должна не допускать подозрительности со стороны Джека.

- Такой несчастный конец такого перспективного наследия, - заметила Уолдорф как бы невзначай, стоя к Бассу спиной. Он смотрел на неё с жадностью. – Можно представить, насколько могущественной стала бы империя Барта Басса, если бы он прожил долгую жизнь.

Блэр продолжала скрывать свой страх. Надо заставить Джека говорить.

- Несчастный случай, - ухмылка вновь вернулась на его лицо. – А теперь, мисс Уолдорф, перестаньте меня дразнить.

Он потянулся к ней, но Блэр увернулась с игривой ухмылкой.

- Джек, Джек, Джек, - дразнила девушка. – Давай сделаем это медленно. Мне нравится моя месть… долгая и мучительная.

- Мне нравится ход твоих мыслей, - он согласился. Уолдорф заставила себя приблизиться к нему ещё плотнее, но не касаться совсем.

- Как ты это делаешь, Джек? Как превращаешь свои миллионы в миллиарды? – её голос был очень соблазнительным. Басс был на взводе.

- Что за интерес к моим инвестициям? – спросил он хриплым голосом, протянул свою руку и положил её на талию Блэр. Она заставила себя не вырваться из его объятий и поблагодарила бога за то, что Чак только слышал, а не видел происходящее, потому что его связей в полиции не хватило бы, чтобы снять обвинения в убийстве.

- Вспомни моего парня, Джек. Я считаю, что разговоры об инвестициях и Уолл-стрит заводят.

- Неужели? – его губы в опасной близости.

- Это малоизвестный факт. Некоторые девушки любят грубые слова и обещания на будущее. Я же цифры, доллары и центы. Ты можешь рассказать мне, Джек, я же заслуживаю доверия. Я же не раскрываю секреты Чака после всего, что было между нами.

Басс-старший ухмыльнулся. Его племянник действительно держит свои козырные карты у груди. Лучше бы там была его девушка.

- Люди непостоянны, моя дорогая Блэр, - начал он шептать ей на ухо. Уолдорф практически слышала желание в его голосе. Чак пару раз упоминал, что ему кажется, будто у его дяди какая-то мания, связанная с увлечением Блэр. В первый раз Уолдорф полностью поверила любимому. Соблазнить Джека и заставить его заговорить было слишком легко. – Они поверят чему угодно. Они ненавидят Берни Мэдоффа за то, что он сделал, но они бы презирали меня ещё больше, если бы узнали, как я делаю свои миллионы, обманывая людей. Они доверяют мне кровно заработанные доллары, а я увеличиваю свой банковский счёт, снижая стоимость их денег, - Блэр на мгновение растерялась столь быстрому признанию, но через пару секунд вернула соблазнительную маску на лицо, ведь Джек практически раздевал её глазами.

- Пирамида Понзи? Так бездушно и так ярко? И никто никогда не догадывался? – она надеялась, что в дымке похоти он продолжит признания.

- Догадывался, - пробормотал Джек. – Барт Басс был подозрительнее всех. Но я заставил всех замолчать. Люди не будут переходить мне дорогу. Они не настолько глупы. Теперь, Уолдорф, давай прекратим разговоры. Я слишком возбуждён, - он резко рванул её на себя, Блэр громко вскрикнула. Она поняла, что его пальцы чувствуют провода на её коже. Он чувствует их слишком хорошо. Глаза заволокло от опасности. Переключатель внутри Уолдорф сработал, и она начала режим боя.

54
{"b":"677418","o":1}