Если вы думали, что эпоха заточения членов бойз-бэндов в шкафу закончилась, подумайте еще раз — Toronto Star, 14 Дек 2010
Сегодня вторник, солнце уже клонилось к закату, а Риджент-стрит все еще освещена волшебными огоньками, на дороге было полно рождественских покупателей.
— Я хочу это, можно мне взять? — спросила Физзи, размахивая коробкой, чтобы они увидели.
— Конечно- — начал Луи, но Гарри ущипнул его за руку, прежде чем он успел закончить обещание.
— Как насчет того, чтобы включить его в твой Рождественский список, Физз? — Гарри осторожно взял «Гого, Моего Ходячего Щенка», и положил его обратно на полку. — Хочешь пойти посмотреть на плюшевых мишек?
Он отвел ее туда, где близнецы с восторгом смотрели на анимированных медведей в Рождественском поезде.
Джоанна взяла Лотти с собой за покупками одежды, поэтому Гарри и Луи вызвались отвести младших в магазин игрушек.
— Чертовски странно не иметь возможности выкупить весь магазин, — мягко сказал ему шатен, толкая их плечами друг к другу. — Она едва сто фунтов стоит.
— Если бы только ты не потратил все свои деньги на смазку и ароматическую свечку, — прошептал Гарри в ответ.
Луи сделал вид, что оценивающе оглядел его с ног до головы.
— Не такая уж и страшная инвестиция.
Стайлс рассмеялся.
— По крайней мере, в 2010 году, когда ты скажешь, что не можешь купить что-то для них, они поверят.
— Верно, — сказал Луи. — Должен сказать, однако, что я не любитель даже не знать, где мы будем спать сегодня вечером.
В то утро Пэтти наконец ответила Лиаму на сообщение, не стоит ли им остаться в Лондоне. Но ответом было «держитесь».
Но, словно по сигналу, телефон Гарри зазвонил в его кармане. Он достал его и прочитал сообщение Лиама.
— По-видимому, мы деле спим в Западном Кенсингтоне, — Гарри поднял телефон, чтобы Луи мог посмотреть информацию об отеле.
Финалисты Х-Фактора Ребекка Фергюсон и Шер Ллойд присоединяться к Мэтту Кардлу в подписании с лейблом Саймона Коуэлла. — The Guardian, 15 Дек 2010
В интервью Absolute Radio сэр Элтон Джон обвинил X-Фактор за попытку удержать двух артистов в шкафу. Он сказал: «До этого у меня уже были опасения по поводу Х-Фактора и его влияния на музыку и молодых исполнителей.
Но с разоблачениями на прошлой неделе. Вы хотите верить, что сейчас 2010 год, и такого рода вещи больше не происходят. Это абсолютная ложь. Такое случается. Все знают, что так бывает. И мы говорим себе, что дело не в фанатизме. Это просто продается.
Теперь у нас есть шоу талантов, которое берет подростков-участников и не позволяет им петь, пока они не научатся вести себя более маскулинно. Миллионы людей смотрели эту программу каждую неделю. Какой пример мы подаем молодежи в этой стране?»— Daily Star, 15 Дек 2010
Сегодня среда, и все пятеро были приглашены на встречу с адвокатом в Юго-Западном Лондоне. Их провели в тесный пустой кабинет, а потом оставили одних ждать.
Гарри не узнал ни здания, ни имени адвоката, и Луи тоже. У Стайлса появилось дурное предчувствие — подкрепленное тревожными вопросами Лиама, — что если на них подают в суд за нарушение контракта с Х-Фактором.
Не то чтобы Гарри раньше не судили. Или, по крайней мере, One Direction. Но он никогда не принимал в этом непосредственного участия. Обычно он даже не знал, что случилось, пока не вникал во все.
Он барабанил пальцами по колену Луи, когда дверь наконец открылась. Это Пэтти и женщина, чье имя написано на столе перед ними.
— Э, зачем мы здесь? — спросил Лиам.
— Мне просто нужны подписи, — адвокат передала пачку бумаг Пэтти, и та начала их раздавать. — Я уверена, что они обсуждали это с вами. Это займет всего минуту.
— Обсуждали с нами что? — потребовал Луи.
Гарри посмотрел на свою маленькую пачку бумаг и облегченно вздохнул. Он точно не знал, как будет выглядеть судебная повестка, но, вероятно, не будет иметь название «Меморандум об ассоциации ООО One Direction»¹ сверху.
— Послушайте, это всего лишь формальность, — сказала она. — Это для того, чтобы они могли продолжить остальные переговоры.
— Переговоры? — спросил Зейн.
— Значит, на нас не подадут в суд? — попытался выяснить Пейн.
— Что такое ООО One Direction? — Найл с подозрением косился на бумаги.
— Переговоры о чем? — снова заговорил Зейн.
Адвокат вздохнула.
— Послушайте, я не могу говорить ни о чем другом, но они вызвали меня в мое свободное утро, чтобы сделать это.
Пэтти, когда они посмотрели на нее, подняла руки и сказала:
— Я просто делаю то, что они говорят.
— Не правда, — пробормотал Луи. Но он уже взял ручку со стола адвоката и пролистал страницы, чтобы нацарапать на них свою подпись.
— Подожди, — Лиам протянул руку, чтобы остановить шатена, как раз когда тот начал подписывать третью страницу. — Разве мы только что не говорили о подписании контрактов, не читая их?
— Я читал его, — Луи вытащил руки из-под руки Пейна. — И это не контракт, а просто формальность.
— Вот именно, — сказала им адвокат.
Она продолжила рассказывать им о страницах, которые Луи уже подписал, и объяснила, что все они будут со-учредителями.
— Кто из вас Луи… — она посмотрела на экран компьютера. — Луи Томлинсон?
— Это я, — сказал Луи.
— Дата Рождения 24 декабря 1991 Года? — спросила она.
— Да, — ответил за него Гарри.
— И ты единственный, кому больше восемнадцати?
Луи выгнул брови.
— Похоже, что так.
— Верно. На данный момент за все официальные соглашения ты будешь отвечать сам. Что касается остальных, нам нужно, чтобы каждый из вас подписал свои экземпляры, а потом мы курьером отправим их вашим родителям для совместной подписи.
— Что все это значит? — спросил Малик, когда они вернулись на тротуар. Снег еще не пошел, но в Лондоне по-прежнему было прохладно. Гарри засунул руки в карманы пальто.
— Она сказала переговоры…? — сказал Лиам.
— Никто не хочет попадать в неприятности, совершать сделки с нами напрямую, — сказал Луи. — Они заключают сделки с группой. Это… — он показал на офисное здание, из которого они только что вышли. — всего лишь бумажная волокита.
— Но это может что-то значить, — Найл зацепился за эту мысль.
— Или это может не значить ничего, — сказал Зейн.
Луи остановился.
— И на что же ты надеешься?
— Что? Я? — спросил Зейн, оборачиваясь. Он посмотрел на остальных.
— Да, ты, — Луи скрестил руки на груди.
— Ты спрашиваешь, хочу ли я, чтобы у нас было будущее или нет.
— Я спрашиваю, хочешь ли ты быть частью этого будущего, — ровным голосом сказал Томлинсон.
— Серьезно? — потребовал Зейн.
Найл бросил на Гарри обеспокоенный взгляд широко раскрытых глаз.
— Эм, что… — начал Лиам.
Томлинсон выгнул брови и продолжил:
— Потому что, если ты не хочешь участвовать в этом, просто вернись туда, порви те бумаги, которые ты только что подписал.
— Что за чертовщина, — выдавил Зейн.
— Я даю тебе выбор, — сказал ему Луи. — Если ты в этом замешан, приятель, значит, ты в этом замешан. Через пять лет ты не повернешься и не скажешь, что никогда этого не хотел, но никто никогда не давал тебе выбора. Потому что это здесь. Это твой выбор.»
Малик сжал кулаки.
— Знаешь что, я не знаю, что я сделал, чтобы ты так сильно меня ненавидел, но у меня такое чувство, что ты это заслужил.
— Зейн.
Зейн отмахнулся от него и начал быстро идти дальше по дороге. На полпути он крикнул:
— И не пытайтесь, блять, идти за мной.
Парни переглянулись, Найл и Лиам выглядели особенно встревоженными.
Луи вздохнул.
— Я пойду за ним.
— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил Пейн.
В то время как One Direction, возможно, не сохранили корону X-Фактора, Найл Хоран из Маллингара преуспел в захвате сердец и умов поклонников в своем родном городе… — Independent.ie, 15 Дек 2010
Ребекка Фергюсон С Х-Фактора Ведет Переговоры с Шер Ллойд — Magazine, 15 Дек 2010 года