— Честно говоря, я тоже никогда их не читал, — сказал Гарри. Он передал Луи те бумаги, что держал в руках. — Робин, может, и помог моей матери просмотреть его, но я не думаю, что кто-то из них действительно знает, что здесь.
— И что там? — спросил Зейн Томлинсона.
— Думаешь, я знаю? — Луи посмотрел на контракты в своих руках. — Я только что провалил экзамены, ребята. Возможно, я был единственным из нас, кто не нуждался в родительской подписи, но я все равно просто подписал, где сказано.
На мгновение воцарилась тишина, пока шатен запихивал все обратно в конверт.
— Знаете, — сказал Гарри. — Это тот тип мышления, который дает вам обязательство выпустить пять альбомов за пять лет и столько гастрольных дат, сколько они смогут втиснуть между ними, — он нахмурился. — Плюс четыре аромата, три книги и фильм, который нужно рекламировать. И несколько недель с Тейлор Свифт, что никто ни за что и никогда не позволит вам забыть.
— Мне нравится Тейлор Свифт, — добавил Найл.
— Тогда на этот раз мы позволим ей посвятить тебе альбом, — сухо сказал Гарри.
— На этот раз? — спросил Луи. — Значит, мы делаем это, Кудряшка?
Гарри посмотрел на него, а затем оглянулся на других мальчиков.
Он засмеялся, качая головой.
— Боже, я действительно понятия не имею, сработает ли это, — сказал он.
— Но хочешь узнать? — спросил Луи, играя бровями.
— Я…
— Пойдешь с нами, будешь геем в бойз-бэнде?
Гарри посмотрел на парней, наблюдающих за ними, и, наконец, встретился взглядом с Луи, голубым, полным надежды, с морщинками по краям, как будто он уже знал ответ и просто ждал, когда Гарри его скажет.
— Да, — сказал он и улыбнулся. — Вроде как да.
Комментарий к ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ - Глава 14
¹ - здесь и далее персонажи фильма “Бриолин”.
² - американская поп/R&B группа-танцевальный ансамбль с женским вокалом. Николь присоединилась к группе в 2003 году.
³ - строчки из песни Bat Out Of Hell американского рок-певца известного под сценическим псевдонимом Meat Loaf.
⁴ - социальный интернет-сервис, фотохостинг, позволяющий пользователям добавлять в режиме онлайн изображения и помещать их в тематические коллекции и делиться ими с другими пользователями. https://www.pinterest.com/
⁵ - в современной действительности слово «анорак» обозначает ветрозащитную куртку, как правило, очень легкую, но производимую из весьма плотной ткани. надевается такая ветровка через голову, поскольку она лишена традиционной застежки спереди. https://clck.ru/HRbz4
Восемь лет назад: The X Factor 2010 - Results Show - “Сегодня соревнование покинут два участника…” - https://clck.ru/H58Ya
========== Глава 15 ==========
За последние годы Гарри не раз листал свои старые дневники в поисках вдохновения, слова или фразы, которые теперь он мог превратить в нечто большее.
Первая дюжина страниц заполнена словами, нацарапанными разноцветными ручками, блестками, карандашами. Некоторые перечеркнуты. Некоторые подчеркнуты. Некоторые замалеваны до тех пор, пока не становятся почти черными.
Он узнал все эти страницы.
Пустые, к которым он не привык.
Через пару недель после поездки на Х-фактор у него закончились страницы, и он нацарапал слова на всех полях, пропущенных строках, любых пробелах, которые смог найти.
Всех эти слов также не было.
А так как не было этих слов, не было и знания того, что слова во многих дневниках стали продолжением этого.
Там, где закончился почерк шестнадцатилетнего Гарри Стайлса, он перешел к более мелким, темным, более компактным каракулям. В этих строках не было никаких причудливых идей. И, конечно, блесток. Просто списки песен и другие вещи, которые он пытался вспомнить с 2010 года.
Следующие страницы пусты, как его собственная голая кожа.
Воспоминания, которые он хранил чернилами под кожей, пером на бумаге, вещи, которые он никогда не хотел забывать, пропали, забыты.
Все слова, которые он не мог произнести вслух, слова, которые он выкрикивал в дневниках, в текстах, в чернилах под кожей. Перед ним реальная перспектива другого будущего, и он, наконец, тонул в том, что эти слова останутся невысказанными.
— Ты в порядке, Хазза?
Гарри посмотрел на него, потом снова на дневник в его руке. Он бросил его в гору вещей на нижней койке и покачал головой.
— Я просто сентиментален, — сказал он Луи.
Томлинсон откинулся на спинку кровати и выгнул брови.
Гарри указал на дневник.
— Половина пустая. Моя кожа чистая. Твою жизнь не так легко стереть, как мел с доски, понимаешь?
Луи наклонил голову, задумчиво глядя на него.
— Это глупо. Все в порядке, — успокоил его Гарри. — Я счастлив быть здесь, обещаю. Я рад, что многие из этих слов не написаны.
— Иди сюда.
Младший шагнул вперед, и Луи взял его за руку. Он осторожно закатал рукав толстовки Гарри.
— У тебя здесь была татуировка? — спросил он.
Гарри кивнул.
Шатен провел по гладкой, гладкой коже предплечья. Гарри уже много раз видел эти нежные руки на своей руке.
— Что это было? — спросил Луи.
— Которая?
— Которая? — Луи улыбнулся уголком губ. — Сколько татуировок у тебя на руке?
— Эм. Не уверен, — сказал Гарри. — На другой их было не так много.
Томлинсон рассмеялся.
— Тогда надо было начать с другой.
Гарри снова посмотрел на пальцы Луи на своей руке. Он взял его руку и положил пальцы на тыльную сторону костлявого запястья.
— Одна была здесь, — сказал он.
— Что это было?
Гарри открыл рот, но его перебил крик Найла:
— Машина приехала!
Луи криво улыбнулся.
— Ээ, вообще-то я пришел сказать, что машина уже в пути. Очевидно, сейчас она здесь.
Гарри рассмеялся.
— Все в порядке. Четырнадцать месяцев, и мне снова будет восемнадцать, — сказал он. — Тогда я смогу сделать новые татуировки.
Луи согласно хмыкнул и провел по призрачным татуировкам на запястье Гарри.
— Знаешь, тебе уже восемнадцать… — многозначительно сказал Стайлс.
— Никаких татуировок, Гарольд, — строго сказал шатен.
— Ладно, — снисходительно сказал Гарри. Он шагнул еще ближе, и Луи нежно провел рукой по руке Гарри, по шарфу, повязанному вокруг его шеи, к его челюсти.
— Я серьезно.
— Я это знаю.
Стайлс долго смотрел в его голубые глаза. Затем Луи наклонился и сократил расстояния между их губами. Гарри приоткрыл губы, уступая ему.
Томлинсон отстранился и прижался лбом к парню.
— Боже, ты действительно…
— Сносно?
— Да, сносно.
Гарри отстранился и увидел, что Луи нежно улыбался ему.
— Я могу немного побыть чистым листом, Лу, — сказал ему Гарри. — Это стоит того.
— Мы сделаем так, чтобы оно того стоило, — пообещал шатен. Он постучал Гарри по лбу. — И ты не чистый лист, не так ли, любовь моя? Скоро будет новый шрам.
Гарри услышал голос Мэтта, когда они приближались к гостиной. Похоже, он что-то читал.
— Элтон сказал таким подражателям, как Мэри Бёрн, Мэтт Кардл и Шер Ллойд, что даже если они выиграют, они рискуют быть пережеванными и выплюнутыми, когда появится следующий соперник.
Гарри вошел в комнату. Мэтт развалился на диване с телефоном, читая Ребекке и Мэри.
— В разговоре с диджеем Absolute Radio — Кристианом О’Коннеллом, он сказал: какой психологический ущерб будет, когда вы горбатитесь и пашите, а потом приходит кто-нибудь другой? Они немного похожи на продукты.
Ребекка в ужасе нахмурила брови.
— Запись выпадает на Рождество, и это всегда номер один, а что будет в следующем году? — продолжил Мэтт. — Почему они не гастролируют? Кто управляет этими людьми? Почему вы не строите их карьеру должным образом?
Гарри почувствовал, как Луи толкнул его в спину.
— Я не ненавижу Х-Фактор. Я ненавижу то, что происходит с карьерой людей, — закончил он.
— Думаешь, это правда? — спросила Ребекка.
— Думаю, он просто ревнует, — сказала Мэри.