— Да, — тихо согласился Луи, на мгновение встречаясь с ним взглядом. — Я тоже хочу этого для ребят.
— Но если мы не подпишем контракт с Syco, то не сможем подписать контракт ни с кем, — сказал Гарри. — И Модест…
— Послушай, я хочу быть в группе, хорошо? — сказал шатен. — Но я не собираюсь стоять здесь и позволять кому-то из нас подписывать контракт с Syco.
Стайлс нахмурился.
— Но, Лу. Ни одна из отраслей промышленности не велика настолько. Поскольку у нас нет выбора, это может быть тот дьявол, которого мы знаем.
Луи долго смотрел на него, прежде чем тихо произнести:
— Хазза, это ты выбрался оттуда.
— Что? — сказал он.
— Ты выбрался, — повторил Луи. — И да, я знаю, что распад группы — это не то, чего ты хотел. Но твоя новая команда сумела сделать Syco предложение, от которого они не смогли отказаться. И я благодарен, что им это удалось, потому что просто представь, что ты подписал контракт с Syco без тяги быть самой большой поп-группой в мире, сохраняя их мотивацию.
Гарри нахмурился.
— Что ты имеешь в виду?
Томлинсон устало посмотрел на него.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
Чайник выключился, и Луи прервал с ним зрительный контакт, чтобы взять его.
— Но я не знаю, Луи, — Гарри посмотрел на других мальчиков, которые молча наблюдали за ними. Через мгновение Луи протянул ему чашку.
— Помнишь, мы говорили, что все зависит от того, что больше волнует Саймона — деньги или его гордость?
Гарри кивнул.
— Послушай, я просидел на месте восемнадцать месяцев, а законченный альбом лежал и ждал на полке, — Луи прислонился к столешнице. — Прошло так много запланированных дат выхода, что мне пришлось перестать верить, что это когда-нибудь произойдет. Буквально в прошлом году мы забронировали места для тура, когда мне пришлось отказаться от них.
— Что? — сказал Стайлс. — Но все твои синглы потрясающие. И они выстрелили очень хорошо, даже с небольшим количеством промо.
— А как ты думаешь, почему не было промо? — сказал Луи. — Или почему только у нас с Пейно нет альбомов за последние три года.
— Ты нашел ответ на вопрос, что больше волнует Саймона, — грустно сказал Гарри.
Шатен пожал плечами.
— Послушай, одному Богу известно, чем занимался Малик. И Найл всегда был в состоянии решить все для себя. Это мы с Пейно… — он посмотрел на Лиама, который ловил каждое его слово. — Мы нажили слишком много врагов, не так ли? Или, ну, проблема была не столько в количестве. Число действительно не имеет значения, пока оно включает Саймона Коуэлла.
— Господи, Луи, почему ты мне не сказал? — потребовал Гарри. — Я сидел все время и думал…
— Любимый, ты выбрался, ты гребанная рок-звезда. Это все, что меня волновало.
— Но это не все, что волновало меня, — настаивал Гарри.
— Я это знаю, — Луи отвел взгляд, а затем продолжил: — Послушай, все, что я хочу сказать, даже если бы мы, пятеро натуралов, вышли в финал Х-Фактора, я бы все равно не позволил ни одному из нас привязать себя к этой змее.
— Адвокат сказал, что у нас может не быть выбора, — вмешался Найл. — Он сказал, что у Syco есть… как там?
— Право последнего отказа, — тупо сказал Гарри.
— Да, именно.
— Мы что-нибудь придумаем, ребята. Мы и так уже заноза в заднице у Коуэлла, не так ли? Я читал контракт, который мы все подписали. Может быть, он просто воспользуется этим отказом и покончит с этим, — сказал Луи. — Мы будем не первыми победителями Х-фактора, с которыми он подписал контракт вне Syco.
— Ты так думаешь?
— Я думаю, что это возможно, да, — сказал Луи. — Я думаю, что этот беспорядок не так запутан, как мог бы быть.
Гарри спустился вниз, одетый для их праздничного ужина Sainsbury Try Team, чтобы найти Зейна, Лиама и Найла, устроившихся на диване.
— Ты мог бы по крайней мере предупредить меня, — прошипел Малик, когда Гарри протискивался в то место, которое освободили ему Лиам с Найлом.
— О чем предупредить? — спросил Стайлс.
— Что Луи, очевидно, теперь ненавидит меня?
Гарри оглянулся по сторонам. Они одни, если не считать пары помощников в коридоре, развешивающих гирлянды вне пределов слышимости.
— Это нечестно, — настаивал Малик. — Я даже не сделал того, за что он меня ненавидит.
— Я знаю, что это нечестно, — вздохнул Гарри. Луи — один из тех, кто держит обиду с упорством, способным посоперничать с собакой с говяжьей костью.
— Прошло всего пару дней, — успокаивающе сказал Найл. — Я уверен, что он придет в себя. Он кажется хорошим человеком.
— Конечно, он хороший человек, — возразил Гарри. — Он все еще Луи.
— Именно это я и имел в виду, — сказал Хоран.
Лиам задумчиво посмотрел на Гарри.
— Он такой, каким ты его помнишь? Ты сказал, что не видел его два года, верно?
— Да, он… — Стайлс задумался, невольно поднимая глаза вверх, туда, где Луи все еще разговаривал со своей семьей по телефону. — Я имею в виду, что он здесь всего два дня. Но, да, он такой, каким я его помню.
— Я и не подозревал, как Луи раньше улыбался, пока… — начал Лиам, но тут же оборвал себя, говоря вместо этого: — Ну, он правда не такой, да?
— Не такой, как я? — спросил Гарри.
Остальные мальчики переглянулись.
— Не пойми меня неправильно, — начал Зейн. Гарри поднял брови, не уверенный, что действительно хочет знать ответ. — Но мы ведь не так хорошо тебя знали, правда?
— Да, мы, наверное, знаем тебя-тебя дольше, чем мы знали шестнадцатилетнюю версию тебя, — сказал Найл. — Может быть, не общее время, но часы, проведенные вместе?
— Я немного знал младшую версию тебя по буткемпу, по судейским домам, по первым двум выступлениям, — сказал Лиам, отсчитывая их на пальцах. — Общее время ближе, теперь, когда мы приближаемся к финалу.
Гарри об этом не подумал.
— К тому же ты не такой… — Лиам широко развел руками.
Зейн подавил смех.
— О чем ты вообще говоришь?
— Нет, такой… — Лиам снова жестикулирует, разводя руки шире.
Теперь Найл рассмеялся и сказал:
— Гарри не такой, что, большой? Толстый?
— Нет. Я не знаю, громкий? — сказал Пейн.
Гарри улыбнулся ему, чувствуя прилив гордости в груди.
— Да, Луи большой, не так ли? — нежно сказал он. — Будто больше, чем жизнь? Как и его голос, нет причин, чтобы он был таким громким, но он громкий. Он просто вроде как берет верх, не так ли? Привлекает всеобщее внимание. Иногда мне просто нравится смотреть на него.
— Ээ, да, — сказал Лиам. Гарри оглянулся на других мальчиков, которые наблюдали за ним.
— Я представлял… — начал Найл и покачал головой. — Представлял себе что-то другое. Например, что он будет тише, или застенчивее, или что-то в этом роде. Ты сказал, что он как будто сломался в будущем, и я подумал…
— Нет, — сказал Гарри, выпрямляясь. — Я не говорил… — он только сейчас понял, что на самом деле сказал именно это. — Мне не следовало этого говорить.
— Но ты сказал, что он прошел через некоторое дерьмо, не так ли? — сказал Найл. — Это совершенно очевидно. И ты сказал, что все, что они делали с ним, это обучение СМИ. Ты же сам сказал, что это сработало.
Но Зейн фыркнул.
— Да. Сработало так хорошо, что при первой попавшейся возможности он в прямом эфире вышел из шкафа как гей и отправил персональное сообщение с посылом на хуй Саймону Коуэллу.
— Он самый сильный человек, которого я знаю, — тихо пробормотал Гарри, теребя подол своего джемпера между пальцами.
— Я не имел в виду, что он не… — начал Найл.
— Но ты был прав, Гарри, когда сказал, что он все знает, — вмешался Лиам. — Я имею к тому, что он даже понял наш контракт.
Это правда, и Гарри ненавидел, что это так, потому что он прекрасно знал, что сам сказал, что это, вероятно, было главным, что заставило Луи вернуть свою взрослую версию во времени.
Все, что он мог сейчас сделать, это надеяться, что он сможет быть там для Луи, сделать так, чтобы это стоило того.