— Прошлой ночью Зейн узнал, что умер его дедушка, — сказал Луи после того, как получил сообщение на своем телефоне.
— Почему он нам не сказал? — спросил Лиам, выглядя немного расстроенным.
— И как он вообще проснулся так рано? — спросил Найл. Честно говоря, это, пожалуй, самая невероятная часть.
Пока Луи печатал Зейну сообщение, Гарри устроил его на своих коленях и обнял за талию. Шатен засунул телефон в карман и прижался к Гарри, положив голову ему на плечо.
Даже после нескольких недель пребывания здесь Гарри все еще привыкал к тому, как Луи удобно помещался на его колени. Луи того же роста, но Гарри не мог обернуться вокруг него так, как ему хотелось бы, особенно когда ему казалось, что он замерз.
Они в одном из фургонов X-Фактора, что означало, что мест должно быть много. Но с ними поехала Ребекка, как и один из пиар-агентов, и Луи счастливо плюхнулся на колени Гарри еще до того, как они поняли, что им не хватает места.
По крайней мере, пиар-агенты впереди, так что она не может их подслушать.
— Они хотели, чтобы ваша реакция была подлинной, не так ли? — Ребекка, сидящая рядом с Гарри и Луи, сочувственно им улыбнулась.
Стайлс провел по талии Луи поверх толстовки и двух футболок, которые он надел под низ.
Телефон шатена вновь зазвони. и он достал его из кармана толстовки.
— Что он сказал? — сказал Лиам.
— Ох. Это не Зейн, — Луи выпрямился на коленях Гарри и посмотрел на него. — Это Джеймс Корден.
— Он наконец-то ответил? — спросил Гарри. — Сегодня утром он начал терять надежду. Джеймс обычно очень быстро отвечает на сообщения. Слишком быстро. Гарри получал ответы во время перерывов в съемках шоу и не раз, когда он, по-видимому, был в разгаре интимных отношений. Однажды Гарри спросил жену, говорит ли он правду, и она, к сожалению, ответила «да».
— Он говорит, что поможет нам только в том случае, если мы сообщим ему место нашего завтрашнего секретного выступления, — сказал Луи.
— Звучит как правда, — Гарри немного рассмеялся.
Фургон врезался в ухаб на дороге, и Гарри крепче сжал Луи, а также сделал все возможное, чтобы не чувствовать, как задница Луи подпрыгнула на его члене. Он думал, что между сочувствием к Зейну и беспокойством об их будущем как группы — не говоря уже о дрочке прошлой ночью, прежде чем он забрался в постель к Луи — что прогулка в здание Syco со стояком не будет слишком большой проблемой.
Но ему шестнадцать, у него на коленях Луи, и его задница расположена прямо над его промежностью. Ситуация по-прежнему нестабильна.
— Я не знал, что у нас есть секретный концерт, — сказал Лиам.
— Должно быть, потому, что он секретный, — сказал Луи.
— О каком Джеймсе вы говорите? И как он узнал? — Пейн скрестил руки на груди, поверх ремня безопасности.
— Это тот чувак из сериала «Гевин и Стейси»? вы его знаете? — с интересом спросила Ребекка.
Гарри кивнул. Он сказал ей:
— Луи играл в футбол с Джеймсом на съемочной площадке.
— Ты был на телевидении и не сказал нам? — спросил Найл у Луи.
— Потому что я не был, — ответил Томлинсон.
— Это было на съемках «Толстых друзей”¹. Джей был там в команде, — объяснил Стайлс. Он посмотрел на остальных и с гордостью продолжил: — А еще Луи снимался в настоящем фильме.
— Я был в массовке в телевизионном фильме, который смотрели всего двадцать человек, — поправил Луи.
— Ты был не в массовке, — укоризненно сообщил ему Гарри.
— У меня не было ни одной реплики, чувак, — сказал шатен, толкая его локтем. Он не мог достать до ребер, так что это не вызвало должного эффекта.
— Твое имя было в титрах, — продолжал настаивать младший.
— Нет, не было
Ребекка рассмеялась.
— Ты знаешь о Луи больше, чем сам Луи, Гарри?
Шатен закатил глаза.
— Он думает, что знает.
— Как ты думаешь, если завтра у нас будет концерт, Зейн вернется? — спросил Лиам.
Гарри посмотрел на него при смене темы. Теперь он вспомнил: первый, но вряд ли последний раз, когда им пришлось выйти на сцену без Зейна.
— Нет, — сказал он, когда фургон подъехал к Syco. Их немедленно поглотили приветствия взволнованных фанатов, которые, очевидно, были предупреждены, что они там будут. Когда пиар-агент выскочил, чтобы открыть дверь, Гарри шепнул Луи: — Скажи Джеймсу, что мы будем в The Hospital Club.²
Они дали около десятка автографов и сделали несколько селфи. Луи жаловался, что не привез в Лондон зимнее пальто. Лиам начал говорить, что если бы он только мог поверить Гарри, но затем его прервал Найл, скользящий по тающему льду и падающий в небольшую кучу снега, сгребаемого на краю тротуара.
В конце концов они попали внутрь, в конференц-зал, где их ждал Сандип.
— Мне нужно вас кое с кем познакомить, — сказал тот, провожая мальчиков внутрь.
Гарри разинул рот.
— Очень приятно познакомиться, мальчики, — сказала Хильда Хенриксен с доброй улыбкой, легким датским акцентом, длинными светлыми волосами и меньшим количеством морщин на лице, чем Гарри помнит с тех пор, как видел ее в последний раз.
— Вы все такие очаровательные! — воскликнула Кэрол Уэйкфилд с восторженным хлопком в ладоши, знакомые яркие карие глаза и взъерошенные черные волосы под вязаной шапочкой. — Она сказала: — Я хочу обнять каждого из вас. Это будет так весело.
Гарри вышел из транса, чтобы подхватить ее и крепко обнять, пока она хихикала над ним.
— Привет, — сказал он, улыбаясь ей.
— Привет, Гарри Стайлс, — сказала она.
Он сделал шаг вперед, чтобы мягче обнять Хильду. Она похлопала его по спине.
— Привет, Хильда, — сказал он ей.
— Привет, — она улыбнулась ему.
Он оглянулся на других мальчиков. Все смотрели на него с любопытством.
— Хильда будет вашим новым тренером по вокалу, — сообщил Сандип. — А Кэрол будет стилистом.
— А как же Грейс? — в замешательстве спросил Найл.
— Грейс — стилист Х-фактора, — сказал мужчина. — Точно так же, как я тренер по вокалу на Х-Факторе.
— Но мы ведь на Х-Факторе? — сказал Лиам.
Это случилось и в прошлый раз. Теперь Гарри тоже это вспомнил. Просто в прошлый раз он не понял, что это значит.
Он повернулся к Кэрол и сказал ей:
— Я устал от блейзеров.
— Приятно знать.
— Луи потрясающе выглядит в подтяжках, — добавил он. Он заметил, как Луи вопросительно выгнуть бровь.
— Хорошо, — сказала она, и на ее щеках появились ямочки.
Ему снова захотелось ее обнять и сказать ей, что он соскучился, он любит ее и очаровательного мальчика, и им нужно навестить его в Лос-Анджелесе, и он уже провел исследование о том, сколько лет должно быть детям, чтобы они вылетели из родительского гнезда и…
И ему еще шестнадцать и он в Лондоне. И мальчика не будет еще несколько лет.
Но у кое-кого, кого он знал, будет малыш немного раньше…
— Может Лу тоже сейчас начать? — спросил он у Сэндипа.
— Что Луи может начать? — спросил тот.
Найл рассмеялся.
— Нет, Лу Тисдейл, — сказал Стайлс. Он оглядел двух женщин, как будто они каким-то образом прятали ее за собой.
— Кто это? — озадаченно спросил Сэндип.
— Она парикмахер, — ответила за него Кэрол. — Откуда ты ее знаешь, Гарри?
— Эм, — начал Гарри. Неужели Лу начала работать гораздо позже? Он точно не помнит, когда встретил ее, но она также была там с самого начала.
— Это она, как ты сказал, была подругой твоих родителей? — спросил Луи у него за спиной. Младший повернулся к нему.
— Эм, конечно, — медленно сказал он.
— Я работала с ней пару раз. Она довольно хороша, — сказала Кэрол. — Интересно, есть ли она в списке кандидатов на эту работу?
— Точно, — сказал Гарри. Ему было немного страшно сказать что-нибудь еще, в случае, если это что-то может измениться, и он каким-то образом помешает Лу получить работу.
Поэтому он повернулся к Хильде, которая снова села за стол и смотрела между ними, немного озадаченная.
Гарри сел напротив нее и сказал: