Литмир - Электронная Библиотека

Кинг оглянулся через плечо на участников поисков. Один отряд готовился идти в лес, оранжевые комбинезоны ярко выделялись на фоне деревьев. Фальку виден был просвет среди стволов, где начиналась тропа. Ее начало отмечала одинокая сигнальная вышка.

– Мы знаем, что на второй день они в какой-то момент сошли с пути, потому что не ночевали в назначенном месте, – продолжал Кинг. – От их маршрута отходит довольно большая кенгуриная тропа. Мы полагаем, что там-то они и сбились. Они это поняли уже через несколько часов, но этого времени вполне достаточно, чтобы влипнуть в неприятности.

Он снова посмотрел в блокнот и перелистнул страницу.

– Не совсем понятно, что произошло дальше. Мои коллеги узнали у них, что смогли, вчера вечером и сегодня утром. Но все равно есть несколько пробелов. Судя по всему, когда они поняли, что зашли не туда, то стали искать, как вернуться, и еще сильнее заблудились. В месте второго привала их ждали запасы еды и воды, поэтому они запаниковали, когда не смогли до него добраться.

Фальку вспомнилось, что сказал на заправке кассир. «Паника – вот что тебя губит. Становится сложно доверять тому, что видишь».

– Они должны были оставить телефоны, но Элис, как вам известно, свой взяла, – Кинг кивнул Фальку. – Вот только здесь ни черта не ловит. Иногда сигнал появляется, но редко. В любом случае они блуждали до субботы, пока не наткнулись на заброшенную хижину.

Сержант замолчал. Казалось, он собирался сказать что-то еще, но потом передумал.

– Мы пока не знаем, где именно она расположена. Они укрылись там на ночь. А в воскресенье, когда проснулись, Элис уже не было. По крайней мере, так утверждают остальные.

Фальк нахмурился.

– Что, по их мнению, с ней случилось?

– Она разозлилась. Ушла одна. Перед этим они спорили о том, как поступить. Судя по всему, эта Элис настаивала, чтобы они шли напролом на север, пока не наткнутся на какую-нибудь дорогу. Остальным идея не нравилась, и она была не слишком довольна.

– А по вашему мнению?

– Может, так и было. Ее рюкзак с телефоном пропали вместе с ней. И она забрала их единственный работающий фонарь, – губы Кинга сжались в жесткую линию. – Между нами говоря, судя по стрессу, который они пережили, и повреждениям, которые получили, отношения в какой-то момент накалились.

– Думаете, они дрались? – спросила Кармен. – Из-за чего?

– Как я уже сказал, многое пока не ясно. Мы продвигаемся так быстро, как можем, учитывая обстоятельства. Счет идет на минуты. Главное сейчас – поиски.

Фальк кивнул.

– Как выбрались остальные?

– Шли на север, пока наконец не уперлись в дорогу, а потом пошли по ней. Довольно рискованная затея, но у них, вероятно, и выбор был невелик. Из-за змеиного укуса и всего остального. У них ушло на это несколько часов, но в конце концов план сработал, – он вздохнул. – Сейчас мы сосредоточились на том, чтобы найти хижину. При наилучшем раскладе пропавшая вернулась обратно и укрылась там.

Фальк не стал спрашивать, каков наихудший расклад. Ему приходило в голову сразу несколько вариантов того, что могло случиться с одинокой, заблудившейся в лесу женщиной.

– Ну вот, такова ситуация, – сказал Кинг. – Ваша очередь.

Фальк достал телефон. Он сохранил голосовое сообщение Элис Рассел в аудиозаписях и теперь был этому рад. На экране по-прежнему значилось, что сигнал отсутствует. Фальк протянул мобильник Кингу, и тот прижал его к уху.

– Чертов ветер, – Кинг прикрыл второе ухо рукой и зажмурился, напряженно вслушиваясь. Он прослушал сообщение еще дважды, потом с мрачным выражением лица вернул телефон.

– Вы можете мне рассказать, что вы с ней обсуждали? – спросил он.

Снова низко пролетел вертолет, и деревья заколыхались. Фальк посмотрел на Кармен, та едва заметно кивнула.

– Мы видели Дэниела Бейли на парковке у коттеджа, – сказал Фальк. – Генерального директора компании, на которую они все работают. Его имя в списке участников похода, который вы нам прислали.

– Босс? Да, я знаю, кто это. Он был в команде парней.

– Мужская группа контактировала с женской во время похода?

– Официально нет, – ответил Кинг. – Неофициально? Да, мне говорили, что контакты были. А что?

– Именно это мы и обсуждали с Элис Рассел, – ответил Фальк. – Дэниела Бейли.

День 1-й. Четверг, после полудня

Джилл Бейли видела, как затылок Элис отдаляется с каждым шагом.

Они шли всего минут двадцать, а она уже безбожно стерла левую пятку, несмотря на трехзначную сумму, которую она отвалила за товар, «сделанный по технологиям, обеспечивающим максимальный комфорт». Было холодно, но ее футболка прилипла к подмышкам, в лифчик скатывались капли пота. Джилл чувствовала, как блестит от влаги лоб, и незаметно оттерла его рукавом.

Единственным человеком, которому, возможно, приходилось хуже, чем ей, была Бет. Джилл слышала, как хрипят легкие курильщицы у нее за спиной. Она знала, что ей следует повернуться и подбодрить девушку, но в тот момент не могла придумать, что сказать. По крайней мере, ничего, что звучало бы убедительно.

Вместо этого она сосредоточилась на том, чтобы не сбиваться с шага и не выказывать дискомфорт. Мягкий звук капающей с веток воды вызвал в памяти медитативные упражнения, которые они делали в спа. Это больше походило на представление Джилл о хорошо проведенных выходных, любителем выездов на природу у них был Дэниел. Чертов Дэниел. Интересно, он уже приехал?

Она почувствовала перемену в ритме движения идущих впереди и, подняв глаза от дороги, увидела, что они замедляются. Тропа расширилась, деревья вокруг стали редеть, и Джилл поняла, что то, что она принимала за ветер, было на самом деле шумом воды. Она догнала остальных там, где заканчивались деревья, и моргнула, когда лес внезапно расступился и перед ними предстала клокочущая белая стена.

– Боже! Невероятно, – выдохнула Джилл. – Кажется, мы нашли водопад.

«Потрясно» – такое слово приходило на ум. Среди деревьев прокладывала себе путь быстрая речушка, которая проносилась, бурля и пенясь, под деревянным мостом, а затем низвергалась с края утеса. С оглушительным белым шумом она падала, словно тяжелый занавес, в темное озерцо внизу.

Пять женщин сгрудились на мосту и, облокотившись о перила, стали смотреть в бездну, где кипела вода. Брызги холодили Джилл щеки, воздух был таким свежим, что казался почти осязаемым. Зрелище завораживало, и, упиваясь им, Джилл почти чувствовала, как рюкзак за плечами стал чуточку легче. Она подумала, что может стоять здесь вечно.

– Пойдемте.

Голос донесся с дальнего конца моста. Джилл отвела глаза. Элис уже разглядывала дорогу впереди.

– Скорее всего, здесь рано темнеет, – сказала она. – Надо идти дальше.

В тот же миг Джилл снова почувствовала, как болит волдырь на пятке и рубашка натирает кожу. Она посмотрела на низкое небо, потом бросила последний взгляд на водопад. Вздохнула.

– Ладно. Пошли.

Она оторвала себя от надежных перил как раз вовремя, чтобы заметить, как Бри хмурится, глядя на карту.

– У нас все в порядке? – спросила она, и Бри сверкнула ровными белыми зубами.

– Да. Сюда, – сложила карту, отбросила за плечо темный хвост и указала на единственную тропу. Джилл молча кивнула. Одна дорога не предоставляла особого выбора. Она надеялась, что Бри будет так же уверена, когда придется принимать решение.

Дорога была размыта, и Джилл на каждом шагу боялась поскользнуться. У нее все сильнее ныла спина. Она не была уверена из-за чего: веса рюкзака или того, что она все время наклоняла голову, чтобы видеть, куда ступает.

Они не успели далеко уйти, когда шум листвы и птичьи трели заглушил донесшийся впереди крик. Бри остановилась и указывала на что-то в стороне от тропы.

– Смотрите! Там первый флаг. Правда?

Среди морщинистых стволов эвкалиптов развевался ярко-белый прямоугольник ткани. Бри бросила рюкзак и стала продираться сквозь подлесок, чтобы получше рассмотреть.

7
{"b":"674330","o":1}