Литмир - Электронная Библиотека

– Почему я? – Сиф по уже сложившейся привычке восприняла его вопрос в штыки до того, как сообразила, что он говорит о том же, о чем думает она сама.

– Ты хорошо знаешь Мидгард, все-таки пробыла там столько времени. И ты знаешь Локи. Если хочешь, я могу составить тебе компанию…

Сиф посмотрела на него неодобрительно. Компания – неплохо, но, судя по тому как они с Вёлленом общаются в последнее время, только не его.

– Я не горю желанием ехать в Мидгард, – быстро объяснил Вёллен, правильно прочитав ее взгляд. – Из того, что я о нем слышал от Локи, не думаю, что мне там понравится. Да и я считаю, что без меня ты справишься намного лучше, если… найдешь правильные слова.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну… – принц закусил губу. – Как говорят, есть такая штука, как женская интуиция. И если женщина полагается на нее, то может добиться от мужчины многого. Я не знаю, я не женщина в отличие от тебя. Но мне кажется, можно попробовать.

Сиф задумалась. В словах принца ей послышалась хорошо скрытая издевка. Но понять, в чем суть, она не могла.

– А я могу тебе помочь такой вот малостью… – принц сделал какой-то колдовской жест, и его руки оказались покрыты черной тканью.

– Что это? – удивилась Сиф.

– Платье из Мидгарда. Локи мне описывал, это должно быть похоже. Я подумал, что идти туда в здешнем наряде было бы неразумно, и… вот.

– Спасибо, – пробормотала Сиф, беря платье и прижимая к себе, чтобы никто случайно не заметил.

Похоже, идти все-таки придется, подумала она чуть позже у себя в комнате. Даже если Локи не стоит ее забот, то это платье уж точно стоит того, чтобы его выгулять. И Локи оно должно очень понравиться.

Пока она шла по Радужному Мосту к Сфере, несколько раз хотела повернуть. Стоит ли бежать за Локи в другой мир, неизвестно чего ожидая? Однако так и не свернула.

– Хаймдалль, мне нужно попасть в Мидгард, – сказала она решительным тоном, поздоровавшись со Стражем. И уточнила. – Туда, где сейчас Локи.

– Ты идешь не по поручению Всеотца, – он не спрашивал. Он как всегда знал.

– Это… это не государственное поручение, – сказала Сиф. – Я разыскиваю его для себя. Нам надо поговорить.

– Я исполню твою волю, – кивнул Страж, жестом приглашая ее проследовать в Сферу.

– Но не одобряешь.

– Не одобряю. Ты валькирия, и тебе не пристало бегать по притонам в поисках загулявшего мужа. Но ты, конечно, вольна делать, что хочешь, а я не смею тебе советовать.

Он открыл портал, и межмировой поток подхватил Сиф, так и не придумавшую, что ответить на его полностью справедливое замечание. И вскоре она оказалась стоящей посреди пустыни.

Здешнее небо уже подернулось яркими закатными красками, и в воздухе разлилась прохлада. Сиф огляделась и обнаружила внизу яркие огни города. Больше никаких признаков человеческого обитания поблизости не было, и она решила пойти туда. Хаймдалль упомянул какой-то притон. Наверняка неспроста. Значит, Локи где-то, где много людей, и скорей всего, в этом городе.

Сиф добралась до него довольно быстро. Немного не дойдя до первых построек, покрутила кольцо – подарок Локи. И тут же ощутила знакомую уверенность куда идти. Кольцо все еще работало.

Прохожие с любопытством провожали ее взглядами, несколько мужчин цокнули языками ей в след, оценивая фигуру. Сиф сжимала в одной руке сумочку, в которой лежал остро отточенный кинжал – единственное оружие, которое она взяла с собой. Глефу ей пристроить было некуда, да она только привлекала бы ненужное внимание здесь. А вот пистолета, от которого она бы совсем не отказалась, у нее не было. Локи не оставил.

Кольцо привело ее к ярко освещенному дому с переливающейся разными цветами вывеской «Казино».

«Так вот оно что…» – поняла Сиф. Сразу же захотелось развернуться и уйти обратно. Быть в роли женушки, упрашивающей мужа бросить игру и вернуться в лоно семьи, не хотелось совершенно. Что может быть унизительней? Но с другой стороны… Будет она унижаться или нет – зависит только от нее. А возвращаться, даже не повидав Локи, получится как-то глупо и по-детски. И она, гордо тряхнув уложенными волной волосами, вошла в игорный дом.

– Добрый вечер, мэм, – подошел к ней метрдотель. – Что вам угодно?

– Добрый вечер. Я ищу… – Сиф на секунду замялась, – своего мужа. Может, вы знаете? Том Лоу…

Локи уже два раза использовал тут это имя, может, и в третий раз от него не откажется? И она угадала.

– Да, конечно, мистер Лоу, как обычно, на третьем этаже. Играет в покер.

– Спасибо.

Сиф поднялась на третий этаж, вошла в полутемный зал. И как его тут найти? Обходить каждый стол, заглядывая каждому сидящему в лицо?

– Мне нужен Том Лоу, – обратилась она к подошедшему управляющему. – Мне сказали, я могу его найти здесь.

– Вон там, мэм, – указал он.

Сиф вздохнула. Ну конечно. Как она могла не узнать этот затылок! Эту гордую осанку и разворот плеч. Здешние мужчины, даже самые важные и самоуверенные, выглядели несколько иначе. Но Локи всегда держал себя как королевский сын.

Она решила не подкрадываться со спины и, сделав небольшой круг, подошла к столу, за которым Локи играл с еще тремя мужчинами, сбоку. Так, чтобы попасть в его поле зрения. Что он заметит, она не сомневалась. Он всегда все замечал.

Однако сейчас все его внимание было приковано к картам в его руках и к лицам своих противников.

– Ло… – едва слышно окликнула она.

Он кинул на нее быстрый взгляд и, как будто даже не удивившись ее присутствию здесь, улыбнулся уголком рта.

– Минуту, дорогая. Закончу партию – и я весь твой, – произнес он.

Сиф кивнула. Мешать ему она не хотела. В конце концов, она пришла мириться, зачем начинать с ссоры? Она лишь хотела подойти к нему, но он мотнул головой:

– Стой там, пожалуйста.

Сиф пожала плечами и остановилась.

– Мадам что-нибудь желает? – поинтересовался подошедший официант.

– Ананасовый сок.

– Одну минуточку.

Сиф смотрела на покерный стол, но совершенно не понимала сути действа. У русских она неплохо выучилась играть в дурака, но тут, похоже, было все намного сложнее и серьезнее. Она вспомнила вдруг, как Коля ей сказал однажды, что хотел бы научиться играть в какую-нибудь благородную игру, типа преферанса или покера. Но он проигрывал даже в дурака. А Локи, кажется, играть умел и даже неплохо. По недовольным возгласам остальных участников она поняла, что он выиграл.

– Лоу, да тебе черт ворожит! Дай отыграться! – воскликнул один.

– Извини, Хенниган, не сегодня, – улыбнулся Локи и встал. – Ко мне, сам видишь, жена пришла. Мы так долго не виделись. И я боялся, что больше не увидимся. Она для меня важнее. Любезный, – он жестом подозвал работника казино и указал на гору разноцветных кругляшков на столе перед собой, – оформите это, круглую сумму мне в виде чека, оставшееся – вам на чай. И принесите виски.

Тот, почтительно кивнув, начал собирать со стола фишки. Локи же наконец-то подошел к Сиф.

– Привет, моя любовь, – сказал он по-английски, привлек ее к себе и крепко поцеловал.

Сиф почувствовала, как его ладони, прогулявшись по всему ее телу, задержались на груди и бедрах, крепко сжав. Она позволила ему это, как и целовать себя – жадно, настойчиво, властно. Но сама так и не обняла его в ответ.

Наконец он поднял голову и положил обе руки ей на талию, словно желая проверить, сможет ли обхватить ее пальцами.

– Я рад, что ты пришла, – сказал он.

– Что ты здесь делаешь, Локи? – тихо спросила Сиф на языке Асгарда.

Он опустил глаза и скривил рот.

– Только не говори, что ты тут по просьбе моего отца.

– Нет. От него я только узнала, что ты в Мидгарде. Хаймдалль отправил меня в самое близкое место отсюда. Но пришла я по своей воле.

Локи провел пальцами по вырезу платья.

– А откуда это?

– Вёллен дал.

– Хм… – Локи скривился, как будто съел что-то кислое. – Хороший подарок.

– Простите, мэм, ваш сок, – раздался голос официанта. И Сиф, обрадовавшись, что можно отвернуться, взяла стакан с подноса.

10
{"b":"674965","o":1}