Литмир - Электронная Библиотека

Гарри ответил почти молниеносно, обещав навестить Гермиону, но только после визита в Министерство.

— В ожидании Гарри предлагаю обсудить все эти нападения. Если вы, конечно, не торопитесь, — добавила она вежливо.

Судя по тому, как Снейп удобно устроился за ее столом с чашкой чая, вытащив из холодильного шкафа сыр и сливки, он не торопился.

— Если честно, они меня сильно нервируют. Сколько можно? Надо изловить этих идиотов, пока они не покалечили ни себя, ни других. Детский сад какой-то!

— Меня тоже это уже утомило, — кивнул Снейп, — но я надеюсь, что победитель всего и всех, великий Гарри Поттер разберется сам и поймает этих оболтусов. Ставлю десять против одного, что это брат Саймака.

— Сколько лет должно быть его брату и как его зовут?

— Сомневаюсь, что он оставил себе старое имя, да я и не помню его… Лет? — Снейп что-то прикинул в уме. — Не больше тридцати, это точно, но не меньше двадцати пяти, если я не ошибаюсь. Я видел его пару раз мельком, щуплый очкарик. Никого похожего я не встречал в последнее время, но прошло столько лет, он мог измениться.

— Мне кажется, мы должны сами поймать хоть кого-то! — сказал Гермиона уверенно.

— Вы меня прямо искушаете, — усмехнулся Снейп. — Только вот как? В мой дом вломились, когда меня там не было, а эти попытки напасть на нас лично, — он скривился, — попахивает самодеятельностью и попыткой отвлечь внимание. Не могу поверить, чтобы кто-то из знакомых пожирателей вел себя так по-идиотски, хотя... После провала операции с пророчеством, после истории с дневником…

— Вы подозреваете Малфоя? Его давно не видно, — заметила Гермиона.

— Люциус всегда был хорош в вопросах дипломатии, в своем кругу, на балах и приемах, но что касается всего остального, одно сплошное недоразумение. Я думаю…

Но тут в дверь постучали, на крыльце стоял уставший Гарри.

— Когда я просил тебя за ним присматривать, я не имел в виду, что надо это делать постоянно, — прошептал Гарри Гермионе, бросая косые взгляд на расположившегося на кухне Снейпа.

— Так получилось, — ответила Гермиона шепотом и громче добавила: — Ну что, есть новости?

— Добрый вечер, мистер Снейп, — очень вежливо поздоровался Гарри, сам Снейп ограничился кивком. Гермиона засуетилась, готовя свежую порцию чая.

— Новости, — Гарри поправил очки. К тому, что на кухне Гермионы будет восседать Снейп, жизнь его не готовила. — Новости, эм. Мы установили, на каком этаже было возмущение магического поля, только вот совершенно непонятно — как этот некто все организовал. Если бы у него не получилось удержать лифт, а у вас не получилось отменить заклинание, думаю, мы бы с вами тут не разговаривали.

— Идиот, — фыркнул Снейп и Гарри тут же ощетинился, собираясь ответить. Гермиона удержала его, пояснив, что мистер Снейп имел в виду напавшего.

— Получается, по министерству ходит преступник, и авроры не могут его поймать? А что, если к понедельнику мы не обнаружим в сейфе дневника Саймака? Не знаю, какую такую ценную информацию хранят эти вирши, но кто-то очень хочет заполучить этот дневник! И, мне кажется, таких желающих много!

— Я не могу рассказать всего, — Гарри поправил очки. — Поверь, дневнику точно ничего не угрожает. Пару дней и мы поймаем… Мы ж почти уже у цели!

— Ох, очень надеюсь, — строго сказала Гермиона.

— И я вас очень попрошу, не появляйтесь в министерстве до понедельника. Хорошо? Ты сегодня навестишь Рози?

— Конечно, обязательно, только провожу мистера Снейпа, нам осталось обсудить сущие пустяки и сразу в Нору, — пообещала Гермиона, и Гарри с облегчением ретировался через камин.

— Итак, — Гермиона посмотрела на Снейпа. — Предлагаю устроить засаду завтра, ну и в воскресенье.

— Вы собираетесь провести выходные со мной?

— Обещаю не мешать, вести себя тихо. Можем заняться чем-нибудь интересным, ну, то есть чем-то интересным рабочим.

— Глупо, — хмыкнул Снейп, — каждый раз кто-то пытается проникнуть в дом, когда меня там нет.

— Значит, надо сделать вид, что вас там нет!

— Мисс Грейнджер, не стоит. Вас ждут друзья, вас ждет ребенок. Самое лучшее для вас — отправиться в Нору и лечь спать, а потом провести выходные с пользой и с удовольствием в кругу родных и друзей. Выходные со мной? Зачем вам это? Я… я поставлю дополнительные охранные чары. И сообщу вам, если кто-то явится.

— Но… — Гермиона растерялась.

— Если у Поттера ничего не выйдет, тогда и решим, что делать дальше, — он встал. — Я могу воспользоваться камином?

— Пожалуйста, — Гермиона чувствовал себя обиженной. Только что все было хорошо, они вполне результативно планировали новые приключения и вдруг, пожалуйста, словно Снейп обиделся, что его не позвали в Нору!

— До понедельника, — Снейп поклонился, взял летучий порох и шагнул в камин. Гермиона смотрела на зеленое пламя и размышляла, сразу ли отправиться в Нору или все-таки навести порядок на кухне, огонь полыхнул с новой силой и Снейп, окровавленный и еле живой буквально выпал из камина на ее ковер. Гермиона, действуя скорее инстинктивно, чем разумно, моментально заблокировала камин, лишая тех, кто мог бы преследовать Снейпа, возможности переместиться.

Она бросилась к нему. Ранения были серьезными, хоть и не смертельными, и Гермионе понадобилось время, чтобы остановить кровотечение. Как только она увидела, что жизни Снейпа ничего не угрожает, тут же наложила на дом дополнительные защитные чары и еще парочку сигнальных. Сердце колотилось, не столько от страха, сколько от желания все-таки найти мерзавцев и показать, кто тут лучшая ученица Хогвартса за последние сто лет!

Снейп застонал, но не очнулся. Гермиона призвала подушку, подсунула под его голову. Надо было бы по-хорошему перенести его в гостевую комнату на втором этаже. Но стоило представить, как Снейп очнется и обнаружит, что она его левитировала… Отчего-то Гермиона была уверена, что ему это совсем, совсем не понравится, но оставлять его на полу тоже было неправильно. Гермиона шепотом произнесла заклинание левитации и переместила Снейпа на неудобный, но все же диван. Она метнулась на второй этаж, разбудила сову, которая явно была недовольна такой бурной деятельностью хозяйки и осуждающе ухнула, когда Гермиона привязала пергамент к ее ножке.

— Давай, милая, срочно к Гарри. Очень срочно!

Гарри прислал ответ, что немедленно отправляется в Тупик Прядильщиков, что о Рози позаботятся и чтобы Гермиона не вздумала разблокировать камин и снимать охранные заклинания с дома.

— Можно подумать, на доме Снейпа охранных не было! — проворчала она. Вот это уже было серьезно, очень серьезно. Тот, кто вломился в дом Снейпа, был готов убить, чтобы сохранить свою тайну. Неужели все дело в дневнике? Но, кажется, всему миру известно, что дневник в министерстве! Что-то не клеилось. Гермиона села рядом со Снейпом, держа палочку в руке. Когда-то охранять чужой сон, было для нее привычным делом. Она до сих пор отчетливо помнила то время, когда они скитались по лесам вместе с Гарри и Роном. Столько лет прошло, а, оказывается, не забылось… Отвлекаться не хотелось, а значит не почитаешь, Гермиона бросила взгляд на Снейпа, наложила диагностирующее. Вроде никаких темных проклятий… Он дышал так, словно ему снился страшный сон, на переносице залегла глубокая морщина, и Гермионе мучительно захотелось разгладить ее пальцем. Она рассматривала его впервые настолько близко, не ожидая его насмешливого взгляда или язвительного комментария: «И почему это вы так на меня пялитесь?» Интересно, что было бы, если бы они познакомились вот только что? Если бы у них не было прошлого, в котором они то и дело оказывались по разные стороны?

Гермиона устроилась поудобнее. Она во всем предпочитала основательный подход, и разглядывание Снейпа не стало исключением. Итак. У него красивые руки, факт. И если дать волю воображению, то очень легко представить, как он этими руками… Гхм, не надо давать волю воображению. Дальше… Он тощий — для кого-то явный минус, но ей и Рон нравился тем, что сколько бы ни ел, оставался поджарым. А плечи при этом широкие, бедра… Гермиона скосила глаза. Господи, какими глупостями она занимается! Им грозит смертельная опасность, а она думает о том, насколько узкие бедра у Снейпа! Надо думать о другом!

25
{"b":"673484","o":1}