— Ну, может быть, я больше не хочу выигрывать контракт, — она разочарованно потерла глаза. — Послушайте, я так устала, и я не видела своих детей больше месяца, хорошо?
— Мы… ээ… — начал Лиам после минутного молчания. Он посмотрел на Гарри и Луи, потом снова на Ребекку. — Мы еще не до конца разобрались в части контракта с Syco.
На другом диване Зейн достал свой телефон. Он толкнул Найла локтем.
— Ни, когда твои родители приедут? Мои сказали, что они могут встретить их в аэропорту.
Хоран резко погрустнел.
— Я думал, ты сказал, что их нужно подвезти?
— О, они, ээ… Они не придут.
— Что? — потребовал Лиам.
Найл пожал плечами.
— Одному пришлось остаться на работе, а другому не хотелось лететь одному.
— А твой брат не мог бы поехать вместо них?
— Они уже сдали билеты.
— Это не важно, — настаивал Лиам. — А почему бы им просто не…
— Найлер, — мягко перебил Луи. — Прости, парень.
Найл покачал головой.
— Нет. Все нормально.
— Нет, не нормально, — настаивал Зейн.
Найл снова пожал плечами, выглядя хрупким, но все равно он улыбался. Несмотря на колючие обесцвеченные волосы и кривые зубы, он странно похож на себя прежнего.
— Ну, разве не это происходит, когда вы отправляетесь в приключение? Иногда вы не можете вернуться домой в течение длительного времени.
Гарри крепче сжал руку Луи.
— О чем ты говоришь? — раздался пронзительный голос с порога. Гарри поднял глаза и увидел Шер, входящую в гостиную. — Погодите-ка. Как долго это продолжалось?
Гарри проследил за тем, куда она обвиняюще указывала пальцем — на них с Луи.
— Знаете что? Не берите в голову, — она скрестила руки на груди. — Мне плевать. Если вы геи, я не могу с вами спать, так что, может быть, они перестанут называть меня шлюхой дома.
У Гарри снова зазвонил телефон.
— Это… — спросил Лиам с тревогой в голосе.
— Это опять Ник, — сказал Гарри.
— Ох, — он снова опустился на диван.
Стайлс открыл контакт Кэрол и отправил номер Нику. Он задал вопрос «зачем?», но вместо объяснения, с какой стати Нику понадобился номер телефона их стилиста — Гарри не припоминал, чтобы в будущем они знали друг друга иначе, как через него, — все, что он получил — это предупреждение, чтобы он больше не волновал его по ночам, потому что старое гейское сердце Ника не выдержит этого.
— Значит, до сих пор никто ничего не сказал? Ничего? — сказал Пейн. Он снова достал свой телефон. — Я знаю, что вы сказали не ожидать ничего онлайн сегодня, но вы хоть представляете, сколько правил Х-фактора мы нарушили на этой неделе?
— И сколько же? — протянул Зейн.
— Слишком много. Я даже не знаю, — сказал Лиам. — И до сих пор никто из шоу ничего нам не сказал? В этом нет никакого смысла.
Шер начала жаловаться на то, что шоу все равно дерьмо, но Гарри повернулся на коленях Луи, чтобы посмотреть на него. Он многозначительно оглянулся на других мальчиков и увидел что Луи думал о том же, о чем и он.
— Ладно, ребята, хватит, — Луи хлопну в ладоши. — Вы все пойдете со мной.
— Куда мы идем? — подозрительно спросил Малик.
— Вам лучше не планировать еще одну шутку! — крикнул Мэтт им вслед.
Гарри вытирал полотенцем волосы, погруженный в свои мысли, когда выходил из ванной, и вдруг почувствовал прикосновение к своему запястью.
Он подпрыгнул от неожиданности, но тут же заметил, что на него смотрел Луи, и в уголках его глаз появились веселые морщинки.
— Вот ты где, Эйч, — сказал он, обводя пальцами запястье Гарри.
— Ты искал меня? — с любопытством спросил он. Он думал, что Луи все еще пытался отвлечь других мальчиков с помощью Марио Карт и нездоровой пищи. Гарри улизнул пораньше — правда, не раньше, чем установил новые рекорды на двух, почти трех уровнях, — чтобы принять душ, пока еще есть горячая вода.
— Да, — сказал шатен. Он осмотрел Гарри сверху вниз, а потом снова встретился с ним взглядом. — Да, я искал тебя.
Гарри был в спортивках, но забыл захватить что-нибудь наверх. Он уже начал об этом жалеть. Когда они выходили из студии, моросил дождь, но он не знал, достаточно ли холодно, чтобы снова пошел снег.
Но оценивающий взгляд Луи начинал заставлять его не обращать внимания на холод в коридоре.
— Я здесь, — сказал Гарри.
— Да. Иди сюда, — в его глазах мелькнула искорка, когда он мягко потащил Гарри по коридору.
Стайлс собирался возразить, что они не туда идут. Но тут Луи остановился перед одной из пустых спален, взгляд его заскользил по губам Гарри, и тот сдавленно охнул.
Но как только он наклонился к нему, Луи шагнул назад и потянулся к двери.
Он потянул Гарри внутрь, но не далеко. Просто закрыл за собой дверь и прижал Гарри к ней спиной.
Стайлс сжал пальцами толстовку шатена, и Луи наклонился, касаясь его губ своими. Это было всего лишь легкое прикосновение губ, но оно пронзило Гарри горячим всплеском возбуждения.
— Ты был так чертовски великолепен сегодня, любимый, — прошептал Томлинсон. — Черт побери, разъебал все.
— И ты тоже, Лу, — Гарри крепче сжал толстовку Луи, снова целуя его, на этот раз немного глубже.
Когда Луи отстранился, он сказал:
— Я всего лишь пару раз пошутил. Но ты, дорогой, ты должен был себя видеть.
Луи очень явно оглядел его. Его руки скользнули по бокам Гарри, распространяя покалывание по его коже, и он сказал:
— Так же, как и через восемь лет, захватываешь каждую чертову комнату, вряд ли кто-то сможет отвести от тебя глаз. Все могли видеть, что ты — звезда, надо быть слепым, чтобы этого не заметить.
— Луи, — в отчаянии сказал Гарри. — Ты тоже, ты тоже должен это знать. Ты тоже.
Хотел бы он подобрать лучшие слова, чтобы заставить его поверить в это. Он думал, что есть приличная часть Луи, которая даже не догадывалась об этом. Он должен был произнести эту речь перед ним, а теперь «ты тоже» кажется слишком жалким. Он снова поцеловать его, отчаянно желая хотя бы показать, как сильно он любит его…
Луи обхватил ладонями лицо и отстранился, чтобы заговорить.
— И все, что ты сказал, — шатен улыбнулся, а потом покачал головой. — Ты так хорошо справился. Ты так хорошо справляешься. Ты так чертовски вырос.
— Луи, — Гарри почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы.
— Хаз, я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть тебя на сцену, — яростно пообещал Луи.
— Луи, — Гарри снова попытался прервать его, но Луи нежно поцеловал его.
— Никто не заслуживает этого так, как ты, любимый, — настаивал он. — Никто. Но, Эйч, я не говорил этого вчера, но ты ведь знаешь, не так ли?
— Знаю что? — в голове у него каша от всего, что говорил Луи, и того, как он продолжал целовать его, нежно касаясь руками его обнаженной кожи.
Томлинсон замер и серьезно посмотрел на него.
— Ты же знаешь, что если ничего не получится, я все равно останусь, да?
Гарри отодвинулся, чтобы посмотреть на него.
Потому что — да. Гарри думал, что знает это. В конце концов, Луи никогда не отказывался от них.
— Лу, — начал он. — Луи, мне так жаль, что я ошибся в прошлый раз. Я так сожалею обо всем…
Шатен заткнул его еще одним поцелуем. И даже если это был всего лишь короткий поцелуй, чтобы отвлечь его, Луи издал довольный звук, позволяя Гарри углубить его. Он крепче сжал его толстовку, и Луи толкнул его обтянутое джинсами бедро между ног Гарри, раздвигая их, поворачивая бедра достаточно, чтобы дать Гарри немного трения.
Стайлс задыхался, и Луи вновь поцеловал его. Но затем Гарри почувствовал, как шатен проследил очертания его твердого члена через спортивки, и вдруг всего стало слишком много.
— Лу, — прерывисто сказал он.
— Дорогой, я могу сказать, что чертовски горжусь тобой, потому что так оно и есть, — тихо сказал Луи. — Но, Господи, ты был такой сексуальный. Думаю, у меня на половину стоял с того момента, как ты украл микрофон у нашего повелителя.
Гарри прикусил нижнюю губу, когда Луи провел большим пальцем по головке члена через ткань.