Литмир - Электронная Библиотека

Вода, впрочем, тоже не внушала доверия. Как минимум потому, что мы неоднократно встречали крокодилов. А местные рыбы напоминали не то пираний, не то других уродливых существ. На ночь мы бросили якорь в небольшой заводи, но и это не принесло спокойствия. Пока большая часть команды находилась в реале, вахтенные испытали на своих шкурах всю ярость местных индейцев. Копья, стрелы, дротики из духовых трубок. Дикари издавали такие звуки, что ночная вахта чуть ли не сделала логаут со страху – и тогда, возможно, с кораблем пришлось бы попрощаться. Впрочем, местные индейцы не были игроками, а значит, «Рапира» осталась бы доступной для респауна.

Я узнал, что еще в мое отсутствие наш квартирмейстер Лилит получила прозвище ходячей энциклопедии. И теперь она подтверждала его каждые полмили.

– Крокодил! Крокодил, чтоб меня!

– Это не крокодил, неуч, – отвечала она матросу. – Это ящерица такая. В этих водах они достигают длины до метра. А вот там – действительно крокодилы. Точнее, кайманы.

Среди гущи мангров лежали уродливые бугристые существа, которых я поначалу принял за бревна. Кайманы лежали неподвижно в ожидании добычи – некоторые даже с открытыми ртами. По голове одного из них бегал попугайчик и что-то клевал. Время от времени кайманы издавали протяжное «хмм», которое можно было принять за человеческое.

– Орангутанги! – кричали марсовые, когда мы приблизились к правому берегу, изготавливаясь к крутому повороту. Обезьяны гроздями карабкались по деревьям и издавали звуки, похожие на мычание и скрежет.

– Здесь не водятся орангутанги, – отвечала Лилит. – Это рыжие ревуны. Их здесь едят.

– Фламинго! – удивлялись мы, завидев ярко-красных и лиловых птиц с длинными ногами. Некоторые из них тоже сидели на деревьях.

– Это красные ибисы. – И на этот раз у Лилит был свой ответ.

В этих землях растения вели ожесточенную борьбу за каждый сантиметр почвы. Какое-то фантастическое нагромождение лиан и свисающих веток занимало всю поверхность с обоих берегов. Ветви густых деревьев свешивались к воде, а порой их корни вырастали прямо реки. Такую же борьбу вели друг с другом и звери, чьи ужасающие и причудливые крики доносились и днем, и ночью. Даже вернувшийся к нам Менестрелиус не испытывал радости от подобного впечатления, хотя уж он-то, казалось, готов к любой передряге.

– Якорь мне в глотку, капитан, – ворчал он, морщась. – Но в следующий раз советую вам трижды подумать, прежде чем отправиться сюда.

Я понимал его негодование. Мы привыкли к морю, которое окружало нас со всех сторон и потому отождествляло свободу, силу которой невозможно было с чем-либо сравнить. Живительный запах океана – крепкий аромат возможностей. Южная Америка, напротив, представляла из себя сгустки тропического хаоса, в котором любой неверный шаг мог стоить тяжелой и страшной смерти. И ладно, если мы на корабле. Гораздо хуже шли бы дела, если бы пришлось добираться пешком. А такой вариант исключать не стоило.

– Мельчает, – заметила Лилит, поглядывая на многочисленные мангры, вылезающие из воды. – Далеко еще?

– Уже близко, – ответил я, глянув на карту. – Мы обошли «Исла Тигре», теперь идем по прямой, пока не увидим деревянные помосты на сваях.

Вскоре мы достигли очередного изгиба реки, на котором и обосновались местные араваки. Матросы начали по очереди убирать остатки парусов, бросили якорь и распустили блинд. Сплавив две лодки, они начали верповать судно. На причале нас встречали загорелые индейцы, чьи тела украшали разного вида бусы из рыбьих клыков и звериных когтей. Во многом эта была все та же раскраска, что и на таинах с острова Саона: минимум одежды, максимум неясных побрякушек.

Индейцы явно не были настроены враждебно, хотя и посматривали на швартующийся корабль с опаской и недоверием.

– Это не воины, – понял я. – Рыбаки, мирные жители. Даже если они не те, кто нам нужен, их не стоит бояться.

Кое-как пристроив «Рапиру», мы начали выбираться на причал. Индейцы отпрыгнули назад, стоило первым моим людям ступить на помост. Способность общаться с местными жителями «Карибов» у меня никуда не должна была пропасть.

– Спокойно! – начал я. – Мы пришли с миром. Я явился от касика Котубанама из племени Таино и их беикеса, Нэхуэля.

– Рад, что вы пришли, – раздался голос из-за пальм, и навстречу нам вышел светлокожий человек в тонкой бархатной жилетке на голое тело и юбке из разноцветных перьев. Живот оплетал широкий бардовый кушак, на голове была красная соломенная шляпа.

Цистер

54 уровень

Испания

Несколько наших бойцов инстинктивно потянулись к оружию.

– Все нормально, – успокоил их я. – Это тот, кто нам нужен. Доброго дня, Цистер!

– И вам того же, – приподнял он порог шляпы. – Я думал, вы доберетесь быстрее. Вам повезло!

– Повезло?

– Ну да, – улыбнулся он. – Последние дни тут не упало ни капли дождя, поэтому дальше по реке вы не пройдете – слишком уж громоздкая ваша посудина. Повезет тем счастливчикам, что будут сплавляться со мной на пирогах!

Менестрелиус сплюнул, доставая табакерку из сумки на поясе. Адриан закатил глаза.

– И далеко нам?

– Как сказать! Вам ведь нужны те, кто хорошо обращается с деревом и сможет строить вам платформы на воде? Значит, будем двигать к Ямхе Красный глаз. Там лучшие строители.

Я отобрал четырех крепких бойцов, чтобы не идти в одиночку – одному морскому дьяволу известно, что могло приключиться впереди. Остальные сначала решили остаться на «Рапире», но испанец предложил людям посетить местную деревушку – мол, там есть, как провести время. Часть команды высадилась на берег и отправилась в гости к аравакам.

Мы залезли в пирогу. Цистер устроился первым, еще один индеец забрался в конец. Отчалили.

– И каково быть испанцем в столь южных землях? – завел разговор я, когда мы двинулись.

– Да какая, собственно, разница, на чьей фракции быть? Я выбрал испанцев, чтобы настоящих колонизаторов отпугивать, когда придет время.

– Расширение игровых территорий?

– Не просто расширение, а поиск легендарного Эльдорадо. Все леса ведь перетопчут, а индейцев пустят в расход, не сомневаюсь. Разрабы рассыплют по всей Америке квесты, когда наконец откроют континент.

– В таком случае, есть ли смысл бороться?

– Смысл есть всегда, – сказал Цистер, зачерпнув веслом тину. – Я вырос на книгах про амазонок и индейцев Южной Америки. И теперь, когда мне предоставляется возможность самому стать легендарным Белым Ягуаром, разве можно отказываться? Это прекрасный мир! Такого богатства первобытной природы мало где сыщешь.

Уровень воды в Манамо действительно начал сдавать. Мы то и дело налетали на камни и лавировали меж мангровых зарослей.

– Сейчас тут прелестно, но скучно, – продолжал проводник. – За сотню миль – не единого игрока. Но и неписи совсем вялые. Их загрузили в качестве тестового режима – они живут своей жизнью, но никаких активностей не предпринимают, живут по инерции, будто день Сурка. Но зато ими легко манипулировать, в хорошем смысле. Нет сопротивления.

– По дороге на нас напали, – сказал я.

– Неудивительно. Тут много племен, для которых чужеземцы покажутся главной опасностью. Акавои, варраулы, кархиона, карибы, макуши. Да кто угодно, на самом-то деле!

– Даже миролюбивые араваки?

– А то! Все племена миролюбивые. Не верьте сказкам о злых карибах и акавоях, которые распространяли испанцы, потому что не могли покорить эти племена. В отличие от них таины сдались гораздо быстрее. Хотя и не все. Далеко не все.

Вскоре мы достигли очередного пристанища индейцев. Пирогу затащили на берег, и Цистер повел нас сквозь пальмы и кустарники в местное поселение. Хижины местных араваков мало чем отличались от увиденных мной ранее. Зато территория была очень даже приличной – хижины уходили на сотни шагов вперед, пока не упирались в буйную растительность.

Цистер поговорил с касиком Ямхой Красный глаз, после чего отобрал три десятка индейцев. Они притащили несколько пирог и каноэ и приготовились в путь. Слава Нептуну, можно было двигаться обратно.

11
{"b":"674439","o":1}