Литмир - Электронная Библиотека

– «Да, я думаю, что нам следует просветить Сержа во многих вопросах, касающихся нашей деятельности, прошу всех ко мне в кабинет», Ричард вопросительно взглянул на Сержа, – «Чай или кофе?»

– «Кофе!», не задумываясь ответил Серж, улыбаясь. Ему было приятно, что день начнется не с экспериментов, а с обстоятельной беседы.

– «Маргарет, тогда принесите в мой кабинет три чашки кофе и каких-нибудь булочек с маслом», сказал Ричард, поворачиваясь к столу, за которым она сидела.

– «Будет сделано», с улыбкой ответила Маргарет и троица проследовала в кабинет Ричарда.

Когда все разместились поудобнее в кабинете и Маргарет вкатила столик с кофе и сдобой, Ричард сделал большой глоток кофе и сказал:

– «Серж, мы решили, что вам будет и интересно и полезно выслушать краткий вводный курс в нашу теорию времени, которую мы создаем и экспериментально обосновываем», он остановился и вопросительно взглянул на Сержа.

– «Да, конечно, я с удовольствием выслушаю вашу теорию, которая, как я понимаю, создается и проверяется именно здесь», он позволил себе легкую улыбку.

– «Да, да, и заметьте, все это делается при вашем непосредственном участии», на лице Ричарда заиграла широкая улыбка, – «но не будем терять время». После этих слов, Ричард заговорил громким и серьезным тоном, как хороший лектор, и проговорил, без остановки белее часа. Речь его изобиловала некоторыми специфическими терминами, но в целом была очень хорошо понимаема. Если говорить коротко, то всё его выступление можно было свести к нескольким важным пунктам:

1. До сих пор никто из ученых не описал время и его физическую сущность.

2. Люди научились использовать для условного измерения отрезков времени, устройства, которые называют часами, также как и основную условную единицу измерения времени.

3. В девятнадцатом веке у человечества возникает идея о перемещениях во времени, с помощью некоего устройства, позднее эта идея получила широкую известность с выходом в 1895 году романа Герберта Уэллса «Машина времени».

4. Эта идея получает особое распространение в двадцатом веке, когда тему путешествий во времени осмысливают и подробно описывают Айзек Азимов в романе Конец Вечности и Пол Андерсон в «Патруле времени».

5. В последние годы, все чаще говорят, о возможности путешествия во времени через червоточину, которая является теоретическим проходом через пространство-время, что предсказывает теория относительности. Однако само существование таких червоточин, в настоящее время не доказано.

6. Мы, на основе результатов наших экспериментов, по методике академика Козырева, создали свою теорию времени, в которой рассматриваем время, как физическую сущность связующую так называемые параллельные миры.

7. Мы также считаем, что любой поворот истории создает ответвление от данной реальности и открывает новую измененную реальность. Таким образом, все наборы реальностей существуют одновременно в виде параллельных миров.

8. Нами установлено, что именно время является той физической сущностью, которая связывает все изменённые реальности, как если бы вы имели анфиладу комнат, связанных коридором. В такой схеме, параллельные миры – это комнаты, причем из одной комнаты в другую можно попасть только через коридор, который в нашей теории и является временем.

9. Как мы считаем, чтобы двигаться во времени, нам достаточно просто выйти в коридор и передвигаясь по нему, перейти в другую комнату (другой параллельный мир).

10. Мы практически доказали, что движение по этому «коридору», возможно, в настоящий момент времени, только при использовании системы цилиндрических зеркал, разработанной Николаем Козыревым.

11. В настоящее время процесс перемещения носит неуправляемый характер, но мы собираемся определить набор практических параметров, которые влияют на продолжительность и глубину перемещения участников эксперимента в этих временных «коридорах».

После этой, довольно продолжительной лекции, Ричард сел за стол и вызвал Магарет, чтобы она принесла им ещё кофе. В комнате повисла тишина. Доктор Вэл молчал, так как было понятно, что он выслушивал эту лекцию уже не в первый раз. Серж же пытался понять выше услышанное, и разложить это по пунктам в свое голове. Маргарет вкатила столик с очередным комплектом чашек и блюдец, после чего вышла из кабинета, почти бесшумно затворив за собой дверь. Молчание прервал Ричард:

– «Что скажете Серж? Какое у вас сложилось мнение о нашей работе, после моей лекции?», он легонько улыбнулся глядя на Сержа.

– «Трудно осмыслить всё это сразу», Серж говорил совершенно серьезно, – «полагаю, что я достаточно долго буду обдумывать всё услышанное. И спасибо за проведенный для меня ликбез!», теперь он позволил себе улыбнуться.

– «Честно говоря, мы не только строим теорию времени, но пытаемся уловить закономерности воздействия параметров нашей установки на участников экспериментов, чтобы иметь возможность хоть как-то управлять процессом перемещения», к разговору подключился Вэл.

– «Но пока это получается очень слабо, а главным и непонятным до сих пор остается вопрос, почему одни и те же параметры оказывают на испытуемых совершенно разное воздействие?», продолжил он.

– «Да!», подхватил тему Ричард, – «если время это физическая сущность, то она не должна зависеть от параметров индивидуума, а зависимость есть. Это серьезный вопрос и мы надеемся прояснить его с вашей, Серж, помощью».

– «Я не возражаю», улыбнулся Серж, – «мне будет очень приятно помочь вам в наших серьезных, но, на мой взгляд, очень странных изысканиях».

– «Тогда не будем откладывать эксперименты», сказал Вэл, – «нам ещё надо снять и зафиксировать все ваши сегодняшние параметры. В этот раз мы сделаем всё это сами, без привлечения консилиума высоких специалистов. Пойдемте со мной», Вэл встал приглашая жестом Сержа, последовать за ним.

– «Успехов вам», сказал им вслед Ричард, когда Вэл с Сержем выходили из его кабинета. Вэл привел Сержа в тот же самый зал с кабинами. Однако они прошли через него, не входя ни в одну кабину. Следующее помещение также представляло из себя зал, но было значительно меньше и кабина в нём была установлена только одна. Зато это была, как её сразу окрестил про себя Серж, – суперкабина. Вокруг её внешней оболочки были установлены какие-то сложные механические устройства с системой электро-, гидро- и пневмоприводов. Серж не удержался и негромко ахнул.

– «Что впечатляет?», улыбнулся Вэл услышав восклицание Сержа.

– «Да, и притом сильно впечатляет», серьезно ответил Серж.

– «Это сооружение больше похоже на многофункциональный стенд, для испытания каких-то супермеханизмов, чем на кабину для психологических экспериментов», он вопросительно посмотрел на Вэла.

– «Мы всегда очень надеялись, что вы или вернетесь к нам для дальнейшего участия в экспериментах, или мы найдем ещё одного уникума. И мы не сидели сложа руки, а тщательно готовились к новым экспериментам с вами или другим исключительным добровольцем», он серьезно посмотрел на Сержа.

– «Да, теперь я вижу, что вы не теряли времени. Для чего вся эта оснастка?», задумчиво сказал Серж.

– «Это кабина с изменяемой геометрией зеркальных и прочих поверхностей, для психо-физиологических экспериментов с коридорами времени», он внимательно всмотрелся в лицо Сержа.

– «И название у этого инструмента исследований, почти военное, – с изменяемой геометрией…», Серж посмотрел на Вэла. В его взгляде читалось уважение к создателям этого стенда.

– «Согласен!», коротко ответил Вэл, – «раз уж мы находимся на передовой линии исследований, то всё невольно приобретает боевой оттенок», он широко улыбнулся.

– «Что тут скажешь», проговорил Серж, обходя вокруг кабины, – «реально впечатляет!».

– «Теперь это наше с вами рабочее место», улыбнулся Вэл, – «заходите внутрь, займемся снятием параметров, с вашего организма».

Они зашли в цилиндр и Серж увидел, что он гораздо просторнее старых цилиндров, а столик с аппаратурой, теперь приобрел вид стенда, напоминающего по виду, часть операторского зала для управления атомной электростанцией. В глазах рябило от обилия мониторов, индикаторов и самописцев. Он был потрясен и не скрывал этого:

5
{"b":"676781","o":1}