– Ты всегда так говоришь, – сказала она, проводя рукой по плохо затянутой шнуровке своего нижнего холщового платья- рубахи. – Но еще не было случая, чтобы господин остался недоволен тобой!
Самодовольная гордость мастера мелькнула во взгляде Муасси.
– Кариссима миа, знаю! Знаю! И все же времени нет! Ну что мне, несчастному, делать? – он в отчаянье тряс черными как смоль курчавыми волосами.
Кухарки, расправляя смятые фартуки и закатывая рукава одинаковых платьев сочно-бурого цвета, молча ожидали, когда же Муасси наконец скажет, чем им заниматься.
Маленький поваренок с хитрющими глазенками и вздернутым носом, поднятый ни свет, ни заря, переминался с ноги на ногу. От нечего делать он жевал кончик собственного колпака и шарил глазами по полкам с корзинами.
Муасси вздыхал и сокрушался. Воспользовавшись ситуацией, поваренок потихоньку боком приблизился к полке с припасами и, быстро засунув ловкую руку под тряпицу, прикрывающую корзинку, стащил печенье.
Гийом с невозмутимым спокойствием относился к стенаниям Муасси, будто сам был сеньором. Испокон веков служивший графу и в прошлом сопровождавший его во всех военных кампаниях, седовласый и постаревший, не утративший, однако, выправки и дисциплинированности, Гийом значился у графа на особом счету. Он отличался спокойным и рассудительным нравом. Стратег и умелый распорядитель, он поддерживал в замке порядок, как в боевом лагере, где вольности, неряшливость и безделье неуместны. И слуги, и воины – все подчинялись ему, как самому господину.
Наконец Луиза решилась и заглянула на кухню. Слава всем святым! Гийом стоял к ней спиной. Спешно проскользнув мимо, она как тень понеслась дальше.
Муасси набрал было в легкие побольше воздуха для очередной партии стенаний, но встретился с Гийомом взглядом и понял, что представление пора заканчивать. Удрученно вздохнув, он напустил на себя строгий вид. И вскоре работа закипела вместе с бульонами и соусами.
А возле графских конюшен, сломя голову и путаясь под ногами у конюхов по разбросанной соломе, носились куры, присоединяясь к всеобщему движению, охватившему старый замок. За курами с растрепанными волосами, выбившимися из-под чепца, гонялась кухарка, рассылая страшные проклятья в адрес всех кур вместе и каждой из них в отдельности. Конюхи, задавая корму коням, наблюдали эту сцену и зубоскалили, щетиня бороды.
Луиза, запыхавшись, влетела внутрь. Выдраенная не хуже господских покоев, большая и просторная, конюшня пахла свежим сеном и лошадьми.
– Оседлай мне Ральфа, – приказала Луиза первому попавшемуся конюху. – Живо!
Тот побежал за седлом и уздечкой, а Луиза помчалась к стойлу Ральфа.
Гордость Арманьяков – изящные иноходцы, северные тяжеловесы и даже арабские скакуны, окунув морды в кормушки, сосредоточенно хрустели овсом. Завидев молодую хозяйку, они отрывались от кормежки, пытаясь дотянуться и ухватить ее за рукав своими мягкими, словно бархатными губами. Луиза поглаживала шелковистые блестящие гривы и нежно разговаривала с лошадьми. Они поводили ушами, принюхивались, изгибая ноздри, ржали и глядели на нее влажными большими глазами.
На ее голос из одного стойла вышел младший брат Луизы Жан. Он седлал молодого жеребца.
– Ты уже не спишь? – удивилась Луиза, пробегая мимо брата и на ходу чмокая его в щеку. – На тебя не похоже!
Жан потер глаза и вывел жеребца из стойла. Было видно, что он не выспался, а он любил поспать.
– Да разве можно уснуть, когда Гийом так громогласно отдает свои приказы, а слуги носятся, подобно греческому огню, сбивая и роняя все на пути, – пожаловался Жан, тряхнув каштановыми кудрями. – А ты что это – убегаешь от гостей?
– Как догадался? – сверкнула глазами Луиза, усмехаясь и помогая конюху быстрее оседлать Ральфа.
– Ты хорошо подумала о последствиях? – с нежной укоризной поинтересовался брат. – Отец будет гневаться, когда узнает, что ты опять уехала без его дозволения. Может, на этот раз ты все-таки останешься и вместе с нами встретишь графа де Торнеса? – спросил Жан как можно серьезней. Для своих четырнадцати лет он был достаточно рассудительным. Но вопреки неугомонному характеру своего деятельного предка, Жан при этом был добродушен и слегка ленив.
– С какой стати?! – бросила Луиза, морща лоб. – Ох, чувствую, что еще успею познакомиться с этим… – она не могла подобрать нужного эпитета. – Постараюсь как можно на дольше оттянуть этот «судьбоносный» момент. Давай со мной! Развеемся.
– Нет, – в голосе Жана не было энтузиазма. – Отец успел меня предупредить о гостях. И потом, кто-то же должен остаться и соврать что-нибудь о тебе хорошее во спасение.
Луиза рассмеялась, вскакивая в седло. Жан подошел ближе.
– Тебе стоит опасаться гнева батюшки!
– Нет, Жан, – уже серьезно возразила ему Луиза, – как раз наоборот, я больше боюсь его милости!
– Удачи тебе! – сокрушенно махнул рукой Жан.
– Спасибо! Не скучай! – отозвалась Луиза, направляя Ральфа к воротам замка.
– Да уж, скучать сегодня никому не придется, – покачал головой Жан, провожая сестру взглядом.
Подъемный мост был опущен. Караул из кольчужников, вооруженных мечами и пиками, по двое стоял с внутренней и внешней сторон ворот. Ни отца, ни Гийома не видно. Луизе определенно везло! Увидев маленькую госпожу, хмурые коль- чужники вовсю разулыбались, любуясь ее красотой.
Ее облик Бог словно соткал из лучей света. Длинные волосы волнами ниспадали ниже талии. Цвета светлого меда или огня свечи, с золотистым переливом, они обрамляли нежное личико, тронутое легким загаром. Выразительные серо-зеленые глаза светились молодым задором, силой и радостью побега. Густые ресницы бросали тени на щеки, а благородный изгиб бровей и яркие губы довершали образ юной девушки. Стройная и изящная, в мужских одеждах ловко восседала она верхом на мощном черном, как вороново крыло, жеребце, походя на прекрасную лесную разбойницу. За спиной виднелся арбалет, на поясе всегда висели меч и нож.
Луиза весело махнула страже рукой. Те с восхищением проводили госпожу, не без основания почитая ее первой красавицей Юга.
Глава 2
Страшные вести
Дремлющее бледно-лазоревое небо пребывало в ясной безмятежности, предвещая жару. Свежее утро пряным ароматом безраздельно властвовало за воротами замка. Купаясь в солнечных потоках, Луиза вдохнула разлитое благоухание родной земли и пустила Ральфа в галоп. Конь, почуяв свободу, резво понесся вперед.
Навстречу ей из долины в замок спешили говорливые торговцы, их повозки тянулись по дороге небольшими караванами. Несколько телег местных вилланов, скрепя рассохшимися колесами и громыхая на ухабах, везли из местных селений овощи, рыбу и вяленое мясо. Сбившись в небольшие кучки, по обочинам дороги шел народ, кто за судом, а кто за милостью своего господина. Луиза иногда оборачивалась, пытаясь понять, не пустятся ли за ней, чтобы вернуть обратно.
Замок графов Арманьяков незыблемой скалой протягивал к небу грозные зубцы сторожевых башен. Он возвышался над плодородной долиной, рассеченной серебристо-голубой лентой реки. Сплошь засаженную маслинами, каштанами и фруктовыми деревьями долину окружали рыжие пески холмов с многочисленными виноградниками. Дальше вздымались могучие леса, обнимая синеющие вдали Пиренеи. По соседству располагались графства Астарак, Беарн, Бигорра и Тулуза.
Удалившись от замка, Луиза перевела Ральфа на рысь. Год выдался очень урожайным, хоть лето было прохладным. Виноград поспел с запозданием. Воздух быстро прогревался. Спелые ягоды отдавали свой аромат, который пропитывал округу. Над лозами кружились проснувшиеся бабочки, осы, пчелы и мухи. Вилланы с рассвета вышли на уборку урожая. Увидев Луизу, они отвлекались от работы и кланялись.
– Доброго утра, госпожа!
– Да благословит Вас Бог! – слышались их крики со всех сторон.
Луиза отвечала на их приветствия.
– Доброго здоровья, леди Луиза! Уж простите мое любопытство: не на охоту ли, госпожа? – снимая рваную шляпу и прищуриваясь, поинтересовался виллан, ближе всех находившийся к дороге.