Позже, за ужином в гостиной, Биттерблу спросила Хильду:
– Ты не замечала у людей при дворе какого-нибудь странного поведения?
– Странного поведения, ваше величество?
– Например, сегодня Холт подхватил Тиэля и Помера на плечи и вынес из моего кабинета, потому что они меня донимали, – сказала Биттерблу. – Тебе не кажется, что это немножечко странно?
– Очень странно, – подтвердила Хильда. – Попробовал бы он со мной такое провернуть. У нас есть для вас парочка новых платьев, ваше величество. Хотите вечером примерить?
Биттерблу платьями не интересовалась, но всегда соглашалась на примерку, ибо суета Хильды была ей приятна – ее нежные, ловкие касания и то, как она что-то приговаривает полным булавок ртом. Ее внимательные глаза и руки изучали тело Биттерблу и принимали верные решения. Сегодня Лиса тоже помогала – придерживала или разглаживала ткань, как просила Хильда. Прикосновения помогали Биттерблу сосредоточиться, ощутить собственное тело.
– Лиса носит просто очаровательные юбки со штанинами, – заметила она Хильде. – Нельзя ли и мне такую примерить?
Позже, когда Лиса ушла, а Хильда отправилась спать, Биттерблу отыскала в куче одежды на полу гардеробной капюшон Лисы и свои брюки. Днем она носила нож в сапоге, а перед сном надевала по ножу в ножнах на руки. Этому ее научила Катса. Тем вечером Биттерблу захватила все три ножа – на случай чего-нибудь непредвиденного.
Перед уходом она порылась в сундуке Ашен, где хранила не только материнские драгоценности, но и часть собственных. У нее скопилось так много бесполезных вещей – пожалуй, красивых; но не в ее привычках было носить украшения. Найдя простое золотое колье, когда-то присланное дядей из Лионида, она спрятала его под рубашку и укрыла капюшоном. Под мостами были лавки, называемые ломбардами. Она заметила их прошлой ночью, и некоторые еще работали.
– Я торгую только со знакомыми, – отрезал хозяин первого ломбарда.
Во втором ломбарде женщина за прилавком сказала то же самое. Стоя в дверях, Биттерблу вытащила колье и показала его.
– Хм, – протянула женщина. – Дай-ка мне на него взглянуть.
Не прошло и минуты, как Биттерблу уже сменяла колье на огромную кучу монет и лаконичное: «Только не говори мне, где ты его взял, паренек». Монет было намного больше, чем Биттерблу ожидала, – столько, что карманы оттопыривались и звенели на каждом шагу. Наконец ей пришло в голову сунуть часть монет в сапоги. Получилось не слишком удобно, зато гораздо незаметнее.
Она стала свидетельницей уличной драки, в которой ничего не поняла – отвратительной, кровавой и внезапной: две компании мужчин только-только начали толкать и пихать друг друга, как уже блеснули и замелькали ножи. Биттерблу бросилась наутек, стыдясь, но не желая видеть, чем все закончится. Катса и По смогли бы их разнять. Биттерблу, как королева, тоже должна бы вмешаться, но сейчас она королевой не была, и попытка казалась безумием.
В ту ночь историю под Чудовищным мостом рассказывала крошечная женщина с мощным голосом. Она стояла неподвижно, зажав юбки в руках. Даром она не владела, но Биттерблу все равно была заворожена – и еще ее жгло ощущение, что она уже слышала эту историю раньше. В ней говорилось о человеке, который упал в кипящий горячий источник в восточных горах, и его спасла гигантская золотая рыбина. Это была захватывающая сказка про зверя диковинного окраса, точно как сказки Лека. Может, потому она ее и знала? Ей рассказывал Лек? Или прочла в книжке, когда была маленькой? Если прочла в книжке, выходит, это правда? Если рассказал Лек, выходит, ложь? Разве можно восемь лет спустя разобраться, что к чему?
Мужчина возле стойки разбил кружку о голову соседа. Не успела Биттерблу даже осознать собственное удивление, как разгорелась драка. У нее на глазах вся комната загорелась воинственным духом. Крохотная женщина за барной стойкой, пользуясь преимуществом своего расположения, раздала несколько замечательных пинков.
У кромки поля битвы, где жалось воспитанное меньшинство, кто-то врезался в молодого человека с каштановыми волосами, и тот плеснул сидром в Биттерблу.
– Твою налево! Ты уж прости, приятель, мне ужасно жаль, – воскликнул он и, схватив с ближайшего стола сомнительной чистоты тряпицу, принялся, к ужасу Биттерблу, промокать ею пятно.
Она узнала его. Перед ней стоял вчерашний спутник пурпурноглазого Одаренного вора, которого она теперь тоже заметила за спиной юноши – он с энтузиазмом бросался в драку.
– Там ваш друг, – заметила Биттерблу, отталкивая его руки. – Вам бы следовало ему помочь.
Незнакомец решительно поднял тряпицу снова.
– Думаю, он прекрасно проводит… время, – сказал он, закончив реплику с ноткой недоумения, потому что заметил под капюшоном Биттерблу кончик косы.
Его взгляд скользнул ей на грудь, где, по-видимому, обнаружил достаточно, чтобы прояснить ситуацию.
– Великие реки, – охнул он, отдергивая руку, и впервые по-настоящему вгляделся в ее лицо, но без особого успеха, потому что Биттерблу натянула капюшон еще ниже. – Простите меня, мисс. Вы как?
– Замечательно. Позвольте мне пройти.
Тут Одаренный и кто-то, кто пытался его прикончить, врезались темноволосому в спину, еще крепче прижав его к Биттерблу. Он был красивый парень, пусть и c несимметричным лицом, зато с приятными карими глазами.
– Разрешите нам с другом сопроводить вас из этого опасного места, мисс, – сказал он.
– Мне не нужно сопровождение. Мне нужно, чтобы вы меня пропустили.
– Уже за полночь, а вы такая маленькая.
– Вот именно, никому не придет в голову терять на меня время.
– О, если бы в Биттерблуоне были такие порядки! Дайте мне только минутку, я прихвачу своего чересчур энергичного друга, – тут в него снова врезались сзади, – и мы проводим вас до дому. Меня зовут Тедди. А его – Саф, и он на самом деле не такой олух, каким сейчас кажется.
Тедди развернулся и храбро нырнул в драку, а Биттерблу тем временем вдоль стены прокралась к выходу. Снаружи, зажав ножи в руках, она побежала, срезала дорогу через кладбище и проскользнула по переулку столь узкому, что плечами задевала дома.
Она пыталась замечать улицы и ориентиры с карты, которые ей удалось запомнить, но в жизни это оказалось труднее, чем на бумаге. Ее вело смутное ощущение, что надо идти на юг. Сбавив шаг, она добралась до улицы, дома на которой словно разваливались на куски, и пообещала себе больше ни за что не попадать в ситуацию, когда приходится бежать с уймой мелочи в сапогах.
Некоторые здания выглядели так, будто от них поотгрызали доски. В сточной канаве она с испугом обнаружила труп – а потом перепугалась еще пуще, когда труп захрапел. От лежащего несло как от мертвеца, но он был, по-видимому, жив. На груди у него дремала курица, и он бережно обнимал ее одной рукою.
Наткнувшись на новую комнату историй, она каким-то образом сразу же поняла, что это за место. Все выглядело так же, как в прошлый раз: дверь в переулке, входящие и выходящие люди, двое сурового вида охранников со скрещенными на груди руками.
Тело Биттерблу само все решило. Сторожевые псы на мгновение нависли над ней, но не остановили. За порогом вниз, под землю, уходили ступени; они заканчивались еще одной дверью. Распахнув ее, она очутилась в комнате, полной света, пахнущей погребом и сидром и нагретой гипнотическим голосом очередного рассказчика.
Биттерблу взяла себе выпивку.
Здесь, как ни странно, говорили про Катсу. А именно – рассказывали кошмарную правдивую историю о ее детстве. О временах, когда Ранда, дядя Катсы и король Миддландов, центрального из семи королевств, использовал ее боевое мастерство в своих целях, заставляя от его имени убивать и калечить врагов короны.
Биттерблу знала эти истории; она слышала их от самой Катсы. Частично версия рассказчика была верной. Катса ненавидела убивать для Ранды. Но кое-где встречались преувеличения или вовсе неправда. Битвы в этой истории были донельзя зрелищными и кровавыми, чего Катса никогда не допускала, и Биттерблу даже представить себе не могла, чтобы она вела себя настолько театрально. Ей хотелось крикнуть рассказчику, что он перевирает историю о Катсе, защитить ее, и казалось странным, что толпа в восторге от столь искаженного образа. Для них это была настоящая Катса.