Литмир - Электронная Библиотека

— Так и будет! Ты моя королева! Теперь и навсегда! — сказал Джон.

Он привлек ее к себе и поцеловал в лоб.

Дени как ни пыталась совладать с собой, но все-таки расплакалась.

— Будь со мной, Джон, — проговорила она сквозь слезы.

Подошел Бронн. Негромко кашлянул.

— Прошу меня извинить, — сказал он. — Корабельщики пришли.

Джон отстранил королеву.

— Ни о чем не волнуйся, милая, — прошептал он. — Иди, тебе нужно отдохнуть.

— Ты прогоняешь меня? — Дейнерис заплакала еще сильнее.

— Ваша милость, пойдемте. Пришло время вечерней молитвы! — Кинвара взяла ее под руку.

— Пойдемте, моя королева. Вам необходимо беречь себя! Помолимся вместе, — Санса Старк встала между ней и Джоном.

Королева хотела что-то возразить, но красная жрица и Санса настойчиво увлекали ее из покоев. Уже в коридоре Дейнерис обернулась. Арч Андервуд поставил для принца огромный стул. Джон сел. Тирион встал по правую руку. Джейме Ланнистер и Квиберн расположились за спиной. Неизвестный Дени человек (кажется, она видела его среди тех, кто преподносил свадебные дары от корабельной гильдии Белой Гавани) опустился перед Джоном на одно колено и поцеловал ему руку. Бронн подошел к дверям и закрыл их изнутри.

Давос Сиворт, кутаясь в темный невзрачный плащ, шел по пирсу. Занималось хмурое северное утро, холодный ветер пробирал до костей. На плече он нес сумку со сменой белья и книгой “Танец драконов”, которую хранил в память о принцессе Ширен Баратеон. Давос шел к внешней гавани, откуда вскоре должен был уйти в Браавос торговый ког “Валирийская невеста”. Давос заранее купил на корабле каюту. Он увидел, как несколько воинов, судя по петушиным нарядам— подручных Тиметта, — что-то сваливают в волны. Давос получше закрыл лицо плащом и ускорил шаг.

— Эй! Куда это ты идешь в такую рань? — его все равно окликнули.

— Я лорд Сиворт, я осматриваю корабли по приказу Его Высочества! — Давос решил сыграть ва-банк.

— Да ну? — недоверчиво спросил один из обгорелых. — Вроде как Черный Джон дал всем отдых в честь своей свадьбы. Что ты собрался осматривать?

— Не твоего ума дело! — повысил голос Давос.

— Что у вас в сумке, сир? — раздался спокойный женский голос.

Давос обернулся. За его спиной стояла младшая жрица Р’Глора, та, что никогда не открывала лицо. Было совершенно непонятно, как она оказалась здесь. Давос несколько раз проверил, что за ним никто не следит.

— Что вам надо? Кто вы? — выпалил он.

— Обыщите его, — приказала жрица.

Один из Обгорелых схватился за лямку сумки. Давос рванулся изо всех сил. Лямка лопнула, и его вещи посыпались на пирс.

— Корабли смотреть, говоришь? — Обгорелые окружили его.

Давос распахнул полы плаща и попробовал вытащить меч. Но один из телохранителей принца успел воткнуть ему в шею нож. Давос зашатался и опустил оружие; еще несколько кинжалов вонзились в его грудь.

— Смотри, какой серьезный кошель у него! — сказал старший Обгорелый, обшарив Давоса. Он отцепил мешочек с деньгами и взвесил на руке.

— Утопите тело. Деньги можете взять себе, — распорядилась красная женщина и неспешно пошла по пирсу в сторону города.

Сильнейший порыв ветра расшвырял по пирсу пожитки Давоса Сиворта; перевернул и бросил в море книгу, которую он хранил. Покрытые воском страницы долго не хотели намокать, и волны безжалостно трепали том в кожаном переплете с заголовком “Танец драконов”.

========== ВОПРОСЫ ==========

Джон распустил совет под утро. Выводы были неутешительны: как ни крути, на имеющиеся в наличии корабли (с учетом торговых судов, которые стояли на рейде) можно было погрузить от силы четыре тысячи пехотинцев и тысячу всадников.

По мнению Квиберна, лорд Аррен мог собрать не меньше пятнадцати тысяч отлично вооруженных воинов. Тирион делал вывод, что экспедиция в Долину является чистым самоубийством и настаивал на том, что без Дикого Огня не следует высовывать нос из Белой Гавани.

Джейме Ланнистер считал, что сидеть на Севере бессмысленно: построить новые корабли в окруженном снегами городе невозможно, а слухи о бессилии дома Таргариенов будут разлетаться по всему свету со скоростью северного ветра. Джейме предлагал идти по Королевскому тракту в Речные Земли. На что Бронн резонно возражал, что придется тащить за собой огромный обоз с провиантом. Поэтому в Речных Землях они окажутся не раньше, чем получится построить новый флот.

Джон приказал не выпускать из гавани ни один корабль и взять под присмотр всех до одного почтовых воронов в городе.

— Единственное, что может дать нам преимущество, — неожиданность. Готовить корабли! — закончил он совет.

У дверей его поджидал Тиметт. Джон вопросительно посмотрел на великана. Тот молча кивнул. Джон поморщился и пошел в королевские покои. Постоял у двери и направился к комнате Миссандеи.

— Ваша милость! — услышал он тихий женский голос в темном переходе.

Джон оглянулся по сторонам и подошел к говорившей.

Красная жрица Аруна показалась из темноты. Преклонила колено и поцеловала руку принцу.

— Когда мы одни, можно обойтись без всего этого? — раздраженно спросил Джон, поднимая девушку.

— Вы никогда не будете больше одни. Даже когда вам кажется, что рядом никого нет, мой принц, — сказала она.

— Седьмое пекло! — выругался Джон.

— Прошу вас, не упоминайте лживые верования даже так, мой принц, — назидательно произнесла жрица.

— Моя строгая сестричка, — Джон хотел обнять девушку, но та увернулась.

— Я пришла, чтобы доложить о лорде Сиворте. Он попытался бежать, как я и предупреждала. Волей Владыки его умысел не осуществился.

Джон отвернулся, уперся лбом в стену.

— Я верил ему, — проговорил он.

— Люди слабы. Только Владыке можно верить, мой принц. И я прошу вас не ходить сегодня к ней, — Аруна кивнула головой в сторону покоев Миссандеи. — Уже утро. Ее Величество скоро проснется. У нее могут появиться вопросы.

— Я хотел только поговорить с Мисси… — Джон смутился. — Ты знаешь, о чем.

— С ней поговорят.

— Кто?

— Кто грезит о Красном Замке больше, чем вы с королевой вместе взятые.

Дейнерис проснулась, разбуженная тяжелым дыханием мужа. Джон сидел на кровати в одежде, обхватив голову руками. “Эта моя брачная ночь превзошла своей сладостью все предыдущие”, подумала Дени. После совета, с которого ее выпроводили столь возмутительным образом, она собиралась высказать Джону свое негодование наедине. Но бархатный голос Кинвары, говорившей с королевой о милости и мудрости Владыки, убаюкал ее. Дени уснула, так и не дождавшись своего новоиспеченного супруга.

— Ты даже не ляжешь со мной? — холодно спросила она.

Джон обернулся. Серое лицо и красные глаза свидетельствовали, что он не еще спал.

— В какую страшную игру нам суждено играть, Дени, — глухо сказал он.

— Что-то случилось? Еще? — ей стало неловко.

— Давос Сиворт. Я считал его самым близким человеком, а он попытался бежать, — проговорил Джон. — Он предал. Вокруг нас предатели и изменники…

Дейнерис приподнялась с постели и обняла мужа. Они сидели молча некоторое время, потом Джон повернулся к ней всем телом. Начал целовать ее в шею, распустил завязки на сорочке, поцеловал грудь.

Вдруг он отстранился.

— Квиберн же… — заговорил он.

— Я буду осторожна, — Дени повалила его на спину.

Джон уснул сразу, как исторгся. Дени еле стянула с него штаны, которые он даже не снял, и устроилась рядом. Она разглядывала его гладко выбритое лицо. Вроде бы, это был её Джон, к которому она привыкла и даже привязалась. Но это был другой Джон.

Санса Старк толкнула дверь в комнату Миссандеи. Она оказалась не заперта. Наперсница королевы спала на неразобранной постели в легком халате.

Санса кашлянула. Девушка тут же вскочила с кровати.

57
{"b":"676935","o":1}