Литмир - Электронная Библиотека

– А меня – Рон.

– Мм?

– Рон. – Он ткнул себя пальцем в нос. – Меня зовут Рон. Теперь мы друзья и можем перестать бычиться.

Бычиться? Это она, что ли, бычится? Неужели она до того засмотрелась, что забыла придать своему лицу соответствующее выражение? Сэндис снова закашлялась.

Рон придвинул к ней кружку с сидром.

Благодарно кивнув, Сэндис вцепилась в нее и прикоснулась губами к горячей жидкости. «Пей медленно!» – приказала она себе и пригубила пряный и сладкий напиток, приправленный корицей.

Рон заерзал на скамье, и его нога легонько коснулась лодыжки Сэндис. Да он же заигрывает с ней, поразилась она. И что ей теперь делать? Она не умела кокетничать. Кайзен никого не подпускал к своим вассалам, но и самих вассалов не подпускал друг к другу. Ристу и Кайли оставалось одно – обмениваться взглядами. И ничем больше.

– Значит, оружейная фабрика. С ума сойти.

Глаза Рона скользили по ее лицу.

Только неимоверным усилием воли Сэндис выдержала его пристальный взгляд. «Он ни о чем не догадывается. Будь с ним… поласковее». Сэндис выдавила из себя улыбку. По-видимому, она поступила верно, так как Рон улыбнулся в ответ и приблизился к ней, вытянувшись над столом.

– Ну, это все-таки лучше, чем фабрика хлопка, – сказала Сэндис.

– Почему? Хлопок такой… мягкий. – Его нога потерлась о ногу Сэндис.

Девушка покачала головой.

– Хлопковая пыль разлетается по всей фабрике. Работники дышат ею, она скапливается в их легких, и люди заболевают.

Ее отец как раз трудился на одной из таких фабрик. Дома, после смены, он сгибался пополам от надсадного кашля.

– Прости. – Рон поскреб ногтями шею.

– Да ты-то тут при чем? – пожала плечами Сэндис. – Тебе не за что извиняться.

– Ну, обычно так говорят, когда задевают собеседника за живое.

Сэндис повертела в руках опорожненную кружку.

– А ты… Ты тоже работаешь на фабрике?

– Не совсем, – ухмыльнулся он. – Я специализируюсь…

Дверь распахнулась и с грохотом ударилась о стену. Даже не оборачиваясь, Сэндис все поняла. Каким-то образом она уже обо всем знала.

Голову снова сдавило железным обручем. Сэндис оглянулась. Между притихшими кабинками размашисто шагал Голт и четверо головорезов, что были на побегушках у оккультников: Марек, тот самый мордоворот-охранник, Равис, чью куртку она так удачно позаимствовала, и еще двое, чьи имена вылетели у нее из головы. Сердце ее неистово застучало, на глаза навернулись слезы. Она лихорадочно завертела головой – как бы сбежать? «Через окно? Кухню?»

– А ну, что вам тут надо?

Лысый трактирщик выбрался из-за стойки и, уперев руки в бока, преградил Голту путь.

Сэндис учащенно задышала. «Может, юркнуть под стол?» Неужели они заметили ее у банка и видели, как она входила сюда?

Рон накрыл ладонью ее запястье, и Сэндис чуть не взвилась в воздух.

– Что с тобой? – спросил он, сведя брови.

Слова застряли у Сэндис в горле, и она только покачала головой.

Рон перевел взгляд на оккультников, отбросивших трактирщика в сторону.

– Они что, за тобой?

Сэндис кивнула.

Рон ухмыльнулся. «Ухмыльнулся!» Сэндис выдернула ладонь из-под его руки.

– Не переживай. – Он хрустнул пальцами. – С ними я разберусь. А с тобой мы сочтемся позже.

Он и правда покосился на ее губы? И подмигнул?

Сэндис растерялась: этот парень просто сбил ее с толку. Но тут Голт заметил ее и вытащил нож. Растерянность Сэндис сменилась полнейшим замешательством.

Руки Рона на миг нырнули под стол, и до Сэндис донеслось слабое жужжание. А потом Рон вскочил – и кинулся на пятерых громил.

«Это какой-то сон», – думала Сэндис, замерев на скамье.

Сердце ее бешено колотилось. Рон между тем подлетел к Голту, с легкостью уклонился от нацеленного на него ножа, схватил руку противника, резко дернул вверх и завел ему за голову. Нож выпал…

Один из безымянных прислужников Кайзена бросился на Рона, замахиваясь кулаком. Рон пригнулся и толкнул Голта на нападавшего…

Но трое оставшихся не дремали. Марек выхватил нож и всадил под ребро Рона. Сэндис зашлась в диком крике.

Но Рон только вздрогнул.

Всего лишь вздрогнул… развернулся и заехал Мареку кулаком в скулу. Громила отшатнулся и выдернул нож из тела Рона.

Кровь…

Но крови не было. Ни капли. Не было даже раны. Лишь дырка в рубашке.

Челюсть Сэндис чуть не упала на стол. «Но… Как же так?»

Оккультники были опытными бойцами, быстрыми и ловкими. Сэндис с трудом удавалось уследить за ними. Но Рон был быстрее. Он выкручивал руки. Разбивал локтями носы. Бил ногами в животы. Кто-то проткнул стилетом его воротничок, но все повторилось, как и прежде, – ни крови, ни раны. Марек рухнул на пол, за ним последовал Равис. Рон сражался с двумя безымянными оккультниками, когда слабое жужжание вновь привлекло внимание Сэндис.

С трудом оторвавшись от созерцания драки, она улеглась животом на скамью и заглянула под стол.

И распахнула от изумления глаза.

Там, вращаясь в воздухе, словно подвешенный за невидимую нить, тихо гудел золотой диск размером с ее ладонь. От жужжащего центра диска расходились, словно лучи звезды, петлеобразные, сделанные из чистого золота лопасти-кольца.

«Амаринт». Она видела рисунки похожих вещиц у Кайзена. Кайзен в мельчайших подробностях рассказал ей про эти редчайшие артефакты эпохи носконов, дарующие своим обладателям бессмертие. Пусть и не особо продолжительное.

«Как там говорил Кайзен? Минута бессмертия в день?»

Сэндис не верила в эти россказни и считала, что Кайзен просто водит ее за нос. Но вот он, амаринт, здесь, у нее перед глазами. И отрицать его существование невозможно. Пока эта золотая штуковина висит в воздухе, ножи оккультников будут выходить из плоти Рона чистыми, не измазанными кровью. Сколько амаринт уже тут крутится? Тридцать секунд? Сорок?

Она боялась дотронуться до него, боялась прервать его верчение и случайно убить Рона.

Она приподнялась со скамьи, огляделась. Голт, раскорячившись на полу, вытирал залитый кровью рот.

Пока амаринт у Рона, оккультники ему не страшны.

А если она возьмет амаринт себе, оккультники станут не страшны ей

Взгляд Сэндис метался между амаринтом, Роном и оккультниками. Драка подошла к концу, почти все оккультники были повержены. Надо выбирать: или – или.

И снова озарение потрясло ее, словно удар молнии.

И когда последний оккультник пал, она схватила амаринт, стрелой пронеслась к двери и смешалась с толпой на улице раньше, чем Рон успел и глазом моргнуть.

5

«Закадри милашку, – честил он себя на чем свет стоит. – Пусти ей пыль в глаза своей отвагой».

«Доигрался: гоняйся теперь за ней по всему Дрезбергу в самый разгар дня, когда на улицах не продохнуть от народа. Несись, как ураган, ибо у нее твой амаринт».

«Дубина стоеросовая». Он врезался в толпу, сбил с ног двух ребятишек, державшихся за руки. Ничего, оклемаются. Что значат их содранные коленки по сравнению с амаринтом. Если он не вернет амаринт, прости-прощай прежняя жизнь.

Это его оберег, черт возьми. Его!

– Держи вора! – завопил он во всю глотку, и несколько человек обернулись на крик.

Улицы и переулки кишмя кишели мужчинами, женщинами и детьми. Обеденный перерыв на фабрике. Времени хуже, чтобы ввязаться в погоню, и не придумаешь. Те люди, что услышали его призыв, вертели головами, пытаясь распознать вора, но, так как они не знали, кого искать, от них не было никакой пользы. Рон мчался, как вихрь, едва касаясь земли.

Вот именно поэтому он и предпочитал крыши.

Он лихорадочно шарил взглядом по лицам, стараясь не упустить из виду девушку, которая выпила его сидр и стащила его бесценное сокровище. Он наступал на чьи-то ноги; в спину летели проклятия, но он ни на что не обращал внимания. Он смотрел на нее. Она же натянула капюшон и почти слилась с толпой. По счастью, ее довольно высокая фигурка выделялась среди низкорослых трудяг, но стоило какому-нибудь дюжему работяге закрыть ее широкой спиной, как сердце Рона камнем ухало вниз.

11
{"b":"675764","o":1}