— У меня всё замечательно. Плаваем на Летучем Голландце, налаживаем связи. Наконец-то нас более-менее перестали бояться.
— Команда Голландца не так страшна, как была раньше. Поднимешься на борт? — она кивает головой в сторону порта, на причаленную Жемчужину с величественно развивающимся флагом торгового судна.
— Кардинальные изменения, я посмотрю, происходят.
— Есть такое.
— Джек и твой отец не будут против, если я приду?
— Нет. Будет здорово, если ты еще приведешь с собой родителей. Устроим на Жемчужине грандиозный ужин. Будет жалко, если даром пропадет такое шикарное платье. Так и просится, чтобы его скорее надели! — Карина хватает темно-бордовое платье и прикладывает к себе, проверяя, подходит ли по размеру и длине.
— Не представляю, как это возможно.
— Не попробуем — не узнаем.
— Я поговорю с родителями. Вы здесь надолго?
— Дня на два, на три.
— Значит, до скорой встречи?
— До скорой.
***
— Лиззи, ты чудесно выглядишь!
На восторженное восклицание одновременно оборачиваются Уилл с Кариной. Барбосса, ожидая разборку, дьявольски ухмыляется.
Стол в каюте капитана ломится от здешних и экзотических блюд. Вино льется рекой. Одну из бутылок втихую Джек уже почти опустошил, дошел до стадии расхождения на лестные комплименты. Пить он стал меньше, не сразу отказался. Резко и сразу не бросают. Тут даже Карина была вынуждена согласиться. Сегодня важный повод праздновать. Вечер пойдет глаже, если на столе будет выпивка.
— Дружище, ты всё не стареешь! — Уилл еще до встречи принял сто грамм. Радостный и веселый. Пираты обмениваются рукопожатиями, но доза выпитого требует большего. Старые друзья, громко смеясь, обнимаются, похлопывая друг друга по спине. — Уж не добрался ли ты до источника вечной молодости?
— До тебя не дошли новости? Источник был уничтожен.
— Печально.
— Согласен. Как семейная жизнь с миссис Тернер? — язык у Воробья чуть заплетается, взгляд подернут дымкой. Карина оказывается вовремя и скорее отбирает у любимого бутылку. — Долгие годы не могли встретиться, теперь вы каждый день вместе, аль Элизабет предпочла не сходить с берега?
— Она со мной плавает. У нас семейный бизнес. Скажи мне вот что, Джек. Как так получилось, что ты вместе с дочерью Барбоссы?
— Это не долгая история, но расскажу после ужина. Гости нас заждались, блюда остывают. Как бы незаметно подлить себе в бокал вина…
— Ты, вроде, решил меньше пить.
— Черт, да. Спасибо, что напомнил!
Тернер помогает другу добраться до стола и не сесть мимо стула.
— Сегодня мой самый счастливый день, Джек.
Карина под столом сжимает руку пирата, оглядывая всех присутствующих. Уилл с Элизабет воркуют, как новоиспеченная супружеская пара, а Барбосса с важным видом читает Генри лекцию о том, как правильно завоевать девичье сердце. Если бы Карина не попросила заранее Джека, он бы рассмеялся над “великими” похождениями Гектора.
— Делать тебя счастливой — это моя главная цель в жизни, детка.