Гарри, Рон и Гермиона переглянулись.
— А мы должны? — Сказал Рон.
— Вполне возможно, — ответил Гарри.
Гермиона пожала плечами.
— Она находится на пути к трансфигурации.
И вот через десять минут они присоединились к толпе студентов, бредущих по коридору второго этажа, всем им не терпелось взглянуть на скрытое послание.
— Гермиона? — Спросил Рон, когда они шли через замок. — Как ты думаешь, почему эту книгу заказали на твое имя?
— Я уже сказала тебе, Рон, — коротко ответила она. — Понятия не имею.
Настроение стало очень напряженным, Рон скептически посмотрел на Гермиону, а она сделала вид, что это не так, поэтому Гарри быстро заговорил.
— Ну, если это был Блэк, — сказал он, — то он бьёт меня по больному. Снейп уже дал нам три отработки, и последнее, что мне нужно, это прочитать еще одну книгу.
Рон и Гермиона слегка рассмеялись и обменялись понимающими взглядами.
— Гарри, — тихо сказала Гермиона. — Как бы то ни было, мы думаем, что ты справляешься с этим очень хорошо.
— Очень хорошо справляюсь с чем?
— Блэк. Я имею в виду, что ты не сделал ничего глупого, например, не пошел за ним сам. И между ним и дементорами, ну, я просто думаю, что ты ведешь себя очень разумно.
Гарри неловко пожал плечами.
— Если я позволю ему добраться до меня, он победит, не так ли? Нет смысла сидеть и бояться. И кроме того, альтернатива — вернуться к Дурслям, она меня пугает.
Они снова рассмеялись и через несколько минут поднялись на второй этаж. У стены, о которой шла речь, собралась толпа болтающих студентов, и им потребовалось некоторое время, чтобы пробиться вперёд.
— Черт побери, — выдохнул Рон, увидев сообщение. — Фред и Джордж вовсе не шутили. Зловещее — это правильное определение.
— Эти стены защищены от вандализма, — тихо сказала Гермиона, как и все остальные, очарованная зрелищем. — Ты не сможешь просто писать на них и ждать, что надписи там останутся. Тот, кто это сделал, должно быть, использовал очень мощную магию, чтобы это держалось все это время.
— А ты как думаешь, Гарри? — Сказал Рон, поворачиваясь к своему лучшему другу.
Но Гарри не слышал ни слова из того, что они говорили. Вместо этого он уставился на послание, он внутренне похолодел, настолько, что не один дементор не сделал бы холоднее. Он застыл вспоминая его, и разум Поттера мгновенно вернулся к моменту, который он давно похоронил.
Дождь. Грязный магазинный переулок. И каменная статуя.
— Гарри? — Гермиона положила руку ему на плечо. По его лицу она поняла, что что-то не так. — Гарри, в чем дело?
Гарри не ответил. Он ничего не мог поделать, только смотрел на стену перед собой, где под разбитыми кирпичами было написано ярко-красными каракулями:
Дорогой Хогвартс,
Берегитесь плачущих ангелов.
С любовью, от
Доктора.
========== Глава 3 ==========
— Ну, — сказал профессор Люпин, рассматривая потрепанную книгу, которую ему дали изучить. — Я определенно выбрал интересную неделю, чтобы начать свою карьеру в Хогвартсе.
Профессор Дамблдор улыбнулся ему через стол. Сверкающие приборы, летающие внутри его кабинета, жужжали и пыхтели во время разговора. — Мне очень жаль, что приходится тревожить вас так скоро.
— Вовсе нет, Альбус, — сказал Люпин. — Я знал, что за этим последует, когда брался за работу. Я предугодал, что мне придется пожертвовать несколькими обеденными часами, и приготовился ежедневно изучать древние граффити и тысячелетние библиотечные запросы.
Дамблдор позволил ему продолжить осмотр, наблюдая, как он бормочет заклинания себе под нос и взмахивает палочкой над переплетенной в кожу обложкой. Однако в конце концов он вздохнул и положил книгу обратно на стол.
— Боюсь, я должен дать вам тот же ответ, что и сегодня утром, — сказал Люпен. — Никаких проклятий или темной магии вообще.
Дамблдор торжественно кивнул.
— Я так и думал, — сказал он, поднимая книгу со стола и пролистывая несколько страниц. — На самом деле, если бы запрос в библиотеку был под именем любого другого студента, я бы вообще не стал вас беспокоить. Но учитывая обстоятельства, я решил, что лучше быть осторожным.
— Как вы думаете, это он ее послал? — осторожно спросил профессор Люпин.
Дамблдор покачал головой.
— Признаюсь, это была моя первая мысль. Но без каких-либо доказательств темной магии эта теория начинает колебаться. Существует также тот факт, что школьные записи недвусмысленно доказывают, что эта книга находилась в библиотеке Хогвартса со дня ее открытия, более тысячи лет назад. Если только Сириус Блэк каким-то образом не наложил лапу на маховик времени, мы должны заключить, что эта книга не имеет к нему никакого отношения.
Люпин осторожно взглянул на книгу.
— А мы можем быть уверены, что он не обзавелся маховиком? — спросил он.
— Без сомнения, — уверенно сказал Дамблдор.
— Каким образом, сэр?
Дамблдор посмотрел на него поверх очков-полумесяцев.
— Потому что, Ремус, если бы Сириус Блэк отправился назад во времени, я был бы мертв, Лорд Волдерморт был бы у власти, и замок, в котором мы сидим, принадлежал бы ему.
Люпин почувствовал, как холодок пробежал по его телу при этой мысли, и даже не осмелился представить себе такой мир.
— Итак, с чем мы остаемся, — продолжил Дамблдор. — Это очень старая, очень поврежденная книга, написанная грубым и непонятным почерком, которая каким-то образом предназначалась для мисс Гермионы Грейнджер.
Люпин скептически посмотрел на него.
— Вы думаете, это просто совпадение?
— Логически это единственное возможное объяснение. Весьма маловероятно, признаю я. И все же, Ремус, случались и более странные вещи. В конце концов, это же Хогвартс. Многие вещи внутри этих стен остаются необъясненными. Я боюсь, что это один из них. Это просто так случилось, чтобы узнать себя в тот же день, что и другое необъяснимое событие.
Он положил книгу обратно на стол и улыбнулся Люпину, сверкнув глазами.
— Все это очень интересно, не так ли?
*
В Большом зале стоял гул. К обеду новость о надписи на стене распространилась по всей школе, и ученики нетерпеливо обменивались теориями о ее происхождении.
— Я слышал, что профессор Люпин всю ночь изучал её на предмет темной магии и прочего.
— Та блондинка в Хаффлпаффе сказала, что Дамблдор пригласил дементоров посмотреть на нее. Они думают, что это как-то связано с Сириусом Блэком!
— А разве «доктор» не магловское слово для целителя? Как ты думаешь, это мог написать маггл?
И посреди всего этого был Гарри Поттер; отчаянно пытаясь не думать о каких-либо сообщениях, оставленных на стенах, или их отношении к ужасным эпизодам из его детства, и все же сидел в зале, окруженном разговорами, напоминающими ему именно об этом.
Громкий стук по Гриффиндорскому столу заставил его подпрыгнуть. Он поднял глаза и увидел Гермиону, сидящую напротив него, почти полностью скрытую от посторонних глаз стопкой книг, которые она уронила на стол.
— Ну, — фыркнула она, — это даже хуже, чем в прошлый раз, когда кто-то оставил сообщение на стене. Библиотека забита народом.
Рон, сидевший рядом с Гарри, пожал плечами и принялся за свой обед.
— Ты должна был выучить свой урок из Тайной Комнаты и отправиться прямо туда.
— Я пошла прямо туда, Рон, — сказала Гермиона, кивая на стопку книг перед ней. — И я ничего не нашла. Я проверила «Фантастических тварей и где их найти», я проверила «антологию диких чудес», мне даже удалось быстро пролистать книгу «монстры о монстрах», прежде чем она начала пытаться съесть меня, а затем себя. Ни в одном из них нет даже мимолетного упоминания о «плачущем Ангеле»
— А как же Доктор? — резко сказал Гарри. — Ты узнала, кто он такой?
Рон и Гермиона, казалось, слегка удивились звуку его голоса. Главным образом потому, что Гарри почти не разговаривал с тех пор, как они впервые увидели это сообщение.
— Нет, — ответила Гермиона. — Его нету в «Хогвартс: история, о Великих волшебниках двадцатого века». Я также нашла список известных бывших учителей и студентов, и его там тоже не было. Этот человек-призрак. Ну, не совсем призрак, но ты знаешь, что я имею в виду.