Литмир - Электронная Библиотека

Никто ничего не сказал. Когда Гарри поднял голову, он увидел растерянные глаза своих товарищей по группе, Шерил и Сандипа.

Он снова посмотрел на текст. Он не думал, что его точка зрения настолько ошибочна.

— Я имею в виду, что некоторые из этих строк могут показаться довольно собственническими, что проблематично, но в целом.

Первым заговорил Луи.

— Есть то, что нам подходит, да, Хаз?

Гарри повернулся к нему лицом. Луи посмотрел на него мягкими голубыми глазами.

— Да, верно. Все твердят нам, что мы должны быть мальчиками, которых девочки хотят видеть своими парнями. Но если это все, что вам нужно, будет гораздо больше успешных бойз-бэндов.

— Но ведь это ты сказал, что мы должны выглядеть как мальчики, в которых влюбляются в школе.

— Да, но мы же не мальчики из их школы, не так ли? Даже если мы иногда похожи на них? — Гарри почувствовал нарастающий энтузиазм. — Мы просто хорошие и уважительные мальчики, которые милые и веселые. Например, мы не собираемся позорить их после секса или оставлять их одних на вечеринке или разбивать им сердца. В то время как те мальчики в их школах делают все эти вещи, мы просто поем им песни о любви.

Он бросил взгляд на Сандип и Шерил, но они все еще не перебивали его, поэтому он продолжил:

— Типа, иногда мы говорим, как будто эти девушки глупы. Как будто мы обманываем их, думая, что можем быть их парнями, чтобы продавать диски. Большинство из них знают, что это не так. Они знают, что мы не настоящие, и, возможно, даже не хотят, чтобы мы были таковыми.

— Это не имеет смысла, Гарри, — сказал Зейн.

— Да, — согласился Лиам. — Я знаю, что у тебя гораздо больше опыта… — он запнулся, вовремя останавливая себя, оглядываясь на Шерил и Сандипа. — Ээ, просто, ты видел этих фанатов, ждущих нас повсюду? Похоже, эти девушки хотят быть нашими подружками.

— Дайте ему закончить, ребята, — сказал Луи. Он посмотрел на Гарри и толкнул его ногой в бок. — Почему они не хотят, чтобы мы были настоящими, Хазза?

— Если ты не настоящий, то можешь быть в безопасности, — впервые вмешался Сандип.

Стайлс кивнул.

— Да, ну, мир не очень безопасное место для молодой женщины. Так что если мы можем дать им место, чтобы весело провести время и чувствовать себя в безопасности, это не мелочь. Вот почему они купят наши диски.

Наступила долгая пауза.

— Итак, — наконец сказал Найл. — Ты хочешь сказать, что хочешь сделать ‘Only Girl in the World’?

— Откуда это взялось, Гарри? — Шерил покачала головой, веря и не веря. — Ты уверен, что тебе только шестнадцать, парень?

— Просто он всегда был так увлечен мальчишескими группами, — быстро вмешался Томлинсон. — Хотел быть в одной из них с самого детства. Что было восемь лет назад, не так ли?

Гарри рассеянно кивнул.

— Итак, о другой нашей песне, — начал он.

— Прости, Лу, — сокрушенно сказал ему Гарри.

— Конечно, — сказал Луи. Он коснулся рукой талии, проходя мимо него на кухню. — Оставить меня одного прикрывать твое «удивительно зрелое понимание музыкального рынка, учитывая, что именно ты три дня назад пропустил свои строчки».

Стайлс нахмурился, ныряя в холодильник.

— Твой американский акцент — дерьмо, приятель, — сообщил ему Зейн, откусывая сэндвич.

— А Сандип сказал, что он все равно лучше, — сказал Найл.

— Эй, когда вы, ребята, прикроете нашего путешественника во времени, вы тоже будете жаловаться. Но до тех пор… — он вручил Гарри бутылку воды, а затем бросил Зейну бутылку «Люкозейда».

— Но я не за это извинялся, — сказал ему Стайлс. — Мне было жаль, потому что я сказал, что мы не должно петь ‘You Found Me’. Я знаю, тебе нравится ‘The Fray’.

Они начали говорить о замене ‘Chasing Cars’, но все еще не остановились на какой-то одной, прежде чем Шерил и Сандипу нужно было идти работать с Шер.

— Ах, — Луи толкнул дверцу холодильника, открывая свой напиток. — Ты имеешь в виду, потому что у меня есть все их альбомы, и я потратил год, обновляя сайт, чтобы узнать, приедут ли они к нам, и мой кавер на ‘Look After You’ — первое, что я загрузил на YouTube? — спросил Луи. — С чего ты взял, что они мне нравятся, милый?

— Понятия не имею, — Гарри пытался сдержать улыбку.

Луи сделал глоток и задумчиво проговорил:

— Знаешь, я, наверное, должен удалить его, пока еще могу.

— Что? Нет, — Гарри схватил шатена за запястье и потянул его назад, когда он собрался уходить. — Не удаляй его. Ты разочаруешь всех своих будущих поклонников.

— Мне было шестнадцать, и я залажал всю гребаную песню.

— Ты был великолепен, — совершенно искренне сказал ему Стайлс.

Луи посмотрел на него.

— И ты был так близок к тому, чтобы выйти на поле, — продолжил Гарри. — Я имею в виду, это почти более впечатляюще, даже если ты не правильно…

— Эй, приятель, мог бы остановиться на «блестящем», — запротестовал Луи, безуспешно пытаясь вырвать руку из хватки парня.

— Ничего себе, песни, которые я пел, когда мне было шестнадцать… — Найл ностальгически покачал головой, таская у Гарри кусочек яблока.

— Ты имеешь в виду песни, которые пел буквально несколько недель назад? — сухо спросил Зейн. — Думаю, я слышал пару таких.

Гарри повернулся к Луи.

— Если бы мы с Найлом удалили все, что пели, когда нам было по шестнадцать, где бы мы были?

— Не на Х-Фактор, — сказал Зейн. — Им придется заменить наши резюме на «аудио отсутствует».

— Видишь? — умоляюще сказал Луи. — И песня, которую ты загрузил, однажды получит миллион просмотров, я обещаю. Людям это понравится.

— Хорошо, — Луи закатил глаза. — Но только потому, что я знаю, что ты лжешь насчет миллиона просмотров.

Гарри уселся на ступеньку рядом с Луи, и старался — и провалился — грозно не смотреть на Пэтти, когда она пришла, и объявила в камеру:

— Это One Direction, и это наш ВидеоДневник Девятой Недели.

— Так что да, Джастин Бибер был на шоу в эти выходные, — сказал Найл несколько минут спустя. — Потом я пошел в студию, где он был, и он поздоровался со мной, что было довольно странно, потому что он такая большая поп-звезда.

— Ты правда с ним встретился? — спросил Гарри, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него. Когда у Найла вообще было время на это прошлым вечером?

— Это интересный вопрос. — Лиам развернул перед собой лист бумаги. Он посмотрел на нее, а потом, вместо того чтобы прочитать, упал вперед и со стоном закрыл лицо руками.

— Эм, Лиам? — спросил Зейн, осторожно толкая его в плечо. — Ты в порядке, приятель?

— Да, я в порядке, — сказал Лиам. Он поднял голову и сказал Пэтти: — Просто… этот вопрос.

Зейн взял листок из его рук и прищурился.

— Ты серьезно?

Луи обернулся и выхватил его из рук. Он быстро прочитал.

— Согласен. Это действительно интересный вопрос, Пейно.

Гарри повернулся, чтобы прочитать, что там написано через плечо парня. Он успел прочитать только слова «знаменитость», прежде чем листок выхватил Найл.

— Как мы на него ответим? — спросил Зейн у Стайлса.

Гарри не знал, как ему объяснить, что если они станут группой, то буквально никогда не перестанут отвечать на вопросы о своих увлечениях знаменитостями. Они могут сколько угодно добавлять этот вопрос в черный список, но их все равно спросят.

Прежде чем он успел ответить, Пэтти прервала их:

— Мальчики, в чем проблема? Хотите еще раз просмотреть список предложенных ответов?

— Но… — начал Хоран.

Гарри поймал взгляд Луи и покачал головой. Тот слегка, почти незаметно кивнул ему, а затем повернулся к другим мальчикам.

— Мы делали это раньше, не так ли, парни? — прервал он Хорана. — Давайте просто расскажем нашим поклонникам о нашей бессмертной любви к Бритни Спирс и перейдем к следующему вопросу.

— Сколько раз мы должны говорить вам, мальчики, Бритни Спирс нет в списке артистов, которых мы предложили вам упомянуть…

— Шучу, — сказал Луи, поднимая руки. — Не волнуйся, я никогда не предам любовь всей моей жизни, Саймона Коуэлла.

90
{"b":"673761","o":1}