Литмир - Электронная Библиотека

- Ах ты проклятая ищей... – хотел было выругаться Вудли, но ему не дало это сделать холодная сталь тонкого лезвия, пригвождённая к горлу.

- Заткнись! – скомандовал Чарльз с таким страшным лицом, что было лучше не спорить, – Мне не нужны твои оправдания. Я выслушаю твою историю в тюрьме.

- Я... Я не... Я не делал этого!! – заикаясь, проговорил замерший на месте обвиняемый.

- Если хочешь жить, то я советую тебе молчать, – жестко повторил граф, чуть приподняв меч к подбородку мужчины, – Я сегодня в очень плохом настроении.

- Граф Грей, – окликнул его молодой аристократ, – Тут есть кое-что, что может вам пригодится. Как насчёт воспользоваться этим?

Он показал наручники с цепями, что принадлежали дворецкому королевы и были когда-то надеты на Сиэля. Первый, молча, взял их и связал Вудли, тут же уведя его с глаз долой.

- Остальным пускай займётся полиция. С этим делом тоже покончено.

- Ух, какое облегчение, – вздохнула свободно Ирэн, равно как и все остальные присутствующие.

- Однако я не понимаю, как вы выжили? – сэр Акула пера вопросительно уставился на брюнетку. – И там было столько крови...

- Ну, думаю, преступник хотел прикончить её позже, ведь согласно списку её время ещё не пришло. Поэтому он просто опоил её тем же ядом, что и лорда Сименса, – предположил Джереми, тоже смотря на темноволосую девушку, – Так ведь, мисс Ванкувер?

- Нет, вы ошиблись, – качнула головой Саманта, – У Вудли не было времени, ведь он планировал другое убийство, ваше, мистер Уордсмит. Но все же я подозревала, что непременно окажусь в числе жертв. Мы договорились в графом Фантонхайвом о моем исчезновении в подходящий момент. Я загримировалась и подвесила себя. От него было нужно лишь связать мне руки, все остальное дело техники. Но вы правы, мистер Джереми в том, что я приняла яд, тем самым повторив «шутку» Сименса.

- Извините, но так мы надеялись припугнуть убийцу, – сейчас Сиэль имел такой вид, будто отчебушил шутку века, – Полагаю, это произвело на него некоторое впечатление, потому он замешкался и не успел напасть на сэра Акулу пера.

Артур при этом испустил вздох облегчения. А ведь он мог стать следующей жертвой, если бы не бравые сыщики. Господин Джереми же ничего на это не сказал, лишь посмотрел на графа с интригующей улыбкой. Такого хода от мальчика явно не ожидал никто.

- Пожалуй, всем сейчас стоит встряхнуться. Почему мы бы нам не отметить успешную поимку преступника? – предложил он.

Все с радостью восприняли эту идею. А благодаря средству, что приготовил святой отец по примеру снадобья, которым пользовалась оперная дива, чтобы выглядеть молодой, все взбодрились. Тучи за окном между тем успели разойтись, огласив конец этой адской ночи в жутковатом особняке. И каждый из гостей соизволил вернуться домой.

Но хоть преступника и поймали, у молодого писателя было как-то неспокойно на душе, тень сомнения легла на неё. Забираясь в экипаж, он взглянул на графа Грея, усаживающего преступника в специальную карету, в которой возили преступников, рядом с ним стоял работник местной полиции. К слову сказать, Чарльз тоже выглядел не особо довольным.

«В чём же дело? Мы раскрыли преступление», – гадал про себя Артур с унылой миной на лице, – «Как будто туман перед глазами... Будто я упустил нечто важное...»

Раздался стук. В окно его экипажа постучался господин Джереми.

- Что за угрюмое лицо? Мы вроде решили все проблемы, – поинтересовался он.

- Да, это так, – согласился Уордсмит. – Вы очень сильно помогли нам, мистер Джереми, огромное вам спасибо.

- Я должен поблагодарить вас. Мы навряд ли встретимся с вами ещё раз, так что всего вам хорошего, – он протянул уезжающему свою руку, которую тот с благодарностью пожал. – Мистер Уордсмит... – священник неожиданно перешёл на французский, – Спасибо вам за заботу о молодом Господине.

После этого карета тронулась в путь, оставив Артура в сильнейшем замешательстве. «Что это только что было?» – его разум поразила совершенно неожиданная мысль и воспоминание о том, что ему уже однажды говорили подобное, – «Невозможно! Он мёртв. Не мог же он... Нет... Постойте!!»

- Пожалуйста, вернитесь в особняк! Немедленно!! – прокричал он кучеру.

Возница послушался и развернул экипаж. Спустя пару минут писатель выскочил из кареты и со всех ног бросился к поместью. Резко отворив дверь, он ворвался в прихожую. Граф Фантомхайв и отец Джереми были ещё здесь и как раз поднимались по лестнице наверх, когда звук хлопнувшей входной двери заставил их остановиться и развернуться. Здесь присутствовала стоящая неподалёку Саманта, пожелавшая остаться в поместье, пока не сможет забрать с собой тело мёртвой кузины после того, как полиция всё осмотрит.

- Отчего такая паника? Вы что-то забыли? – усмехнулся священник.

- Я вернулся, дабы убедиться в своей правоте. Отец Джереми... Нет. Дворецкий Себастьян.

Лицо последнего исказилось в коварной улыбке, так присущей дворецкому Фантомхайва.

- Превосходно, – произнёс он, поднеся руку к лицу, – Видимо, мы слегка недооценили вас. Или мне лучше сказать... мы непочтительно отнеслись к вашим способностям, сэр?

С этими словами он сорвал с себя маску, показав всем своё настоящее лицо. Этим лицом и вправду оказался Себастьян.

- Я... я не могу поверить... как такое возможно... – неверяще уставил на него парень, задыхаясь и дрожа от такого открытия.

- О, – слегка изумился Себастьян, – А разве вы возвратились сюда не потому, что были уверены в этом? Если бы вы сейчас удалились, вы бы уехали к своей тихой и мирной “реальности”. Так почему же вы вернулись? Да ещё дрожите…

Вопрошаемый замер, но затем набрался духу и высказался:

- П... потому что моё плохое предчувствие оказалось не просто плохим предчувствием. Я немедленно отправляюсь за экипажем ярда!

На это Сиэль тихо рассмеялся.

- Ваша жажда справедливости столь сильна, мистер Уордсмит, – на его лице появилась та же усмешка, как тогда, когда он сговорился с Ванкувер и переиграл убийцу. – Разве вы ещё не поняли, что, узнав правду, вы навсегда потеряли возможность вернуться домой?

- Что?!! – ошарашился тот.

- Я шучу. Это как вы пожелаете – поспешил успокоить его мальчишка и развернулся, чтобы продолжить своё восхождение по лестнице. – Вудли невиновен. По крайней мере, в этом преступлении. Как бы то ни было, он того заслуживает, чтобы находиться в этом экипаже.

- В смысле? – не понял Артур.

- Нет смысла разговаривать на пороге. Давайте продолжим за лёгким завтраком. Вы тоже приглашены, мисс Ванкувер. Потребуется ваша помощь, чтобы прояснить некоторые детали для сэра Акулы пера.

- Вы очень любезны, юный граф, – на губах женщины заиграла коварная улыбка.

Благо Саманта уже успела смыть с себя грим и переодеться. И теперь она была в своей привычной одежке — штанах, которые так ненавидела общественность, считая, что брюки на женщине — верх вульгарности, белую рубашку и фрак, на голове женщины была шляпа с узкими полями, а на руках белоснежные перчатки. Парик она так и не сняла, полагая, что еще будет, кому смотреть на нее и не стоит открывать всех карт, да и слишком уж нравились Сэм длинные локоны цвета эбонита.

Когда они поднялись в сад, то писатель увидел красиво накрытый стол и приборы на трех персон.

«Получается, они все же ждали меня? Или еще кого-то?»

- Итак, что натолкнуло вас на мысль, что Себастьян живой? – спросил граф, когда они сели за стол. Сейчас Артур сидел напротив графа, в то время, как Сэм села спиной к выходу и чуть ближе к Сиэлю, так, чтобы можно было видеть обоих.

- Ну... Дело в том, что я и не был уверен в том, что он живой. Это было скорее плохое предчувствие, он был слишком идеальный. Хотя меня не оставляло плохое предчувствие по поводу дворецкого Себастьяна и отца Джереми, их не в чем было упрекнуть. Они были просто идеальны... Пугающе идеальны.

- Что вы пытаетесь этим сказать?

- Невозможно так идеально подготовиться к собственной смерти... точнее к убийству. Еда, сова, даже то, что вы сказали мне тогда. Это не могло быть просто предчувствием. Затем появление отца Джереми, чье алиби было идеально, что не оставляло места для действий. И потом эти слова сказанные мне на прощание. И после всего, что я сейчас услышал, я понял истинную природу своих опасений, а так же вероятность наличия чего-то «сверхъестесвенного», которая опровергает все наши предположения.

31
{"b":"676671","o":1}