Литмир - Электронная Библиотека

— Что это? — прохрипел охотник, когда туман обвил его, мешая дышать, и говорить, и двигаться.

— Ты убил его? — Марафел схватил Тимони за плечи и развернул его к себе. — Убил?!

— Нет, я снова пожалел его, — хмуро отозвался тот. — Он будет в плену у тумана еще двадцать дней. И ничто за это время с ним не случится, отпусти меня.

— Хорошо, — Марафел вдруг улыбнулся и отступил на шаг. — Ты еще не отдался Тьме полностью.

Тимони вздохнул и внезапно рассмеялся, но ничего не ответил Марафелу.

— Нам пора уезжать? — робко спросила Айкен.

— Пора, — Тимони подобрал меч. — Возьми, оружие никогда не бывает лишним. В вашем мире.

Айкен ошеломленно приняла в руки клинок, слишком тяжелый для нее. Марафел подошел и успокоил вороного, освободил его от седла и сбруи. Несколько мгновений спустя они оставили поляну, а жеребец пил прохладную воду из ручья.

***

Лайли удерживала лодку на месте, и Каталин дернула ее за рукав:

— Нам лучше как можно быстрее покинуть это место.

— Не бойся, — Лайли не спускала глаз с перешептывающейся толпы. — Я просто хочу понять их. Нам ничего не угрожает, я смогу защитить нас.

— Ведьмы! — выкрикнул кто-то из толпы. Но на него тут же шикнули:

— Какие ж это ведьмы? Если б они были ведьмы, на реке лишились бы силы. Моя матушка видела, как одну ведьму так успокоили навсегда.

— А кто ж тогда это? — подозрительный голос казался одновременно презрительным.

— Сейчас я проверю, ведьмы они там или нет, — через каменные перила перегнулся человек с арбалетом. — Против стального наконечника ведьмы ничего сделать не могут!

Он выстрелил, арбалетный болт мгновенно перехватила Лайли — в двух ладонях от своего лица. Он застрял в воздухе, сгустившемся вокруг лодки наподобие щита. Лайли улыбнулась, арбалетный болт вильнул в сторону и с тихим плеском утонул в спокойных струях реки.

Толпа сдавленно ахнула, но поверила увиденному не до конца. Парень с арбалетом мостил вторую стрелу, с усердием вращая механизм натяжения тетивы.

Лайли вполголоса сказала Каталин:

— Разве тебе не интересно?

— Извини, — покачала головой та. — Единственное, что мне интересно, почему они стреляют из этих неудобных штуковин, а не из луков. Да и то потому, что я не хочу разбираться, отчего ты испытываешь их терпение.

— Все просто, Каталин, — Лайли вновь посмотрела на толпу. Арбалет наконец был заряжен, и она ожидала второго выстрела. — Я пытаюсь понять, действительно ли похожа на богиню.

Каталин передернула плечами.

Арбалетный болт сорвался с тетивы и снова поймался в воздушную ловушку в двух ладонях от цели. Арбалетчик выругался. Лайли и Каталин с интересом прислушались — таких слов они не знали. Кто-то обезумел от страха и швырнул им на головы целую корзину яблок. Красные с золотыми пятнами, они легко рассыпались по воде, а несколько штук завязли в воздухе. Каталин не удержалась от смеха, протянула руку и вытащила одно из плена. Яблоко было крупное и даже на вид казалось сладким.

Лайли легонько коснулась его пальцем:

— Теперь можешь есть, оно чистое, — сообщила она и кивнула остальным яблокам, те мгновенно упали ей на колени. По очереди.

— Благодарим вас, — искренне проговорила Каталин, откусив от яблока кусочек и зажмурившись от удовольствия. — Чудесные! Вы их выращиваете сами?

— Кто ж они? — ахнули в толпе.

Вперед выступила немолодая женщина в серых одеждах.

— Богиня? — спросила она. — Если это ты — яви нам лик прекрасного царства своего!

Лайли вздохнула, Каталин склонила голову:

— Ну и что тебе дало это выяснение?

— Не думаю, что их богиня обидится, если вместо нее я напомню, о чем они позабыли, — почти беспечно отозвалась Лайли.

— Попробуй, — Каталин доела яблоко, на ее ладони осталось две крупных семечки. Осторожно она вытащила из-за пояса маленький мешочек и положила их туда. Семена дадут жизнь новым яблоням, как бы долго ни пришлось ждать.

Между тем Лайли сосредоточенно творила образ Бейби Нака, живой, прекрасный. Видение повисло прямо перед лицами изумленных людей. Женщина в сером медленно опустилась на колени.

Все замолчали.

Лайли показала город, потом здание магической академии, где училась до того, как пришла к Редрину, она вспомнила порт и корабли с легчайшими белыми парусами. И не ошиблась — эти люди не знали моря.

Каталин тоже с интересом рассматривала картины воспоминаний. Сердце щемило от боли, Летинай казался таким близким, а вернуться — невозможно. Каталин почувствовала, что виски сдавило болью, и распустила волосы, золотая волна окутала ее, отгораживая и от этого мира, и от иллюзорного. Так стало легче.

Лайли хлопнула в ладоши. Видение послушно рассыпалось серебряными искрами.

Люди на мосту стояли на коленях, но она качнула головой:

— Не нужно преклоняться предо мной! Я хочу видеть ваши лица.

— Богиня Андреас? — переспросила женщина в сером.

— Как зовут тебя? — обратилась к ней Лайли, не желая называтьсячужим именем.

— Маргарэти.

— Маргарэти, ты должна рассказать всем, что в вашем мире много зла сейчас, много Тьмы. Вам нужно стремиться к Свету, — Лайли вздохнула, вспоминая, что именно говорила тем людям, что остались в деревеньке. — Расскажи им, Маргарэти, что не стоит завидовать кому-то, кто красивее или счастливее. Помоги им открыть сердца Свету, помоги полюбить себя. И ваш мир станет таким же светлым, как тот, что я вам показала.

— Войди в наш город, богиня! — закричал кто-то из толпы.

— Хорошо, — кивнула Лайли.

Повинуясь ее приказанию, лодка немедленно побежала по волнам к пристани.

========== Часть 23 ==========

Вечернее солнце ласкало деревья, ветер утих, словно улегся спать среди высоких трав. Марафел стоял на холме, глядя на расстилавшееся перед ним травяное море. Пряный аромат кружил голову, птичьи трели звенели в ушах. Небо сияло чистейшей синевой — облака к вечеру исчезли, и простор его был абсолютно чист.

Марафел с трудом боролся с желанием нырнуть с головой в высокую траву, окунуться в нее, ломая податливые мягкие стебли, чувствуя, как аромат трав становится резким, а кузнечики убегают из-под ладоней. Когда-то он так же зачарованно смотрел на травы, расстилающиеся до самого горизонта, но то было дома. Мысль об этом приносила беспокойство, точно для чего-то ему нужно сравнить два мира, и Марафел старательно гнал ее прочь.

Солнце садилось, золотой закат растекался по небу. Яркие краски плавно сменяли друг друга. Марафел отвел взгляд от полыхающих небес и увидел, как кони с удовольствием улеглись в высокой траве, а Тимони и Айкен устроились у небольшого костерка.

Он не хотел идти к ним, потому просто сел среди трав, снова вглядевшись в начавшее темнеть небо.

Зачем он здесь?

Почему он отправился в это путешествие, что он может? Тимони — маг, он и в одиночку достигнет цели, сможет освободить Ниа Бейби Нака и вернуться. Девушки погибли. Айкен отправилась с ними только потому, что они сами того захотели. Она не очень-то и нужна теперь, Тимони запомнил карту. Зачем он здесь?

— Марафел? — голос Тимони словно выплыл из ночи. — Ты замерзнешь.

— И что? — он даже не повернул головы, не оторвал взгляда от неба, опрокинувшегося над травами и холмами.

— Пойдем, — Тимони тронул его за плечо. — Трудно признать, но я… нуждаюсь в тебе.

— Ты? — удивленный Марафел поднялся. Тимони не смотрел на него, он стоял в ночном сумраке, опустив плечи, и казался испуганным потерявшимся ребенком, а не обладающим силой.

— Может, не именно в тебе, — уронил Тимони. — Но в том Свете, что горит в твоем сердце. Когда тебя нет рядом, приходит Тьма, — он говорил через силу.

Марафел некоторое время молчал, затем только чуть тронул его за плечо и пошел к костру — он так и не нашел, что на это ответить. Тимони последовал за ним.

Ответ на вопрос отчего-то был не тем, который он искал. Марафел почти с отчаянием осознал это.

***

Ночь медленно разворачивала темные крылья. Вечерние сумерки плыли по городу лиловым туманом. В узких улицах затаился мрак.

42
{"b":"676092","o":1}