Литмир - Электронная Библиотека

Откинув полу длинного плаща, стоящий у прилавка человек быстро показал ей изящный стальной жетон.

– Капитан Фокс Рид, Особое Подразделение. Вы арестованы. Пройдёмте, пожалуйста, со мной. Должен предупредить вас, что оказание сопротивления неизбежно повлечёт за собой усиление карательных мер.

Ехира сама протянула руки, позволив человеку в плаще надеть на неё специальные магнитные браслеты.

– Красавица у меня, – шепнул он в микрофон передатчика, замаскированного под наручные часы, – найдите жертву.

Служащие Особого Подразделения вскоре обнаружили Билла лежащим без памяти под лестницей, ведущей на склад. Тяжёлая работа, голод и последнее усилие воли, благодаря которому он не поднялся-таки в торговый зал, чтобы снова умолять Ехиру о встрече – Билл был к этому близок – оказались непосильной нагрузкой для организма юноши.

– Боже Праведный! – крайне изумлённо воскликнул парень в полосатом джемпере, – и в этакого щеночка целили направленной «сотней»?

– Да уж… – согласился его спутник, высокий и тощий, в чёрной футболке, с косухой, накинутой на плечи, – В его годы гормоны так бушуют, что и одной-то какой-нибудь прыщавой девчонки с толстыми ляжками достаточно, чтобы с ума сходить… а тут такое!

– И ведь, самое удивительное, он держался… Завидно даже, чёрт возьми, – шепнул парень в джемпере, слегка ткнув приятеля в бок. – Смог бы?

– Не приведи лихая! И пробовать бы не стал… «Сотня». Это же можно с катушек съехать запросто… – тощий парень опасливо повёл плечом, качнув пустым рукавом косухи.

Билл открыл глаза. Джемпер и футболка с рок-кумиром, пока что лишённые чётких контуров, расплывчатые, в поле его зрения сначала плавно скользили, качались, накладывались друг на друга, будто пытаясь поменяться местами, как ладья и король при рокировке. А потом резко остановились и обрели резкость.

– Привет, малыш. Мы не причиним тебе зла, – дружелюбно сказал джемпер.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовалась футболка.

– Скверно… – признался Билл, стихийно, как всякий спасённый к своим спасителям, проникнувшись доверием к этой сочувствующей одежде. Лиц он разглядеть ещё не успел.

– Всё закончилось, давай руку, – парень с косухой на плечах помог Биллу подняться на ноги.

– Мы нашли его, капитан Рид… – сказал парень в полосатом джемпере, поднеся к губам наручные часы, – Слушаюсь, – добавил он, мгновение спустя, и нажал на торце часов какую-то кнопку. – Веди его к машине, а потом поможешь мне, я наверх, – сказал он своему спутнику, затем повернулся к Биллу. – Сейчас ты пойдёшь с нами. Ничего не бойся. Всё теперь будет хорошо.

Билл и не думал бояться. Страх кончился в нём – как кончается энергия в батарейке или газ в баллоне – незаметно вышел весь… Как и остальные эмоции. Билл был пустой и гулкий – точно пластиковая бутылка, гонимая ветром по асфальту. Пошатнувшись от слабости, он вцепился в рукав стоящего рядом парня, и молча пошёл с ним.

Задняя дверца большого чёрного автомобиля осталась приоткрытой, и Биллу было хорошо видна часть ярмарочного двора; через двор наискосок те двое, что подобрали его под лестницей, теперь вели под ручки незадачливую обольстительницу к фургону, очень похожему на полицейский. Кроме Билла в машине находился человек в тёмно-сером плаще, он сидел на водительском сидении и неторопливо курил, стряхивая пепел в окно с полностью опущенным стеклом. Биллу на плечи сочувственно накинули косуху. Вид у него был уже вполне спокойный и даже довольный – на коленях у него стоял солидный бумажный пакет из известной сети закусочных; со здоровым шестнадцатилетним аппетитом Билл жевал уже второй трёхэтажный сэндвич, извлечённый оттуда, закусывая его ломкими палочками обжаренной во фритюре картошки и запивая лимонадом из пластикового стаканчика с крышкой.

– Ты не ешь сразу много… – сообщил Биллу сидящий за рулём, заглядывая в зеркало заднего вида с насмешливым усилением, – А то кишки узлом завяжутся.

– Я постараюсь. – Некоторое время в салоне автомобиля раздавалось только шуршание пакетов и бульканье лимонада в стаканчике. С улицы доносился растерянный ропот толпы, постепенно собирающейся во дворе ярмарки. Освобождённые от чар бестолково бродили кругами, силясь понять, что же с ними произошло. Многие стыдились собственного вида и кутались во что придётся. Перед ведьмой, Билл продолжал наблюдать за нею краешком глаза, распахнулись задние дверцы фургона.

– Кстати, я забыл представиться, – сидящий за рулём докурил и приветливо протянул руку между сидениями, – капитан Рид.

– Билл… – юноша протянул руку навстречу и призадумался. Как отрекомендоваться посолиднее? Кто он? Что он такое? Бывший студент? Грузчик на ярмарке? Нет. Всё не то. Всё не годится. – Билл, – повторил он, – просто Билл.

Капитан Рид закурил вторую и снова принялся смотреть на улицу через окно автомобиля. Из толпы доносились женские причитания и приглушённая расстроенная брань.

– Может, вы мне объясните всё-таки, в чём дело? – спросил Билл, покончив с экстренной помощью желудку. – Вы ведь из полиции?

Вид у него был очень серьёзный и храбрый. Юноша отложил пакет в сторону и принялся сверлить обернувшегося Рида пытливым взглядом. К машине между тем подошли те два парня, что погружали ведьму в фургон. Они о чем-то оживлённо болтали между собой и хохотали.

– Может, поделитесь смешинками? – с шутливой обидой буркнул капитан Рид.

Парни умолкли, с сомнением покосившись на Билла.

– Всё с вами ясно, – вздохнул Рид, – одни лишь юбки на уме, полезайте уже в машину.

Парень в рокерской футболке сел назад, и у Билла появилась возможность разглядеть его получше. На полицейского не похож. Ни капельки. Скорее, на бандита. Голова с одной стороны бритая, в ушах – здоровенные туннели, в каждый можно просунуть два пальца, а то и три…

Парень в полосатом джемпере занял переднее сидение.

– Ну, может, вы хоть что-нибудь мне скажете? – повторил попытку Билл, – куда мы едем, зачем?

– Ишь какой шустрый, – заметил с добрым смешком парень с туннелями в ушах, – только прочухался, а уже задаёт вопросы!

– Это не так плохо, – прокомментировал Рид, выруливая на оживлённую магистраль, – бывают ситуации, когда времени на то, чтобы, как ты изволил выразиться, «прочухаться» как следует, совсем мало или вовсе нет.

– Ну, так вы мне ответите!? – не унимался Билл.

– А если это, предположим, секретная информация? – голос Рида прозвучал строго.

– То не от меня, – заявил Билл с уверенностью, вызывающей улыбку, – Я прочёл очень много книг о магии, и с детства мечтал либо опровергнуть все слухи о существовании колдунов, либо убедиться в их истинности лично. Думаете, я не догадываюсь, что мне пришлось столкнуться с настоящей ведьмой? – Биллу отчётливо вспомнился разговор, подслушанный в тот день, когда он получил в подарок свою ненужную монетку, – Так значит вы не полицейские! – просиял он, – вы, часом, не те ребята, кого называют «серыми»? Я слышал это слово от одного старика, довольно странный тип, скажу вам, он так смотрел, аж внутри становилось холодно, а потом дал мне вот что, – Билл решил: уж если монетка старика должна когда-нибудь сыграть роль в его судьбе, то сейчас именно тот момент, он извлёк её из кармана джинсовки и подбросил на ладони.

– Офигеть… – шёпотом пробормотал парень с туннелями в ушах.

Парень в джемпере круто повернулся на сидении и уставился на Билла круглыми глазами. Капитан Рид подозрительно глянул в зеркало заднего вида.

– Он тоже колдун!.. А мы-то, дураки, решили, что это нападение… Они вместе всё устроили и надо было его в тот же фургон сажать… – приглушённо затараторил парень в джемпере, придвинувшись к Риду.

– Панику прекратить, – спокойно сказал Рид, тоже негромко, и снова бросил настороженный взгляд в зеркало, – доедем до офиса, разберёмся.

9

За столом напротив Билла сидела пожилая, но, тем не менее, очень красивая женщина с густыми полностью поседевшими уже волосами, убранными в венцеобразную косу вокруг головы. Она смотрела на юношу вполне доброжелательно. Молодой сотрудник принёс поднос с кофе, сливками, сахаром в маленьких пакетиках и бесшумно поставил его на край стола. Густой аромат напитка быстро распространился по комнате.

27
{"b":"674620","o":1}