Литмир - Электронная Библиотека

— Понятно, — сказал Лиам.

Гарри открыл рот. На кончике его языка вертелась дюжина вопросов, от сочувствующих до полезных, но вместо того, чтобы задать какой-либо из них, он начал требовать:

— Почему ты никогда не рассказывал нам о своем микрофоне?

— Я использовал много микрофонов, дорогой, — сказал Луи. — Есть какой-то конкретный, о котором я должен был сказать?

— А как насчет того, который был выключен?

— Ах, этот, — Луи поджал губы. — Ну, Пейно знал.

Лиам вздрогнул.

— Я не знал.

— Конечно, знал, — сказал Луи.

— Конечно, нет.

— Он не знал, почему он был выключен, пока не прошло много времени, — сказал Томлинсон Гарри. — Если это заставляет тебя чувствовать себя лучше.

Гарри собирался сообщить ему, что ничто из этого не заставит его чувствовать себя лучше, когда их прервал один из пиар-агентов, чтобы забрать их для интервью.

— Значит, ‘Sugarscape’? — тихо сказал Луи, глядя на табличку на двери, возле которой их оставили ждать.

Гарри кивнул.

— Безумие, не правда ли?

— Думаю, это еще не самое безумное, — сказал шатен. — Это была гребаная эпоха, не так ли?

Лиам смотрел на них.

— Значит, вы знали их в будущем?

— У нас было с ними несколько интервью, — сказал Гарри.

Луи покачал головой, на его лице появилась улыбка.

— До сих пор не понимаю, почему Модест все время подпускал нас к ним.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Пейн.

— Это интервью, о котором я вам говорил, ребята, — сказал Гарри. — Это было с ними.

Глаза Зейна расширились.

— Ты имеешь в виду то, где ты вроде как вышел?

Луи выгнул брови.

— Это не совсем сужает круг подозреваемых, парень.

— Значит, это было на самом деле? Что Гарри действительно пытался много раз выйти? — спросил Лиам. — Что он по-правде никогда не застревал в шкафу?

Гарри перевел взгляд с Луи на Лиама и пожал плечами, отрезвев.

— Никогда не застревал, да, — тихо подтвердил шатен. — На одном из наших последних промо-акций Эллен все еще издевалась над нашим Хаззой из-за всех женщин, с которыми он спал.

— Эллен? Из ток-шоу? — спросил Лиам.

— Но потом он с ней поговорил, — сказал Луи, кривя губы в печальной улыбке.

Гарри моргнул.

— Ты знал?

— Возможно, я вас подслушал, — признался он.

— Ох, — Гарри прислонился спиной к стене. Прошло всего две недели после того, как они расстались. Он подошел к Эллен после шоу, усталый и взвинченный, и просто потребовал, почему она это сделала. Когда она знала, она должна была знать…

— Мир стал настоящим дерьмом, когда Гарри Стайлс оказался против Эллен Дедженерес, не так ли? — тихо предложил Луи.

Стайлс уставился в пол.

— Моя команда хотела забронировать для меня интервью с ней в прошлом году. Это было бы хорошим промо, но я просто… я не мог.

— Да.

— Кто бы мог подумать, что Эллен будет одной из тех, кто будет держать нас в шкафу?

— Просто добавила еще один замок к двери, да, — сказал Луи. — Но, об этом, любовь моя…

Но их прервала распахивающаяся дверь Sugarscape, и знакомый белокурый интервьюер с улыбкой приглашающих их внутрь.

— Что мы делаем… Луи, мы должны быть на этом интервью…

— А как ты думаешь, парень, что они сделают, если мы откажемся поболтать с третьесортной тряпкой? — спросил Луи. Он дернул за ручку третьего фургона X-фактор, который он пытался открыть, и, наконец, у него получилось.

— Это связано с ‘The Sun’. Так что, да, они могут, — сказал Лиам.

— Ну, тогда это будет один из способов избавить вас от всех ваших досадных маленьких проблем, — сухо сказал шатен, полностью открывая дверь. Затем он жестом указал внутрь. — А теперь садитесь, ребята.

Найл запрыгнул в фургон, не задавая вопросов, но Зейн подозрительно спросил:

— Почему нам надо туда лезть?

Луи бросил на него равнодушный взгляд.

— Ну, либо потому, что здесь чертовски холодно, либо потому, что я собираюсь похитить тебя и продать за выкуп. Видя, что я сомневаюсь, что ты слишком много стоишь, я рекомендую рискнуть и просто залезть?

Зейн на мгновение посмотрел на него, а затем последовал за Найлом.

— Это действительно против правил, — сказал Лиам, но все равно начал забираться вслед за Зейном.

— Ах, но что если возникла небольшая ссора между участниками и их оскорбительными наставниками реалити-шоу? — легко спросил Луи. Он остановил Гарри, который хотел было последовать за парнями в фургон, коснувшись его плеча, и вместо этого захлопнул за ними дверь.

Гарри слышал крики возмущения и стук в дверь, а Луи уводил его прочь.

— Куда вы? — окликнул их Лиам, как только они открыли дверь.

— Успокойтесь, ребята, просто дайте взрослым минутку поговорить, — крикнул шатен в ответ. Лиам посмотрел на Стайлса и, получив кивок, медленно закрыл дверь. Луи завел руку за спину Гарри, чтобы вести его, не касаясь.

— Ладно, милый, давай как следует поболтаем, — сказал он, когда они немного отошли от фургона на заднем дворе ‘Fountain Studios’. На нем нет пальто — никто из них не успел схватить одежду, когда Луи увел их в перерыве между интервью. Он скрестил руки на груди в своей толстовке. — Очень быстро. Ебаный две тысячи десятый. Неужели было так чертовски холодно?

Гарри немного улыбнулся и сказал:

— Кажется, да.

Луи тяжело вздохнул. Гарри протянул руку и стряхнул несколько снежинок с плеча его толстовки, прежде чем понял, что делает.

— Извини, — пробормотал он, быстро отдергивая руку.

Томлинсон наклонил голову, немного озадаченно глядя на него. Но он сказал:

— Почему ты никогда не выходил из шкафа, Гарри?

— Почему я не вышел? — повторил Гарри.

— Я думал, что ты сделаешь это, как только я перестану тебя сдерживать, — тихо сказал Луи.

— Сдерживать меня… что? Нет, Лу, нет, — сказал Стайлс, яростно качая головой.

Несколько недель назад он был бы удивлен, потрясен, что Луи так думает. Но после всего, что произошло за последние несколько недель…

— Нет, — снова сказал Гарри.

Луи вздохнул, дыхание быстро превратилось в клубок пара на холодном воздухе.

— Тогда почему же ты так и не вышел из шкафа?

— Я… — Гарри на минутку заколебался. После разговора с Джеммой на прошлой неделе он знал, что у него нет подходящего ответа на этот вопрос.

— Лиам ведь не забыл сказать тебе, что я все еще хочу этого?

— Конечно, нет, — сказал Гарри. Он посмотрел себе под ноги. — Он передавал это несколько раз, да. Ты, эм. Ты мог бы сказать мне сам, ты же знаешь. Если бы ты захотел. — Он поднял на него взгляд.

— Не думал, что ты действительно захочешь меня услышать, — пробормотал Луи, не встречаясь с ним взглядом.

— Боже мой, Луи, такого бы никогда не произошло. Ты правда так думаешь? — сказал Гарри, чувствуя, как его сердце разрывается.

Луи не продолжил развивать эту тему, просто повторил свой вопрос:

— Ну, почему ты тогда не сделал каминг?

Гарри сделал паузу, наблюдая, как снежинка упала на его руку и как она медленно таяла на его коже.

— Я не знаю, — наконец сказал он. — По многим причинам. Ни по какой причине. Я имею в виду, я знаю, что должен сказать, что я хотел для себя, или быть образцом для подражания, или что-то еще. Но, — он посмотрел на Луи, который внимательно наблюдал за ним. — Все это было так сложно, типо, полный хаос, и, я не знаю, просто не стоило во всем этом разбираться. Я имею в виду, какой был смысл, если тебя со мной не было?

— Господи, Гарри, — сказал шатен. Он провел рукой по лицу. — Дорогой. Если это дерьмо реально… — он посмотрел на заснеженное небо. — Если это действительно гребаный две тысячи десятый год, то…

— То что?

Он, наконец, снова посмотрел на Гарри, что-то хрупкое было в его светло-голубых глазах.

— Это шанс сделать все правильно?

Стайлс покачал головой, чувствуя, как его сердце разбивается еще больше.

— Лу, может быть уже поздно, — сказал он. — Я думал, Лиам сказал тебе. Мы уже… все уже началось, Лу. Syco, Modest, все такое. И мы находимся под теми же самыми условиями имиджей, что и в прошлый раз. Уже слишком поздно, чтобы изменить все это.

116
{"b":"673761","o":1}