Литмир - Электронная Библиотека

Мир остановился, когда тёплые надёжные руки неуверенно обняли его в ответ.

_____

[7] The Cranberries — «Zombie»

[8] The Black Eyed Peas — «Pump it»

[9] Robbie Williams — «Supreme»

[10] Queen — «The Show Must Go On»

========== 8. ==========

Они победили.

Вообще-то, не совсем. Они заняли второе место, но «Пожирателей смерти» неожиданно дисквалифицировали за плагиат, и «Фениксы» автоматически прошли в следующий тур.

Гарри так до конца и не понял, как Снейпу это удалось. Вроде бы у кого-то нашлось давнее видео с репетиции, где они исполняли номер на «Natural», как две капли воды копирующий выступление «Пожирателей». Но ничего бы не вышло без мисс Делакур, которой удалось убедить мадам Максим повлиять на остальных членов жюри. Амбридж активно противилась такому решению, пока ей не позвонили из министерства культуры и не велели заткнуться. Здесь уже явно не обошлось без влияния всемогущего Альбуса Дамблдора, которого Снейп оперативно ввёл в курс дела. Но всё это было, в сущности, не так уж и важно.

Хогвартс встретил победителей толпой учеников со знакомыми разноцветными стаканами. Гарри приготовился к худшему, но оказалось, что вместо слаша в них насыпали блестящее конфетти. Так что эстрадный хор официально потерял статус «главных лузеров школы». Отныне хулиганам придётся искать новых неудачников, чтобы отравлять им жизнь. Возможно, повезёт кружку астрономии?

Теперь их ждут региональные состязания в феврале. Но прежде предстояло пережить экзамены и Рождественский бал.

Рождественский бал был всеми любимой ежегодной традицией, и за пару недель до Рождества Хогвартс буквально стоял на ушах. «Фениксы» за подготовкой к отборочным как-то пропустили нарастающее безумие и, вернувшись, попали в самый его эпицентр. Гарри, в сущности, не было дела до празднований. Он не собирался искать себе пару и вообще бы не пошёл, если бы не одно «но».

Вернувшиеся с победой «Фениксы» должны были стать главными звёздами вечера и вместо положенного одного номера исполнить целых пять. Так что заскочить на бал на десять минут у него не получится.

А ещё Гарри собирался кое-что сделать. Кое-что, пугавшее его до чёртиков, но совершенно необходимое. Потому что он не создан для этих игр и больше не может мучиться неизвестностью. Потому что он умрёт, если не получит ответ, каким бы тот ни был.

По крайней мере, Снейп вряд ли станет бить ему морду, как Седрик. Он же всё-таки профессор.

— Гарри, можно тебя на пару слов?

— Джинни, — Гарри приветственно ей улыбнулся. С тех пор как Джинни приняла горькую правду, общаться с ней стало гораздо приятнее. — Что-то случилось?

— Нет-нет, я просто хотела предложить тебе пойти на бал со мной. Как друзья.

— О.

— Гарри, ты только ничего такого не подумай! — щёки Джинни слегка порозовели. — Я всё поняла, правда. Просто мне показалось, ты вряд ли пойдёшь туда с парнем, а у меня нет кавалера. Кроме того, это удобно: мы ведь вместе выступаем в хоре.

— Э-э, тогда ладно. Договорились.

— Правда? — Джинни просияла и, нагнувшись, звонко чмокнула его в щёку. — Что ж, увидимся в хоровой?

Она убежала, и на её месте тотчас же возникла Гермиона.

— Откуда ты тут взялась?!

— Ты и правда не собирался пойти на бал с парнем?

Гарри уставился на неё, как на сумасшедшую.

— Шутишь? Как ты себе это представляешь?

— Обыкновенно, — невозмутимо ответила подруга. — Двадцать первый век на дворе, Гарри! Да и директор бы не был против.

Гарри слышал эти сплетни про Дамблдора ещё до того, как услышал их о Снейпе. Но ведь любовь человека к странным ярким нарядам — ещё не причина считать его геем.

— Даже если так… — Гарри помедлил и набрал в грудь побольше воздуха, прежде чем продолжить. — Я всё равно не могу пригласить того, кого хочу. А значит, этот разговор не имеет смысла.

Он уставился на свои колени, а когда осмелился вновь посмотреть на Гермиону, в её взгляде было подозрительно много понимания. Подруга протянула руку и осторожно переплела их пальцы.

— Гарри, я знаю. Я догадалась. Всё в порядке, правда.

— В порядке? — прохрипел Гарри, разрываясь между ужасом и облегчением. — В каком месте, Гермиона?! Он… он ненавидит меня.

Гермиона неожиданно заливисто рассмеялась. В её тёплых карих глазах плескалась нежность.

— Ох, Гарри, не будь слепым. Он не ненавидит тебя. Ты бы видел, как он смотрел на тебя во время той песни!

— Какой песни?..

— Из-за которой тогда взбесился и разругался с мисс Делакур. Стал бы он так реагировать, если б ему было плевать?

Гарри молчал, не разрешая себе надеяться.

— Да и не только в тот раз, он часто на тебя смотрит. Как и ты на него. Между вами разве что искры не летают.

— Гермиона, я не знаю, что мне делать, — Гарри обречённо спрятал лицо в ладонях. — Я не могу просто прийти к нему и рассказать о своих чувствах. Он меня выгонит.

— А может, и не выгонит. Если не попробуешь, никогда не узнаешь. К тому же, — подруга весело фыркнула, — мне кажется, ты и сам уже принял решение. Просто ждёшь моего благословения наудачу.

Гарри несмело ей улыбнулся. Всё-таки Гермиона была лучшим человеком на земле.

— А я его получу?

— Считай, уже получил. Знаешь, я даже не особенно удивилась. У тебя никогда ничего не бывает просто.

В день икс Гарри стоял перед зеркалом и гипнотизировал собственное отражение. Он сделал всё что мог, но волшебного преображения не случилось. Волосы, игнорируя расчёску, по-прежнему торчали во все стороны, плечи под пиджаком казались недостаточно широкими, а росту и вовсе мог позавидовать разве что хоббит из «Властелина Колец». Единственное, что внушало оптимизм — новый тёмно-изумрудный костюм, который Гарри (не без помощи Гермионы) купил на свою собственную зарплату. Круглые переломанные очки он выбросил ещё до отборочных, сменив их на нормальные, прямоугольной формы.

Рон, подошедший к зеркалу всего на пару секунд, уже начал бросать на Гарри подозрительные взгляды, когда дверь распахнулась и весёлый Артур Уизли позвал всех на выход. Игнорируя протесты собственных детей, он собирался подвезти Рона, Гарри и Джинни до школы на машине, чтобы тем не пришлось брать такси или трястись в общественном транспорте.

Джинни в нежно-салатовом платье выглядела прекрасно, и Гарри порадовался, что их наряды хорошо сочетаются. Он искренне желал, чтобы вечер Джинни удался, и даже подарил ей положенный цветочный браслет к платью. Рон ощутимо нервничал и остервенело мял браслет Гермионы, так что Гарри решительно отобрал его, пока друг не укокошил несчастные цветы.

В конце концов, они добрались до школы и, забрав Гермиону, направились в актовый зал, где уже собралась приличная толпа перевозбуждённых учеников и хмурых учителей. Последним предстояло следить, чтобы никто не дрался, не зажимал друг друга по углам и не подливал виски в пунш. Но это всё равно случалось каждый год.

Директор, по традиции самолично помогавший украшать школу, и вся команда профессоров постарались на славу: зал торжеств преобразился до неузнаваемости. Разноцветные гирлянды сверкали со всех сторон, тут и там над головами покачивались веточки омелы, а рождественская ёлка макушкой упиралась в потолок. Гарри, Джинни, Рон и Гермиона сразу же подошли к сцене, чтобы обсудить детали предстоящего выступления с друзьями из хора. Они собирались повторить успех с «Supreme», исполнить украденный номер на «Natural» и ещё несколько рождественских композиций, которые готовили специально для бала.

Сердце Гарри сделало кульбит, когда он увидел Снейпа: в элегантном чёрном костюме тот выглядел как-то иначе, хотя волосы привычно свисали неаккуратными паклями. Что ж, по крайней мере, у них есть что-то общее.

Сияющая Флёр в миниатюрном золотом платье такой проблемой не страдала: к её причёске не смог бы придраться и стилист мирового класса. Она ослепительно улыбнулась подошедшим.

— Наконец-то все в сборе, — сказала она. — Я рада видеть вас такими красивыми и счастливыми. Вы прекрасно поработали, ребята, и заслужили хороший отдых. Только не напивайтесь до того, как выйдете на сцену, хорошо?

17
{"b":"673762","o":1}