Литмир - Электронная Библиотека

Джек смекает: сейчас самый удачный момент признаться Карине, что она ему нравится. Просить у Барбоссы руки и сердца его дочери он не планирует, так далеко Воробей навряд ли зайдет, но судьба непредсказуема. Велика вероятность, что девчонка рассмеется, ведь за ней уже ухаживает Генри — осторожно и ненавязчиво. Джек не такой. Он молчать не станет.

Да не, слишком велика вероятность, что она просто посмеется над Джеком. На кой черт ей сдался уже не молодой пират, да еще и пьяница? Рядом есть Генри. Отважный, и красотой вышел в обоих родителей. Тернер-младший ужасно похож на отца, от этого Джеку совсем тошно. Он не стал ничего делать, без боя отдал Элизабет. Как бы во второй раз Воробью не упустить свой шанс.

«Я слишком самоуверенный, — мелькает в голове Джека мрачная мысль. — Кого я обманываю? Суонн при любом раскладе выбрала бы Уилла, как бы я ни старался».

Чем старше становится Джек, тем больше он убеждается, что море не манит своей свободой, грабежи не вызывают прежнего азарта, а возвращаться, кроме как на корабль, некуда и не к кому. Сердце не дрожит при встрече с размалеванными куклами, одинаковыми, как на подбор. Продающими ласки, но не любовь. Телом останешься удовлетворен, но пустоту в душе этим не заполнить.

Он может ошибаться, и Карина — не та самая.

Затея провальная, но Джек любит рисковать.

— Кто-то может не вернуться, милочка.

— Обратно поворачивать уже поздно, — Карина перестает любоваться ночным небом, запрыгивает на бочку и вертит в руке недопитую бутылку рома. — Отец не просто так оставил мне эту книжку, я найду трезубец Посейдона, и все проклятья будут сняты. Ты должен радоваться — Салазар, возможно, перестанет вести на тебя охоту.

— Ключевое слово — возможно. Куда потом отправишься с Тернером-младшим?

— Я куда-то должна с ним отправиться? — удивленно спрашивает девушка и прищуривает глаза, видя медленно расползающаяся на лице улыбку Джека. — Буду плавать с одного корабля на другой, путешествовать. На суше меня ждет серая темница, клетка. В наше время женщине нельзя иметь образование, свое личное мнение, иначе ее посчитают прислужницей дьявола и сожгут на костре. А мне просто нравится узнавать что-то новое.

— Понимаю.

— Серьезно? Понимаешь? Ты же мужчина.

— И что? Мы не все одинаковые, мило… черт побери. Нос зачесался! Это знак, что пора выпить, но сначала почеши мне нос, а потом напои.

— Я похожа на прислугу, мистер Воробей?

— Капитан Воробей, вообще-то, — обиженно ворчит Джек. — Пожалуйста, будь так любезна, Карина, — самым милейшим голоском тянет пират.

— Теперь можно.

— Пока тихо и нам никто не мешает, у меня есть возможность сказать. Другой возможности просто может не представиться… я обязан сказать тебе правду.

Ей еще не приходилось видеть Джека таким серьезным.

— Какую правду?

«Смелее, старина, тебя за это никто не убьет!»

========== Часть 3 ==========

Неосознанно взгляд Джека опускается на грудь девушки. Мысли пирата постепенно расходятся, смысл слов теряется. Он беззвучно открывает и закрывает рот, как выброшенная на берег рыба. Человек, который никогда прежде не любил настолько сильно, что готов был пожертвовать собой ради спасения любимой, вновь задумывается, а не банальное ли это желание заполучить недостижимое? Это ведь дочь Барбоссы. Родная и единственная. Как тут устоять перед соблазном?

Стоит ли ей узнать, чего хочет Джек?

Или пусть попытает счастья с Генри?

Она влюбится в него, они поженятся, заведут детей и будут жить счастливо на каком-нибудь необитаемом острове, в тишине и спокойствии, подальше от опасности морей. А Джек, официально вернув себе Жемчужину, отправится в новые приключения со своей командой.

«Мне на роду написано быть одному. Я не просто пират, я по жизни одиночка, и так будет всегда», — невесело отмечает он про себя. — «Не стоит лишать девчонку ее шанса на счастливую жизнь с Тернером, он идеальный для нее вариант. Однако кое-что сделать я могу для тебя, детка».

— Барбосса — твой отец. Не сомневайся, это чистая правда.

— Он? Этот… пират?!

— Прими как должное. Он не катит на звание отца года, но сможет о тебе позаботиться. Что было, того не вернуть. Твой отец не ученый…

— Он вор и убийца!

— То было в прошлом, детка.

— Почему? Почему ты это рассказал мне? — Карина подходит ближе к Джеку. Она настолько сильно стремится услышать ответ, что не замечает, как близко сейчас стоит к пирату. Хватает тонкими пальчиками за воротник рубахи — боится, что он может в любую секунду исчезнуть.

— Я устал.

Девушка в недоумении хлопает ресницами. Глаза Джека в ночи пугающе черные. Они манят своей глубиной, затягивают. Карина подается еще ближе. Позволь Воробей себе придвинуться на какие-то пять сантиметров — и поцелуй неизбежен.

— Разве можно устать от такой жизни?

Джек печально улыбается.

— Советую поговорить с Гектором, мисс Барбосса, — последние два слова он успевает выдохнуть Карине в губы, прежде чем она резко отпрянет назад.

— Ты больше, чем просто обманщик и алкоголик.

— Премного благодарен. Не развяжешь меня?

— В принципе, ничего не случится, если тебя отвязать, — девушка принимается развязывать толстые веревки. — Мы посреди океана. Не станешь же ты сбегать с лодки.

— О нет, я пойду до самого конца, — хмыкает Джек, говоря то ли о трезубце Посейдона и снятии проклятий, то ли о своих намерениях по отношению к дочери Барбоссы.

Освободившись от пут, пират собирается допить ром, но Карина перехватывает бутылку. Неудивительно — такое заявление сбило ее с толку, нужно хоть как-то успокоить нервы перед важным разговором с отцом. Пойло обдирает горло, и после нескольких глотков девушка заходится кашлем. Джек с ухмылкой тоже прикладывается к горлышку. Постепенно вдвоем они опустошают бутылку.

— Смотри, сопьешься.

— Ничего подобного! — уверенно говорит Карина, озираясь в поисках новой бутылки.

Его самого безумно тянет напиться до полного беспамятства, отключиться и проснуться с утратой всех воспоминаний, что связаны с Кариной. Ах, если бы алкоголь помогал стереть память навсегда, а не только на одну ночь. Выбросить из головы образ Карины, избавится от желания поцеловать сочные, как вишня, губы. Не знать, что она дочь Гектора. Тот по кусочкам порубит Джека и скормит голодным акулам, но не позволит ему встречаться с Кариной.

— Я сволочь?

— Это риторический вопрос?

— Нет, интересно было бы узнать твое мнение. Я собираюсь действовать в личных интересах, наплевав при этом на чувства другого человека. Кто я после этого, если не сволочь?

— Ты пират, вы только о себе думаете. В чем проблема? Но сначала поведай, откуда сумел раздобыл совесть, капитан Воробей? — язвит девушка, сильно напоминая сейчас Джеку его заклятого врага.

— Мне нравится одна прелестная дама. Да, а что тут удивительного? — кисло спрашивает пират.

Брови Карины сразу после признания взметнулись вверх. По девушке не скажешь, что она поверила в эту байку. Воробей влюбился? По-настоящему? Попахивает розыгрышем.

— Мне известно, что в нее так же влюблен еще один человек, он мой знакомый. Отсюда вопрос: что мне делать? Можешь дать совет?

— По какой причине тот другой человек не признается в своих чувствах той девушке? Если она ему нравится, зачем медлить? Ждет, когда появится конкурент? Лично я не люблю нерешительных мужчин.

— Да ладно? — тянет Джек с улыбочкой вора, только что заполучившего сундук с золотом. — Тебе не нравятся нерешительные? Никогда бы не подумал. Но в твоих словах есть смысл. Ты права. Тот, второй, должно быть, не уверен до конца в своих чувствах или ждет, что девушка сама догадается. Это уже смешно. Поужинаешь со мной сегодня? — выпаливает он, пока не передумал и зажмуривает глаза, ожидая, что получил пощечину.

Легкий поцелуй в щеку вынуждает его резко распахнуть глаза.

— Я с удовольствием поужинаю с вами, капитан Джек Воробей.

2
{"b":"674766","o":1}