Литмир - Электронная Библиотека

Стайлс почувствовал, как колено Луи ударилось о его. По напряжению вокруг глаз шатена он мог сказать, о чем он думал — о том, что они, вероятно, прошли половину пути, и единственный вопрос, который подходил к чему-то тяжелому, был закрыт Саймоном, прежде чем он даже был полностью задан.

Следующий вопрос задает репортер, которого Гарри узнал из будущего.

— Это вопрос для One Direction…

— Ты можешь сказать, откуда ты? — вмешался модератор.

— Анна из Heat World, — сказал она, и Гарри вспомнил ее имя, как только она его произнесла. — Теперь, Гарри, все говорят о том, что ты получаешь наибольшее внимание от девочек. Я уверена, что наши читатели хотели бы знать, есть ли знаменитости, на которых ты положил глаз?

Гарри долго в замешательстве смотрел на нее. Он услышал «какого хрена?» из-за спины.

Саймон многозначительно пододвинул к нему микрофон.

— Верно, — сказал Гарри, поднимая микрофон. Он бросил взгляд на Луи, который ободряюще кивнул ему, а затем снова повернулся к репортеру. Он сглотнул. — Итак, я понимаю, что это забавный вопрос, но когда вы задаете такой ограниченный вопрос гею, это может заставить его почувствовать, что вы лишаете его сексуальной идентичности, — он увидел, как у репортера отвисла челюсть, и попытался взглядом подбодрить ее. — Возможно, было бы лучше спросить более нейтральным способом, например…

Он почувствовал, как шатен постучал в его руку и достал из нее микрофон.

— Если можно? — перебил Луи. — Я думаю, Гарри намекает на то, что было бы невежливо спрашивать у парня-гея, какие девушки ему нравятся.

Кто-то в комнате громко ахнул, и интервьюер начал заикаться.

— Но вы же сказали, что…

— Сейчас, — беспечно продолжил Луи. — Если я правильно помню, то думаю, что наш Гарри записал, что ему нравится Дэвид Хассельхофф. Я лично не вижу в нем ничего привлекательного. Если бы мне пришлось выбирать между Дэвидами, то выбрал бы Дэвида Бекхэма. Но каждому свое, не так ли? Если вы ищете привлекательных женщин-знаменитостей, я уверен, что любой из этих парней будет рад предоставить вам имя или два… — он повернулся, будто хотел передать микрофон кому-то из мальчиков, но Саймон сделал нетерпеливый жест рукой. Луи повернулся к репортеру и пожал плечами. — Или нет.

Он вернул микрофон Гарри, и тот осторожно положил его на стол. Он наблюдал за Луи, который смотрел на прессу, напряжение в его челюсти опровергало его случайные слова.

Долгая пауза, потом шарканье ног, и тут заговорил следующий репортер.

— Крис Райтман от Daily Star. Этот вопрос для Мэтта. Как твой голос? Как ты реагируешь на людей, который говорят, что ты симулируешь?

Дэнни взяла микрофон раньше Мэтта и сказала, что его горло все еще немного болит, и он не должен много говорить перед шоу в эти выходные, и что он не разыгрывает больного, если он болен, то он болен.

Пока она говорила, Гарри наконец отвел взгляд от Томлинсона и снова оглядел комнату. Несколько репортеров смотрели на него и других парней, а не на Мэтта. И Ребекка бросила ему через стол сочувственную улыбку. На другом конце стола Луис Уолш смотрел на него, погруженный в свои мысли.

Следующий репортер сказал:

— Билл из The Sun. Этот вопрос, вероятно, для Саймона. На шоу этого года, кажется, больше похоже артисты действуют против тебя. Все кричат «исправь», все шепчутся у тебя за спиной. Что все это значит? Как ты думаешь, люди устали от шоу?

Гарри попытался не оглядываться на шатена, но он знал, что тот пытался не закатить глаза.

— Ну, на прошлой неделе было семнадцать миллионов просмотров, Билл, — ответил Саймон, ухмыляясь в микрофон. — Так что нет, я не думаю, что они сыты этим шоу по горло. Они любят ненавидеть нас, абсолютно. Но наша цель номер один — сделать шоу интересным, и, кстати, из отзывов, которые я получил от поклонников, я ожидаю, что в эти выходные мы увидим рекордные цифры.

Следующий репортер спросил Шер, как она себя чувствует, зная, что, скорее всего, завтра ее исключат. Она пробормотала ответ о том, что никогда не ожидала остаться так долго.

Гарри начал нервничать, когда почувствовал, что нога Луи снова ударилась в его ногу. Он поднял глаза и затем последовал за взглядом Луи туда, где следующий журналист взял микрофон для вопроса.

Он тоже ее узнал.

— Привет, Катриона, BBC Radio 2 и Radio 6 music, — сказала она. — Это вопрос к Саймону. Если вы помните, в прошлом году была проведена интернет-кампания, которая остановила X-Фактор от захвата Рождественского места номер один. Мы хотели бы узнать ваше мнение об этом, так как в этом году будет еще одна кампания…

— Я желаю им всяческой удачи, — оборвал ее Коуэлл. — В это время в прошлом году, я помню, я говорил с лейблом звукозаписи, они сказали, что беспокоиться не о чем, но, ну, это был тревожный звонок, очевидно. Но в этом году есть в работах четыре новых обложки песен, каждый участник записал песню, которая действительно соответствует их стилю, и она будет выпущена как сингл победителя, если они выиграют. Я приветствую конкуренцию от этой интернет-группы, и я уверен, что это интересно для тех из вас, кто работает на радио, но я ожидаю, что в этом году это будет немного сложнее. Я желаю им удачи.

— На самом деле, это не то, что они делают…

Но Саймон уже положил микрофон, и ведущий перешел к следующему журналисту.

Гарри посмотрел на Луи, который смотрел на прессу, и нахмурился.

— Опять Патрик, The Guardian, — сказал журналист. — «Ненавидим Х-Фактор» не агитирует за конкурирующую песню для рождественского номера один в этом году.

Саймон небрежно пожал плечами.

— Сегодня они объявили, что призывают людей голосовать за ваших подопечных, — Стайлс заметил, как глаза Саймона сузились, когда журналист продолжил: — Они говорят, что голосование за One Direction — это голосование против Саймона Коуэлла и Х-Фактора. Как вы на это отреагируете?

Саймон стиснул зубы, но не потянулся к микрофону.

Поэтому его взял Гарри.

— Привет, — сказал он репортеру, дружелюбно улыбаясь. — Итак, я знаю, что Саймон сказал раньше, что это музыкальный бизнес и он не собирается притворяться хорошим парнем, — сказал Гарри. — Я думаю, что это печально, что он чувствует, что так должно быть в бизнесе, потому что мы не согласны.

Он пододвинулся вперед.

— Мы хотим, чтобы музыка была веселой и позитивной для наших поклонников. Музыка — это не телешоу и не лейбл звукозаписи. Музыка — это принятие и любовь, и пение в душе на пределе ваших легких и совершенно неуместное. Музыка — это не музыкальный бизнес. Мы впятером… — он посмотрел на мальчиков позади себя. Лиам слегка улыбался ему, и Найл сжимал его плечо. Гарри снова посмотрел на Саймона, который неподвижно смотрел прямо перед собой, а затем снова повернулся к прессе. — Мы все пятеро хотим делать музыку для вас.

Как только он положил микрофон, он почувствовал, как Луи толкнул его коленом, и он поднял глаза, чтобы увидеть, как тот натянуто улыбался ему с чем-то средним между любовью и гордостью в глазах.

Следующий репортер спросил Шерил что-то о трудностях распределения ее внимания на этой неделе поровну между двумя участниками, а затем следующий получил не-ответ от Луиса Уолша о том, кого он хочет видеть победителем.

Они приближались к концу пресс-конференции, и когда Гарри услышал, что следующий репортер представил себя как «Кэмерон Вейланд, ITV News», он знал, что не следует ожидать каких-либо жестких вопросов для Саймона из той же сети, которая транслирует X-Фактор.

Впрочем, все в порядке. Если то, что они уже смогли сказать, максимум, это уже больше, чем нужно.

Но тут Кэмерон из ITV News решил высказаться.

— Вопрос к Саймону. У вас есть какие-либо комментарии к слитому вчера видео?

Коуэлл взял микрофон.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Значит, вы его не видели? Похоже, это была запись встречи с вами и вашими подопечными.

— Я полагаю, что видео, о котором вы говорите, было удалено, — выпалил Саймон.

142
{"b":"673761","o":1}