Литмир - Электронная Библиотека

— Поняли, — повторил Зейн напряженным голосом.

— Неужели? Должно быть, это было недоразумение, — сказал Луи, небрежно пожимая плечами и задевая плечом Гарри. — Я немного идиот, если это не было очевидно.

— И у нас не было никакого взаимопонимания, — сказал Гарри.

— Ах, — взгляд Саймона устремился к нему. — Полагаю, наш второй участник-гей? Знаешь, есть тысячи парней, которые были бы более чем счастливы занять твое место. Но такую возможность дали тебе, и теперь вы двое решили отказаться от нее из-за истерики. Вы не думали о том, что это сделает с другими участниками вашей группы?

— Мы поддержали их на все сто процентов, — сказал Лиам. В его тоне слышалась тревога, возможно, он впервые противостоит Саймону, но голос его тверд. — Мы все еще поддерживаем их. И это может быть хорошо. Я не знаю, видели ли вы статью в «Telegraph», но она хвалила вас за это.

— Дело не во мне, — сказал Коуэлл.

— Разве? — спросил Луи.

— Очевидно, у меня нет проблем с гей-участниками. — Саймон скрестил руки на груди. — В этом году я пропустил больше одного. И я полностью поддерживал Джо Макэлдерри в прошлом году, а также Адама Ламберта, когда он вышел.

— Тогда не должно быть никаких проблем, — сказал Луи, не сводя глаз с Саймона.

— Есть, если вы хотите добиться успеха. Где Джо сегодня? И я не знаю, обращаете ли вы внимание на Штаты, но Адам все еще ходит на ток-шоу извиняться после того, как у него хватило наглости напомнить людям, что он гей.

— Думаю, людей больше волновало то, что Макэлдерри был посредственным певцом, чем то, что он гей, — лениво сказал шатен.

— Луи… — примирительно начал Сандип.

— Поверь мне, я перекинулся парой слов с Адамом после того представления, — оборвал его Саймон. — Но даже если бы они и добились успеха, факт остается фактом: вы, ребята, находитесь в бойз-бенде, и я думаю только о вашей карьере. Успех для вас подразумевает не быть геями.

Гарри заметил, как несколько пар глаз в комнате устремились к нему. Он помнит, как они были потрясены, услышав эти слова из его уст, но, как он сказал им тогда, это были не его слова.

— Хорошая новость в том, что еще не поздно все исправить, — сказал Саймон. — Луи, возможно, не разрушил все для остальных из вас.

— Прошу прощения, — напряженно сказал Гарри. — Я тоже говорил.

— И он ничего не испортил, — сказал Лиам. — Как я только что сказал, мы все хотели, чтобы они вышли.

— Это правда, — поддержал его Найл.

— Мы не гомофобные засранцы, — пробормотал Зейн.

Саймон перевел взгляд на него, а затем снова посмотрел на Гарри и Луи.

— Если вы хотите сделать это в этой отрасли, мальчики, вам придется пойти на жертвы.

— Конечно, мы хотим сделать это… — начал Лиам, беспомощно глядя на Гарри и Луи.

— Хорошо, — сказал Коуэлл. — И если вы будете соблюдать ваше соглашение, чтобы позволить управлять вашими образами, мы можем все спасти. Но если вы этого не сделаете, у нас могут возникнуть большие проблемы. Все согласны?

— Как ты думаешь, он заставит тебя взять свои слова обратно? — спросил Хоран, прислонившись спиной к стене кабинки звукозаписи на втором этаже, пока они ждали встречи с Сандипом.

— А он вообще может? — спросил Лиам. — То, что Луи сказал… прошлой ночью все было довольно ясно.

— Но они сказали, что в будущем Гарри пытался выйти несколько раз, и проблем не было, — указал Найл.

Гарри посмотрел на Луи, который стоял немного в стороне от него.

— Я никогда этого не говорил, — он засунул руки в карман худи. В здании казалось в несколько раз холоднее, когда его не обнимал Томлинсон.

— Но…

— Не так, чтобы это нельзя было принять за шутку, — уточнил он.

— А что Луи сказал вчера вечером?

— А разве сейчас у этой шутки нет развязки? По крайней мере, никто не шутит, кроме старого дяди Саймона, — Луи поправил свою шапочку на челке, а затем сложил руки на груди. — Здесь чертовски холодно, не так ли? Можно подумать, что его старая задница не достаточно богата, чтобы немного согреться.

— А, вот и вы, ребята, — Сандип подошел к ним в коридоре, за ним шла Хильда, и дастала ключ, чтобы отпереть кабину звукозаписи. — Входите же.

— Знаешь, — размышлял Луи, пока Сандип перебирал свои бумаги в поисках нот.

— Хм? — сказал Сандип.

— На самом деле это была неплохая стратегия. Ты должен получить несколько очков за свои усилия, — сказал шатен.

— Что не было плохой стратегией?

— Превращение мальчика-гея в звезду, — Луи откинулся на спинку рабочего стола. — Он получает слишком много внимания, становится слишком известным. Можно соединить его с несколькими высокопоставленными представителями противоположного пола. Тогда, когда ставки станут слишком высоки, будет намного легче убедить его, что он все испортит, если кто-нибудь узнает, что он гей.

— Луи… — глаза Сандипа округлились.

— Не переживай, чувак, — сказал Луи, подмигивая. — Другой мальчик, другое время, возможно, было бы довольно эффективной стратегией, да? Ты просто не рассчитывал, что я буду слишком эгоистичен для этого.

— Это не то, что я… — снова попытался Сандип, выглядя испуганным. — Послушай, они выключили твой микрофон. Никто не мог тебя услышать.

— Да, я это прекрасно понимаю, Спасибо.

— Я помогал тебе, Луи, — запротестовал мужчина. — Я даже не знал наверняка, что ты гей. Все, что я знал, это то, что они думали, что ты такой… я просто пытался помочь.

— Помочь мне или помочь Саймону? — сказал Луи.

— Обоим! — сказал Сандип. Он провел пальцами по волосам. Гарри не думал, что он когда-либо видел его совсем расстроенным. Он, кажется, был искренне потрясен тем, что предлагает Луи.

— Что происходит? — спросила Хильда. — Что-то случилось с одним из микрофонов?

— Нет, — сказал Луи, выделяя «т». — Думаю, больше нет. Итак, на этой неделе будет четыре песни, я прав? Тогда давай посмотрим.

Сандип не двинулся, все еще глядя на Луи, и поэтому Луи просто вытащил стопки бумаг из его рук и передал их Лиаму, чтобы раздать мальчикам.

Томлинсон сел на один из стульев, стоящих спинкой вперед, и разложил на столе свои четыре листа с нотами. Затем он выхватил карандаш Сандипа прямо из его руки и начал делать заметки.

Сандип наконец заговорил.

— Что касается разделения частей, мы хотели, чтобы ‘Forever Young’ представила каждого из вас индивидуально как сингл победителя. И она, очевидно, построена вокруг Робби Уильямса, но другие…

— Давай сначала послушаем оригинал, ладно? — сказал Луи. Он показал на Лиама и компьютер. — Тогда мы можем поговорить о сообщении, которое мы хотим отправить каждой песней.

Пейн не решался оттолкнуть Сандипа в сторону. Но Хильда, по-видимому, не чувствовала напряжения в комнате, и она была ближе всех к компьютеру, поэтому она просто наклонилась и открыла вкладки браузера.

— Может быть, начнем с ‘Grenade’? — сказала она.

— Конечно, милая, звучит здорово, — сказал Луи, его голос стал мягче, когда он посмотрел на нее.

— Итак, мы подумали… — снова попытался объяснить Сандип.

Но затем, когда Бруно Марс начал петь, Лиам прервал его, чтобы спросить:

— Знаешь, я на самом деле думал, что вы не сможете получить на нее права?

— Саймону удалось его переспорить, — сказал Сандип. — Он подумал, что это хорошая идея.

— Он ведь не знал, что это моя идея? — спросил Гарри.

— Не помню, упоминал ли я об этом, — начал Сандип. — Я знаю, что ты не всегда ладил с Саймоном, но у тебя хороший инстинкт к музыкальному исполнению.

Луи фыркнул.

— Хороший инстинкт для музыкального исполнения? Это все, что есть у Гарри?

Мужчина нахмурился.

— Ты не можешь отрицать, что у Гарри было много хороших идей за последние несколько недель…

— Я не спорю. Просто считаю, что ты немного занижаешь его возможности, — рассмеялся Луи. — Хорошие инстинкты, серьезно? Господи, да если бы в этот самый момент рядом с нами сидела международная рок-звезда, ты бы даже не знал об этом, не так ли?

123
{"b":"673761","o":1}