Литмир - Электронная Библиотека

– Исключительно конфиденциально, – сказал Фальк и дождался кивка Кинга.

– Конечно.

– Мы расследуем отмывание денег. Предположительное.

– Через «БейлиТеннантс»?

– Полагаем, что да.

Помимо других заведений. Бухгалтерская контора была лишь одной из компаний, которые одновременно расследовала Австралийская федеральная полиция.

– Я думал, у них приличная компания. Семейный бизнес нескольких поколений и все такое.

– Да. Мы думаем, что до Дэниела и Джилл Бейли этим занимался их отец.

– Серьезно? – Кинг вскинул брови. – Так он что, передал им это дело по наследству?

– Что-то вроде того.

– Насколько все плохо? – спросил Кинг. – Мы говорим о небольшой подтасовке в цифрах или…

– Обвинения серьезные, – ответила Кармен. – Организованная преступная деятельность. Высший уровень. И она продолжается.

По правде говоря, Фальку с Кармен не был известен в подробностях полный масштаб расследования. Им поручили вести именно фирму «БейлиТеннантс» и сообщили только то, что имело прямое отношение к делу. «БейлиТеннантс» была лишь винтиком в большой машине, это они понимали. Как далеко распространилась преступная сеть, как глубоко она проникла, им не поведали. Они предполагали, что по всей стране, и подозревали, что по всему миру.

Кинг нахмурился.

– То есть Элис пришла к вам, чтобы донести на…

– Мы пришли к ней, – поправил Фальк. Возможно, им стоило выбрать кого-то другого, теперь он это признавал. Но на бумаге Элис подходила по всем пунктам. Она стояла достаточно высоко на карьерной лестнице, чтобы иметь доступ к необходимой информации, и достаточно глубоко увязла в преступных делишках компании, чтобы предоставить им рычаг воздействия. И она была не из семьи Бейли.

– Значит, вы охотитесь и на Дэниела, и на Джилл Бейли?

– Да, – ответила Кармен. – И на Лео. Их отца.

– Он же давно на пенсии, разве нет?

– Он все еще завязан. Предположительно.

Кинг кивнул, но Фальк заметил выражение, появившееся в его глазах. Он хорошо знал этот взгляд. Ему известно было, что в целом люди относятся к отмыванию денег как к магазинной краже или безбилетному проезду. Конечно, нехорошо так делать, но вряд ли стоит бросать столько полицейских ресурсов на борьбу с кучкой богатеев, которым захотелось уклониться от уплаты налогов.

На самом деле преступление куда более серьезное, иногда пытался объяснить Фальк. Если возникал подходящий момент и взгляд собеседника не слишком стекленел. Когда кто-то пытается скрыть большие деньги, на это всегда есть причина. Чем дольше копаешь, тем больше пятен находишь на казавшихся безукоризненными белых воротничках, а в конце они уже откровенно грязные. Фальку это было ненавистно. Все в этом. Ему ненавистно было то, как спокойно владельцы шикарных офисов умывают руки, словно они непричастны, и говорят себе, что всего лишь проявили изобретательность в учете. То, как они тратят свою долю на покупку особняков и дорогие машины, притворяясь, будто и не догадываются, что скрывается за заключенной ими сделкой. Наркотики. Незаконная продажа оружия. Детский труд. Вариантов было много, но все оплачены расхожей валютой людских страданий.

– Бейли знают, что они под подозрением? – спросил Кинг, и Фальк оглянулся на Кармен. Они и сами задавались этим вопросом.

– У нас нет причин так считать, – наконец ответил он.

– Кроме той, что ваша осведомительница позвонила вам в ночь своего исчезновения.

– Кроме этой.

Кинг потер подбородок, глядя в лесные заросли.

– Чем они рискуют? – наконец спросил он. – Что случится, если Элис Рассел даст вам то, что вам нужно? Бейли потеряют компанию?

– В идеале Бейли сядут в тюрьму, – ответил Фальк. – Но компания, конечно, закроется.

– То есть остальные сотрудники потеряют работу?

– Да.

– Включая женщин, которые участвовали в походе?

– Да.

Судя по виду Кинга, услышанное ему не понравилось.

– И как относилась к этому Элис Рассел?

– Честно говоря, – сказала Кармен, – у нее не было выбора. Если бы она нам не помогла, ее бы посадили вместе с Бейли.

– Ясно, – Кинг на минуту задумался. – И все это длится уже какое-то время, да?

– Мы работаем с ней напрямую три месяца, – ответил Фальк.

– Тогда зачем ей понадобилось звонить вам вчера? – спросил Кинг. – К чему спешка?

Кармен вздохнула.

– Мы должны передать информацию, полученную от Элис, вышестоящей команде следователей, – ответила она. – Сегодня.

– Сегодня?

– Да. Не хватает некоторых ключевых документов, но то, что у нас уже есть, можно передать дальше для изучения.

– Вы это сделали? Передали?

– Нет, – ответила Кармен. – Как только передадим, больше не сможем ни на что повлиять. И Элис не сможет. Сначала мы хотим понять, что с ней случилось.

– Думаете, она решила пойти на попятную? – спросил Кинг.

– Мы не знаем. Возможно. Но в таком случае она поздно спохватилась. Если она выкинет что-то такое, то угодит под суд. Для этого нужна чертовски веская причина. – Кармен задумалась. – Или, возможно, у нее не было выбора.

Все трое посмотрели на темный ландшафт, отказывающийся отпускать Элис Рассел.

– Так что еще вам от нее нужно? – спросил Кинг.

– Существует серия коммерческой документации, – ответил Фальк. – Исторической. – Официально эти документы именовались BT-51X и BT-54X, но они с Кармен обычно называли их просто контрактами. – Она нужна нам, чтобы привлечь отца Джилл и Дэниела.

Фальку с Кармен дали понять: то, что произошло в прошлом, очень важно. Именно Лео Бейли построил бизнес в его нынешнем виде, именно он наладил связи между ключевыми игроками, фигурировавшими в расследовании. Даже если эти события имели место в прошлом, они были связаны с настоящим живой и важной нитью.

Кинг притих. Слышно было жужжание самолета. Казалось, будто оно доносится откуда-то издалека.

– Ясно, – наконец сказал Кинг. – Слушайте, сейчас моя главная и единственная задача – найти Элис Рассел и вывести ее оттуда невредимой. Чаще всего люди пропадают в лесу из-за того, что сбились с тропы и потеряли снаряжение, пока что я буду придерживаться этой версии. Но если есть вероятность, что ее связь с вами вызвала конфликт в группе, то хорошо, что я знаю. Так что спасибо за откровенность.

Теперь сержант переминался, как будто стремился скорее закончить разговор. На его лице появилось странное выражение. Почти похожее на облегчение. С минуту Фальк наблюдал за его лицом, потом спросил:

– Что еще?

– В каком смысле?

– Вы надеетесь, что чего-то не случилось. Чего? – спросил Фальк. – Обе эти версии звучат плохо.

– Да, – Кинг отвел взгляд.

– Так что же может быть хуже?

Сержант перестал переминаться, посмотрел на дорогу. Поисковый отряд скрылся в зарослях, их оранжевых комбинезонов уже не было видно. Представители СМИ болтались на безопасном расстоянии. Однако сержант все равно придвинулся ближе и вздохнул:

– Ковак. Вот что хуже.

Они в недоумении уставились на него.

– Ковак мертв, – сказала Кармен.

– Мартин Ковак мертв, – Кинг облизнул зубы. – Но мы не уверены насчет его сына.

День 1-й. Четверг, вечер

Лорен едва не закричала.

Это были всего лишь мужчины. С колотящимся сердцем и кислым привкусом в горле она смотрела, как пятерка выходит из-за деревьев. Сверкая белозубой ухмылкой, они потрясали бутылками вина. Впереди шел Дэниел Бейли.

– Так ты все-таки добрался? – огрызнулась Лорен, осмелев после выброса адреналина. Дэниел замедлил шаг.

– Да…

Его глаза сузились, и поначалу она подумала, что он сердится, но потом поняла, что он просто пытается вспомнить ее имя. Его спасло появление вынырнувшей из мрака сестры.

– Дэниел, что ты здесь делаешь?

Если Джилл и удивилась или разозлилась, она этого не выказала. Но Джилл вообще редко выдавала эмоции, Лорен знала это по опыту.

– Мы просто подумали, что зайдем поздороваться. Посмотреть, как вы устроились, – он взглянул на лицо сестры. – Прости. Мы вас напугали?

9
{"b":"674330","o":1}